Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha Waverunner XLT1200 Wartungshandbuch Seite 219

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Waverunner XLT1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

POWR
POINTS D'ENTRETIEN
Inspection de la soupape YPVS
1. Eliminer:
Dépôts de carbone
(utiliser un grattoir arrondi 1)
ATTENTION:
Ne pas utiliser un instrument coupant
pour éviter d'endommager ou de
rayer les surfaces.
2. Inspecter:
Ensemble de soupape YPVS
Fissures/endommagement/usure
→ Remplacer.
Installation de la soupape YPVS
1. Installer:
Bague d'étanchéité
Distance a:
1,0–1,5 mm
(0,04–0,06 in)
N.B.:
Installez le joint SPI en plaçant les repè-
res b vers l'intérieur.
YPVS
YPVS
YPVS
WARTUNGSPUNKTE
Inspektion des YPVS-Ventils
1. Beseitigen:
Kohlenstoffablagerungen
(mit einem abgerundeten
Schaber 1)
ACHTUNG:
Keine scharfen Werkzeuge ver-
wenden, um Beschädigung oder
Verkratzen der Oberflächen zu
vermeiden.
2. Überprüfen:
YPVS-Ventilbauteil
Risse/Beschädigung/Ver-
schleiß → Ersetzen.
Einbau des YPVS-Ventils
1. Einbauen:
Öldichtung
Abstand a:
1,0–1,5 mm
(0,04–0,06 in)
HINWEIS:
Die Öldichtung sollte mit der Mar-
kierung b nach innen eingebaut
werden.
PUNTOS DE SERVICIO
Inspección de la válvula YPVS
No utilice un instrumento afilado para
evitar dañar o rayar las superficies.
Instalación de la válvula YPVS
NOTA:
El sello de aceite se debe instalar con las
marcas b hacia adentro.
5-
23
1. Elimine:
Acumulación de carbonilla
(mediante un raspador redon-
deado 1)
PRECAUCION:
2. Inspeccione:
Conjunto de la válvula YPVS
Grietas/daños/desgaste →
Reemplace.
1. Instale:
Sello de aceite
Distancia a:
1,0–1,5 mm
(0,04–0,06 in)
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis