Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner FX160 Wartungshandbuch Seite 201

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WaveRunner FX160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FUEL
ATTENTION:
• Ne tournez pas la patte du connec-
teur rapide 1 au-delà de la position
de la butée a afin de ne pas
l'endommager.
• Lors du débranchement des flexi-
bles de carburant, retirez rapide-
ment le dispositif de retenue 2 du
connecteur rapide, sinon le disposi-
tif de retenue pourrait être perdu.
2. Débranchez directement le flexible
de carburant 1 du tuyau de carbu-
rant 2.
AVERTISSEMENT
Réduisez toujours la pression de car-
burant dans le circuit de carburant
avant
d'effectuer
une
d'entretien sur la conduite ou sur le
tuyau de carburant. Si la pression de
carburant n'est pas libérée, du carbu-
rant sous pression pourrait gicler.
3. Recouvrez le connecteur rapide et
le tuyau de carburant d'un sachet
en plastique pour éviter toute dété-
rioration et toute entrée de saletés.
Inspection du circuit de carburant
1. Inspectez:
• Flexible de carburant
Endommagement/fissures
Remplacez.
• Joints toriques (connecteur
rapide)
Endommagement/fissures →
Remplacez le connecteur rapide.
• Tuyau de carburant
Endommagement/fissures →
Remplacez la pompe à carbu-
rant.
CIRCUIT D'INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
ACHTUNG:
• Die
Schnellanschlußnase
nicht über die Anschlagsposi-
a
tion
andernfalls die Nase beschädigt
werden kann.
• Sind
die
abgetrennt, die Arretierung 2
rasch
abnehmen, andernfalls könnte
die Arretierung verloren gehen.
2. Den Kraftstoffschlauch 1 direkt
vom Kraftstoffrohr 2 abziehen.
WARNUNG
Immer den Kraftstoffdruck in der
Kraftstoffleitung reduzieren, bevor
die Leitung oder das Kraftstoff-
opération
rohr gewartet wird. Wird der Kraft-
stoffdruck nicht freigegeben, kann
unter Druck gesetzter Kraftstoff
herausspritzen.
3. Den Schnellanschluß und das
Kraftstoffrohr mit einem Plastik-
beutel abdecken, um sie vor
Beschädigung und vor Ver-
schmutzung zu schützen.
Inspektion der Kraftstoffleitung
1. Überprüfen:
• Kraftstoffschlauch
Beschädigung/Risse
Ersetzen.
• O-Ringe (Schnellanschluß)
Risse/Beschädigung → Den
Schnellanschluß ersetzen.
• Kraftstoffrohr
Beschädigung/Risse → Die
Kraftstoffpumpe ersetzen.
1
hinausdrehen,
da
Kraftstoffschläuche
vom
Schnellanschluß
4-18
PRECAUCION:
• No gire la lengüeta del conector
rápido 1 más allá de la posición de
tope a, de lo contrario podría
resultar dañada.
• Cuando los tubos de combustible
estén desconectados, quite rápida-
mente la sujeción 2 del conector
rápido, ya que de lo contrario la
sujeción se podría perder.
2. Desconecte el tubo de combustible
1 de la tubería 2 directamente.
ATENCION
Reduzca siempre la presión del com-
bustible en el sistema antes de proce-
der a su mantenimiento. Si no se libera
la presión de combustible, este puede
salir presurizado.
3. Cubra el conector rápido y la tube-
ría de combustible con una bolsa de
plástico para evitar dañarlos y para
protegerlos de la suciedad.
Revisión del sistema de combustible
1. Revisar:
• Tubo de combustible
Daños/grietas → Cambiar.
• Juntas tóricas (conector rápido)
Daños/grietas → Cambiar el
conector rápido.
• Tubería de combustible
Daños/grietas → Cambiar la
bomba de combustible.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Waverunner fx160 cruiser

Inhaltsverzeichnis