Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner FX160 Wartungshandbuch Seite 431

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WaveRunner FX160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

POWR
9. Serrez:
• Ecrous de bielle
AVERTISSEMENT
• Remplacez les boulons et les écrous
de bielle par des éléments neufs.
• Nettoyez les boulons et les écrous de
bielle.
N.B.:
La procédure de serrage des écrous de
bielle étant basée sur les angles, serrez
les écrous en procédant comme suit.
Etapes de serrage:
• Serrez les écrous des bielles au
couple spécifié.
Ecrou de bielle:
1er:
20 N • m
(2,0 kgf • m, 14 ft • lb)
• Resserrez les écrous de bielle
jusqu'à atteindre l'angle spécifié
de 120°.
Ecrou de bielle:
Final:
Angle spécifié de 120 ±
AVERTISSEMENT
Lorsque les écrous sont serrés
davantage que l'angle spécifié, ne
les desserrez pas pour les resserrer.
Remplacez-les par un autre écrou
et recommencez la procédure.
ATTENTION:
• N'utilisez pas de clé dynamomé-
trique pour serrer l'écrou à
l'angle spécifié.
• Serrez l'écrou jusqu'à ce que
l'angle spécifié soit atteint.
N.B.:
Lors de l'utilisation d'un écrou hexa-
gonal, notez que l'angle d'un coin à
l'autre est de 60°.
BIELLES ET PISTONS
PLEUELSTANGEN UND KOLBEN
BIELAS Y PISTONES
9. Festziehen:
• Muttern der Pleuelstange
WARNUNG
• Die Schrauben und Muttern der
Pleuelstange durch neue ersetzen.
• Die Schrauben und Muttern der
Pleuelstange säubern.
HINWEIS:
Das Anzugsverfahren der Pleuelstan-
genmuttern erfolgt in Winkeln, des-
halb die Muttern unter Verwendung
des folgenden Verfahrens festziehen.
Anzugsschritte:
• Die Muttern der Pleuelstange
mit
dem
Drehmoment festziehen.
Mutter der Pleuelstange:
1.:
• Die Muttern der Pleuelstange
weiter festziehen, bis der vorge-
schriebene Winkel von 120°
erreicht worden ist.
Mutter der Pleuelstange:
Abschließend:
WARNUNG
Wenn die Muttern über den vor-
geschriebenen Winkel festge-
zogen worden sind, dürfen sie
nicht gelockert und dann wie-
der festgezogen werden.
Die Schraube und Mutter durch
neue ersetzen und das Verfah-
ren wiederholen.
ACHTUNG:
• Keinen
sel verwenden, um die Mut-
ter
zum
Winkel festzuziehen.
• Die Mutter festziehen, bis sie im
vorgeschriebenen Winkel steht.
HINWEIS:
Bei der Verwendung einer Sechs-
kantmutter, darauf achten, daß
der Winkel von einer Ecke zur
anderen 60° beträgt.
vorgeschriebenen
20 N • m
(2,0 kgf • m, 14 ft • lb)
Vorgeschriebener
Winkel 120 ± 5°
Drehmomentschlüs-
vorgeschriebenen
5-102
9. Apretar:
• Tuercas de biela
ATENCION
• Cambie los pernos y tuercas de biela
por unidades nuevas.
• Limpie los pernos y tuercas de biela.
NOTA:
El procedimiento de apriete de las tuer-
cas de biela se controla por el ángulo;
por lo tanto, apriete las tuercas obser-
vando las instrucciones siguientes.
Procedimiento de apriete:
• Apriete las tuercas de la biela con
el par especificado.
Tuerca de biela:
1º:
20 N • m
(2,0 kgf • m, 14 ft • lb)
• Apriete más las tuercas de la biela
hasta obtener el ángulo especifi-
cado de 120°.
Tuerca de biela:
Final:
Ángulo especificado
120 ± 5°
ATENCION
Si ha apretado una tuerca a un
ángulo superior al especificado, no
la afloje y la vuelva a apretar.
Cambie la tuerca por una nueva y
repita la operación.
PRECAUCION:
• No utilice una llave dinamomé-
trica para apretar la tuerca al
ángulo especificado.
• Apriétela hasta obtener el ángulo
especificado.
NOTA:
Cuando utilice una tuerca hexagonal,
observe que el ángulo de una esquina
a otra es de 60°.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Waverunner fx160 cruiser

Inhaltsverzeichnis