Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Validasyonu Yapılmış Hazırlama Yöntemi - B. Braun Aesculap Spine Quintex Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Platten und schrauben
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Validasyonu yapılmış hazırlama yöntemi
Makineyle alkalik temizlik ve termik dezenfeksiyon
İmplantları temizliğe uygun süzgeçli sepete koyunuz (durulama kör noktaları ve hasarlar oluşmasını önleyiniz).
Cihaz tipi: Ultrasonsuz tek bölmeli temizlik/dezenfeksiyon cihazı
Evre
İşlem adımı
T
[°C/°F]
I
Ön yıkama
<25/77
II
Temizlik
55/131
III
Ara yıkama
>10/50
IV
Termo dezenfeksiyon
90/194
V
Kurutma
-
İS:
İçme suyu
TTAS:
Tuzdan tamamen arındırılmış su (demineralize su, mikrobiyolojik açıdan asgari olarak içme suyu kalitesi
sağlanmalıdır)
*Önerilen: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
Yeniden sterilize edilmesi gereken implant bileşenlerinde:
Yeniden sterilize edilebilirliğin kan, sekretin ve sıvılar ile intraoperatif kirlilik neti-
cesinde risk altında olması!
İmplantların işleme alınmasında yeni eldivenler kullanın.
İmplant sistemi muhafazalarını üzeri örtülü veya kapalı muhafaza edin.
UYARI
İmplant sistemi muhafazalarını süzgeçli sepet ekipmanlarından ayrı imha edin.
Kirlenmemiş implantlar kirlenmiş ekipmanlar ile birlikte temizlenmemelidir.
Herhangi bir implant sistemi muhafazası mevcut olmadığında implant bileşen-
lerini münferit ve ayrı olarak hazırlayın. İmplant bileşenlerinin hiçbir şekilde
hasar görmemesini sağlayın.
İmplant bileşenlerini makine ile temizleyin ve dezenfekte edin.
İntraoperatif kirlenmiş implantları tekrar kullanmayınız.
Yeniden steril edilebilirliğin dolaylı veya dolaysız kontaminasyon nedeniyle risk
altında olması!
İmplantları kanla doğrudan veya dolaylı kontaminasyon sonrasında tekrar
hazırlamayınız.
UYARI
Kontrol, bakım ve muayene
Ürünün oda sıcaklığına soğumasını bekleyiniz.
Her temizlik, dezenfeksiyon ve kurutmadan sonra üründe aşağıdaki hususları kontrol ediniz: Temizlik, fonksiyon
kontrolü ve hasar durumu.
Ürün hasarlıysa veya işlevini yitirmişse derhal kullanımdan kaldırınız.
Ambalaj
Ürünü ait olduğu depolama yerine tasnif edin ya da uygun süzgeçli sepete koyun.
Süzgeçli sepetleri sterilizasyon yöntemine uygun bir şekilde ambalajlayınız (örn. Aesculap steril konteynerler içine
koyunuz).
Ambalajın ürünün muhafaza sırasında yeniden kirlenmeyi önlediğinden emin olunuz.
Sterilizasyon
Validasyonu yapılmış sterilizasyon yöntemi
– Fraksiyonlu vakum yönteminde buharlı sterilizasyon
– DIN EN 285 standardına uygun ve DIN EN ISO 17665 standardına göre onaylanmış buhar sterilizasyonu.
– Fraksiyonlu vakum yöntemiyle 134 °C, 5 dakika işlem süresiyle sterilizasyon
Bir buhar sterilizatöründe aynı anda birden fazla ürün sterilize edilecekse: Buhar sterilizatörünün üretici bilgile-
rine göre azami kapasitesinin aşılmadığından emin olun.
Muhafaza
Steril ürünleri mikrop geçirmez ambalaj içinde tozdan korunmuş halde kuru, karanlık ve düzgün sıcaklık dağılımlı
bir mekanda muhafaza ediniz.
t
Su kali-
Kimyasal/Açıklama
tesi
[dak]
3
İS
-
10
TTAS
Konsantre, alkalik:
– pH ~ 13
– < %5 aniyonik tensitler
Kullanım çözeltisi %0,5
– pH ~ 11*
1
TTAS
-
5
TTAS
-
-
-
Temizlik ve dezenfeksiyon cihazı için
program uyarınca
Uygulama
Ürünün yanlış kullanılması sonucu yaralanma tehlikesi!
Ürünü kullanmadan önce ürün eğitimlerine katılın.
Eğitim ile ilgili bilgi edinmek için ülkenizdeki B. Braun/Aesculap temsilciliğine
başvurunuz.
UYARI
Cerrah, aşağıdakileri belirleyen ve uygun bir şekilde belgeleyen bir operasyon planlaması oluşturur:
İmplant bileşenlerinin seçimi ve ölçülendirmesi
İmplant bileşenlerinin kemik içerisindeki pozisyonlandırması
İntraoperatif referans noktalarının belirlenmesi
Uygulamadan önce şu önkoşullar yerine gelmek zorundadır:
Gerekli tüm implant bileşenlerinin elde bulunması
Yüksek derecede aseptik operasyon koşulları
Özel Aesculap implant sistemi aletleri dahil tüm implantasyon sistemi aletlerinin eksiksiz ve işlevsel durumda
olması
Cerrahın ve operasyon ekibinin operasyon tekniği, implant çeşitleri ve aletleri ile ilgili bilgilere sahip olması; bil-
gilerin eksiksiz olarak mahallinde bulunması
Hekimlik sanatı kurallarının ve en son bilimsel bilgi düzeyi ve konuyla ilgili tıbbi yazarların kabul gören bilimsel
yayınlarının bilinmesi
Operasyon öncesi durumda netlik yoksa ve destek sektöründeki implantlarda, üreticiden bilgi alınmış olmak
zorundadır.
Operatör, servikal omurga stabilizasyonu ve temel servikal omurganın teşkil edici biyomekaniği hakkında ayrıntılı
bilgilere sahiptir.
Hasta müdahale hakkında bilgilendirilmiştir ve aşağıdaki bilgilerle ilgili rızası belgelenmiştir:
Hasta nevroloji, genel cerrahi, ortopedik cerrahi ve genel anestezi ile bağlantılı riskler hakkında bilinçlidir.
Hasta implant kullanımının avantajları ve dezavantajları aynı zamanda olası tedavi alternatifleri hakkında bilgi-
lendirilmiştir.
İleride uygulanacak veya tamamlanmamış füzyonlarda implantlar fazla yüklenme nedeniyle kırılabilir veya gev-
şeyebilir.
İmplantın kullanım ömrü hastanın gövde ağırlığına bağlıdır.
İmplant bileşenleri fazla yüklenme, ağır bedensel çalışma ve spor nedeniyle fazla yüke maruz bırakılmamalıdır.
İmplant gevşemesi, implant kırılması ve düzeltme kaybı halinde bir revizyon operasyonu gerekli olabilir.
Sigara içenlerde füzyonun gerçekleşmemesi riski mevcuttur.
Hasta implant elemanları için düzenli bir doktor izleme kontrolünden geçmek zorundadır.
Quintex® sisteminin implantasyonu aşağıdaki işlem adımlarını gerektirir:
Sadece Aesculap Quintex® ekipmanlarını kullanınız.
Quintex®- Ekipmanları için kullanım kılavuzunda (TA013377 ve OP el kitabında (Broşür numarası O91702) yer
talimatlara uyulmalıdır.
İmplant bileşenlerini indikasyon, preoperatif planlama ve intraoperatif bulunan kemikleşmiş durumlar temeli baz
alınarak seçiniz.
Paslanmaz çelik ve titan bileşenlerinin bir veya aynı spinal yapıda kombine olmamasını sağlayınız.
İmplantların iç gerilimlerinden ve zayıflıklarından kaçınmak için: İmplant bileşenlerine işaretlemeyiniz veya çiz-
meyiniz.
Her iki Quintex®-plaka tipi aşağıdaki renk kodu ile işaretlenmiştir.:
Altın = Dinamik Quintex®-plaka
Mavi = Hibrit Quintex®-Plaka (Yarı/Yarı yapay)
Doğru Quintex®- plakayı tip ve uzunluğuna göre seçiniz.
Quintex®-Plakasının uzunluğunu aşağıdaki kriterler doğrultusunda seçiniz:
– Mümkün olduğunca kısa
– Sabitlenecek alan kapsanır
– Eksenel yerleşim mümkün
Not
İmplant uzunluğunun nihai kararı normalde olduğu gibi intraoperatif belirlenir. Quintex® plakalarının bükülmesi
gerektiğinde duruma göre ya da arzu edilen omurga bükümüne göre uyarlanabilir.
Not
Fazla gelen veya yetersiz lordozlardan kaçınmak için uzun Quintex®-plaklar adım, adım bükülmelidir.
İmplant malzemesinin izin verilmeyen yüklenmesi nedeniyle Quintex®-Plakasının
hasar görmesi veya kırılması!
Quintex®-Plakasını sadece bir yönde bükünüz.
Quintex®-Plakasını geri bükmeyiniz.
DİKKAT
Quintex®-Plakalarını sadece Quintex®-Plaka bükme pensesi ile bükünüz.
Plaka deliklerinin kilitleme mekanizmasının kurallara uygun olmayan plaka bükül-
mesi nedeniyle hasar görmesi!
Plakayı sadece kemik gerdirme görüntüsünün yer aldığı alan içinde bükün.
Plakayı asla plaka deliklerinden veya yakınından bükmeyiniz.
DİKKAT
Plakayı sadece boylamasına yönde kemik gerdirme görüntüsünün yer aldığı alan içinde bükün.
Quintex®- plakasının küçük bükme yarı çapları, geri bükülmesini, işaretlemeler ve çiziklerden kaçının.
Çeşitli vida tipleri aşağıdaki renk kodu ile işaretlenmiştir.:
Mavi cıvata = ∅ 4,0 mm yapay vida, kendinden kilitli
Mavi vida başlığı, viyola vida şaftı =∅ 4,5 mm Yapay vida, kendinden kilitleyen
Yeşil cıvata = ∅ 4,0 mm yarı yapay vida, kendinden kilitli
Yeşil vida başlığı, viyola vida şaftı =∅ 4,5 mm Yarı yapay vida, kendinden kilitleyen
Altın vida = ∅ 4,0 mm dinamik vida, kendinden kilitleyen
Altın vida başlığı, viyola vida şaftı =∅ 4,5 mm dinamik vida, kendinden kilitleyen
Doğru Quintex®- vidayı tip, çap ve uzunluğuna göre seçiniz.
Quintex®-vidasının uzunluğunu kontrol edin.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis