Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner FX160 Wartungshandbuch Seite 679

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WaveRunner FX160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HULL
HOOD
Installation des supports de câble de
sélecteur
1. Installez:
• Supports de câble de sélecteur
N.B.:
Installez les supports de câble de sélec-
teur de façon à ce que les repères a et
b soient positionnés comme illustré.
Installation de la butée de câble de
sélecteur
1. Installez:
• Butée de câble de sélecteur
AVERTISSEMENT
Veillez à introduire la saillie 1 de la
butée du câble de sélecteur dans le
réceptacle du câble externe.
Réglage des câbles de télécommande
Se reporter à "SYSTEME DE
COMMANDE" au chapitre 3.
CABLES DE TELECOMMANDE ET FIL DE CAPTEUR DE VITESSE
FERNBEDIENUNGSKABEL UND GESCHWINDIGKEITSSENSORKABEL
CABLES DEL CONTROL REMOTO Y CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD
Einbau der Schaltseilzughalterung
1. Einbauen:
• Schaltseilzughalterungen
HINWEIS:
Die
Schaltseilzughalterungen
montieren, daß die Markierung a
und die Markierung b in der in der
Abbildung dargestellten Position ist.
Einbau des Schaltseilzugan-
schlags
1. Einbauen:
• Schaltseilzuganschlag
WARNUNG
Darauf achten, den Zapfen 1 am
Schaltseilzuganschlag in die Nut
des Seilzugmantels einzupassen.
Einstellung der Fernbedienungs-
kabel
Siehe "STEUERSYSTEM" in
Kapitel 3.
so
8-21
Instalación de la sujeción del cable del
inversor
1. Instalar:
• Sujeciones del cable del inversor
NOTA:
Instale las sujeciones del cable del inver-
sor de forma que las marcas a y b que-
den en las posiciones que se muestran en
la figura.
Instalación del tope del cable del
inversor
1. Instalar:
• Tope del cable del inversor
ATENCION
Asegúrese de adaptar el saliente 1 del
tope del cable del inversor en la
ranura del cable exterior.
Ajuste de los cables de control remoto
Consulte la sección "SISTEMA
DE CONTROL" del capítulo 3.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Waverunner fx160 cruiser

Inhaltsverzeichnis