Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sistema De Combustible - Yamaha Waverunner XLT1200 Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Waverunner XLT1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSP
ADJ
3. Régler:
Câbles YPVS 1 et 2
Etapes du réglage:
Desserrer les contre-écrous 1 et
2.
Visser les dispositifs de réglage 3
et 4 jusqu'à ce que le câble ait
suffisamment de mou.
Aligner le trou a de la poulie avec
le trou du cylindre.
Insérer une broche de 4 mm de dia-
mètre dans les trous de la poulie et
du cylindre.
Visser ou dévisser les dispositifs de
réglage 3 et 4 jusqu'à obtention
du jeu requis.
Visser
Plus de mou.
Dévisser
Moins de mou.
Serrer les contre-écrous 1 et 2 à
la main.
Déposer la goupille.
Démarrer et arrêter le moteur.
Revérifier l'alignement des trous.
Si l'alignement des trous est cor-
rect, serrer les contre-écrous.
Si l'alignement des trous n'est pas
correct, répéter les étapes ci-des-
sus.
SYSTEME DE CARBURANT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur, tourner le robi-
net de carburant sur "OFF" avant
de commencer l'entretien du sys-
tème de carburant.
Lors de la dépose d'éléments du sys-
tème de carburant, les envelopper
dans un chiffon et veiller à ne pas
répandre de carburant dans le com-
partiment moteur.
Inspection de la canalisation de
carburant
1. Inspecter:
Filtre de carburant 1
Encrassement → Remplacer.
Fissures/endommagement →
Remplacer.
Contamination par l'eau →
Remplacer et vérifier le réservoir
de carburant.
Tuyaux de carburant
Réservoir de carburant
Partie traversante des tuyaux de
carburant
Bouchon de remplissage de car-
burant
Fissures/endommagement
Remplacer.
SYSTEME DE COMMANDE/SYSTEME DE CARBURANT
KONTROLLSYSTEM/KRAFTSTOFFANLAGE
SISTEMA DE CONTROL/SISTEMA DE COMBUSTIBLE
3. Einstellen:
YPVS-Seilzüge 1 und 2
Einstellschritte:
Die Gegenmuttern 1 und 2
lösen.
Die Stellgewinde 3 und 4
hineindrehen, bis die Kabel
locker sind.
Das Loch a in der Riemen-
scheibe auf das Loch im
Zylinder ausrichten.
Einen Stift von 4 mm im
Durchmesser
Löcher in der Riemenscheibe
und im Zylinder stecken.
Die Stellgewinde 3 und 4
hinein- oder herausdrehen,
bis das vorgeschriebene Spiel
erreicht ist.
Hineindre-
hen
Heraus-
drehen
Die Gegenmuttern 1 und 2
von Hand festziehen.
Den Stift entfernen.
Den Motor starten und stop-
pen.
Die Ausrichtung der Löcher
nochmals überprüfen.
Sind die Löcher korrekt aus-
gerichtet, die Gegenmuttern
festziehen.
Sind die Löcher nicht korrekt
ausgerichtet,
Schritte wiederholen.
KRAFTSTOFFANLAGE
WARNUNG
WARNUNG
Vor allen Wartungsarbeiten an
der Kraftstoffanlage den Kraft-
stoffhahn auf "AUS" drehen.
Beim Ausbau von Teilen der
Kraftstoffanlage, diese in Lap-
pen wickeln und dafür sorgen,
daß
kein
Motorraum tropft.
Überprüfung der Kraftstofführung
1. Überprüfen:
Kraftstoffilter 1
Verschmutzungen → Erset-
zen.
Risse/Beschädigung →
Ersetzen.
Eingedrungenes Wasser →
Ersetzen und den Kraftstoff-
tank überprüfen.
Kraftstoffschläuche
Kraftstofftank
Führung
schläuche
Tankdeckel
Risse/Beschädigung →
Ersetzen.
durch
die
Spiel wird erhöht.
Spiel wird
verringert.
die
obigen
Kraftstoff
in
den
der
Kraftstoff-
3-
8
3. Ajuste:
Cables YPVS 1 y 2
Pasos de ajuste:
Afloje las contratuercas 1 y 2.
Enrosque el ajustador 3 y 4 hasta
que se aflojen los cables.
Alinee el orificio a de la polea
con el orificio del cilindro.
Inserte un pasador de 4 mm de diá-
metro a través de los orificios de la
polea y del cilindro.
Gire los ajustadores 3 y 4 hacia
adentro o hacia afuera hasta obte-
ner el huelgo especificado.
Giro hacia
Aumenta el huelgo.
adentro
Giro hacia
Disminuye el
afuera
huelgo.
Apriete a mano las contratuercas
1 y 2.
Extraiga el pasador.
Arranque y pare el motor.
Vuelva a comprobar la alineación
del orificio.
Si la alineación de los orificios es
correcta, apriete las contratuercas.
Si la alineación es incorrecta,
repita los pasos descritos anterior-
mente.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

ATENCION
Pare el motor, coloque el grifo de
combustible en la posición "OFF"
antes de reparar el sistema de com-
bustible.
Cuando extraiga piezas del sistema
de combustible, envuélvalas en tra-
pos y tenga cuidado de que no se
derrame combustible en el compar-
timiento del motor.
Inspección de la línea de combustible
1. Inspeccione:
Filtro de combustible 1
Suciedad → Reemplace.
Grietas/daños → Reemplace.
Suciedad de agua → Reemplace
y compruebe el depósito de com-
bustible.
Mangueras de combustible
Depósito de combustible
Mangueras de combustible a tra-
vés de las piezas
Tapón de llenado del combusti-
ble
Grietas/daños → Reemplace.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis