Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner FX160 Wartungshandbuch Seite 199

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WaveRunner FX160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FUEL
POINTS PARTICULIERS
D'ENTRETIEN
Dépose des colliers de flexibles
1. Déposez:
• Colliers de flexibles
ATTENTION:
Si les colliers de flexibles sont déposés
sans couper au préalable la partie ser-
tie, le flexible de carburant sera
endommagé.
Installation des colliers
1. Installez:
• Colliers de flexibles
AVERTISSEMENT
Ne réutilisez pas les colliers de flexi-
bles. Montez toujours des colliers
neufs.
N.B.:
Sertissez correctement les colliers de
flexibles pour les fixer fermement.
Débranchement du flexible de
carburant
AVERTISSEMENT
Avant de débrancher le flexible, dépo-
sez le bouchon de remplissage du
réservoir de carburant pour réduire la
pression
dans
le
réservoir,
débranchez le câble négatif de la bat-
terie pour couper l'alimentation des
circuits électriques.
1. Entourez le connecteur rapide d'un
chiffon, puis tournez sa patte 1
vers la position de butée a.
AVERTISSEMENT
Si le connecteur rapide est retiré d'un
coup, du carburant sous pression
pourrait gicler. Pour faire chuter pro-
gressivement la pression du carbu-
rant, veillez à retirer lentement le
connecteur rapide.
CIRCUIT D'INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
WARTUNGSHINWEISE
Ausbau der Schlauchklemmen
1. Ausbauen:
• Schlauchklemmen
ACHTUNG:
Werden
die
entfernt, ohne vorher deren Ver-
bindungsstelle
den, kann der Kraftstoffschlauch
beschädigt werden.
Montage der Schlauchklemmen
1. Einbauen:
• Schlauchklemmen
WARNUNG
Die Schlauchklemmen nicht wie-
derverwenden; immer neue benut-
zen.
HINWEIS:
Die Schlauchklemmen richtig falzen,
damit sie gut sitzen.
Abklemmen des
Kraftstoffschlauchs
WARNUNG
Vor dem Abnehmen des Schlau-
ches,
den
abschrauben, um eventuell vor-
handenen Druck im Kraftstofftank
puis
abzulassen. Danach das Minuska-
bel der Batterie abklemmen, um
die Stromzufuhr zum elektrischen
System zu unterbrechen.
1. Den Schnellanschluß in ein
Tuch einwickeln und dann die
Nase des Schnellanschlusses
1 zur Anschlagsposition a
drehen.
WARNUNG
Wird der Schnellanschluß plötz-
lich entfernt, kann unter Druck
gesetzter Kraftstoff heraussprit-
zen. Um den Kraftstoffdruck all-
mählich zu reduzieren, ist der
Schnellanschluß langsam zu ent-
fernen.
Schlauchklemmen
durchzuschnei-
Kraftstofftankdeckel
4-17
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje de las abrazaderas de
tubos
1. Extraer:
• Abrazaderas de tubos
PRECAUCION:
Si se extraen las abrazaderas sin cor-
tar primero la unión, el tubo de com-
bustible resultará dañado.
Montaje de las abrazaderas de tubos
1. Instalar:
• Abrazaderas de tubos
ATENCION
No reutilice las abrazaderas de tubos;
cámbielas siempre por unidades nue-
vas.
NOTA:
Curve correctamente las abrazaderas
para fijarlas de forma segura.
Desconexión del tubo de combustible
ATENCION
Antes de desconectar el tubo, quite el
tapón de llenado del depósito de com-
bustible para reducir la presión en el
interior de este; seguidamente desco-
necte el cable negativo de la batería
para cortar el suministro de corriente
a los sistemas eléctricos.
1. Envuelva el conector rápido con un
paño y gire la lengüeta del mismo
1 hasta la posición del tope a.
ATENCION
Si se retira bruscamente el conector
rápido, puede salir combustible a pre-
sión. Para liberar de forma progresiva
la presión del combustible, retire el
conector rápido poco a poco.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Waverunner fx160 cruiser

Inhaltsverzeichnis