Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner FX160 Wartungshandbuch Seite 423

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WaveRunner FX160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

POWR
N.B.:
• Ne faites pas bouger la bielle ni le
vilebrequin pendant la mesure du
jeu.
• Graissez les filets des boulons et
des écrous avec de la graisse au
bisulfure de molybdène.
• Veillez à ce que le repère "Y" c
de la bielle soit orienté vers l'avant
du vilebrequin.
• Veillez à ce que les caractères d
inscrits sur la bielle et sur le cha-
peau de bielle soient alignés.
• Serrez les écrous des bielles.
Se reporter à "Installation des biel-
les et des pistons".
• Déposez la bielle et les coussinets
de tête de bielle.
Se reporter à "Dépose des bielles et
des pistons".
• Mesurez la largeur comprimée e
de la bande Plastigauge sur le
maneton du vilebrequin.
Si le jeu entre le maneton et le
coussinet de tête de bielle est hors
spécifications, sélectionnez des
coussinets de remplacement.
2. Sélectionnez:
• Coussinets de tête de bielle
(P
–P
)
1
4
N.B.:
• Les numéros estampés sur la toile de
vilebrequin et sur les bielles permet-
tent de déterminer la taille des coussi-
nets de tête de bielle.
• "P
"–"P
" désignent les coussinets
1
4
figurant sur l'illustration du vilebre-
quin.
BIELLES ET PISTONS
PLEUELSTANGEN UND KOLBEN
BIELAS Y PISTONES
HINWEIS:
• Die Pleuelstange und die Kur-
belwelle nicht bewegen, bis die
Messungen für das Spiel abge-
schlossen sind.
• Die
Schraubengewinde
Mutternsitze mit Molybdändisul-
fidfett schmieren.
• Sicherstellen, daß die Markie-
rung "Y" c auf der Pleuel-
stange in Richtung Vorderseite
der Kurbelwelle weist.
• Sicherstellen, daß die Markie-
rungen d auf der Pleuelstange
und
der
schlußkappe aufeinander aus-
gerichtet sind.
• Die Muttern der Pleuelstange
festziehen.
Siehe "Einbau der Pleuelstange
und des Kolbens".
• Die Pleuelstange und das Lager
des Pleuelstangenfußes aus-
bauen.
Siehe
"Ausbau
stange und des Kolbens".
• Die Breite des komprimierten
Plastigauge-Stücks e am Kur-
belwellenzapfen messen.
Weicht das Spiel zwischen dem
Kurbelwellenbolzen zum Lager
des Pleuelstangenfußes von
den Herstellerangaben ab, sind
Ersatzlager für den Pleuelstan-
genfuß auszuwählen.
2. Wählen:
• Lager des Pleuelstangenfu-
ßes (P
HINWEIS:
• Die in die Kurbelwange einge-
stanzten Zahlen und die Zahlen
auf den Pleuelstangen werden
benutzt, um die Größe der Ersatz-
lager für den Pleuelstangenfuß zu
bestimmen.
• "P
"–"P
" siehe unter Lager, dar-
1
4
gestellt in der Abbildung zur Kur-
belwelle.
und
Pleuelstangen-Ver-
der
Pleuel-
–P
)
1
4
5-98
NOTA:
• No mueva la biela ni el cigüeñal
hasta que haya finalizado la medi-
ción de la holgura.
• Lubrique las roscas de los pernos y
los asientos de las tuercas con
grasa de disulfuro de molibdeno.
• Verifique que la marca "Y" c de
las superficies de la biela esté
orientada hacia el lado delantero
del cigüeñal.
• Verifique que los caracteres d de
la biela y de la tapa de biela estén
alineados.
• Apriete las tuercas de la biela.
Consulte la sección "Montaje de
las bielas y pistones".
• Desmonte la biela y los cojinetes
de la cabeza.
Consulte la sección "Desmontaje
de bielas y pistones".
• Mida la anchura comprimida de la
tira de Plastigauge e en el pasador
del cigüeñal.
Si la holgura entre el pasador del
cigüeñal y el cojinete de la cabeza
está fuera del valor especificado,
seleccione cojinetes de cabeza de
repuesto.
2. Seleccionar:
• Cojinetes de cabeza (P
NOTA:
• Los números grabados en el refuerzo
del cigüeñal y los números en las bie-
las se utilizan para determinar los
tamaños de los cojinetes de cabeza de
repuesto.
• "P
"–"P
" Remítase a los cojinetes
1
4
que se muestran en la ilustración del
cigüeñal.
F
D
ES
–P
)
1
4

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Waverunner fx160 cruiser

Inhaltsverzeichnis