Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha Waverunner XLT1200 Wartungshandbuch Seite 351

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Waverunner XLT1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

+
ELEC
Lors de la mesure de la tension de
crête, connecter l'adaptateur de ten-
sion de crête au testeur numérique et
commuter le sélecteur sur le mode de
tension CC.
N.B.:
S'assurer que les fils de l'adaptateur
sont installés correctement dans le tes-
teur numérique.
S'assurer que la broche positive (le
repère "+" étant orienté comme indi-
qué) de l'adaptateur est installée dans
la borne positive du testeur.
Le faisceau de test est nécessaire pour
les tests suivants.
Å Mesure de la tension
ı Mesure de la tension de crête
Faisceau de test
Gou-
YW-
90890-
Utilisation
pille
Bobine d'explo-
06780 06780
6
ration et bobine
d'allumage
Etapes de la vérification:
Déconnecter les connexions de
coupleur.
Connecter le faisceau de test entre
les coupleurs.
Connecter les bornes du testeur aux
bornes à vérifier.
Faire tourner le moteur et observer
la mesure.
N.B.:
S'assurer que le fil de sortie (fil rouge)
du redresseur/régulateur est décon-
necté pendant la mesure de la tension
de crête de la bobine d'éclairage et du
redresseur/régulateur.
Si la bobine d'éclairage bobine explo-
ratrice sont mesurées sans charge,
déconnecter le faisceau de test du cou-
pleur côté sortie.
ANALYSE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANALYSE
ANÁLISIS DE COMPONENTES ELÉCTRICOS
Beim Messen der Spitzenspan-
nung, den Spitzenspannungsad-
apter
mit
Prüfgerät verbinden und den
Auswahlschalter
stromspannungsmodus drehen.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß die Adapter-
kabel richtig in das digitale Prüf-
gerät eingesteckt werden.
Sicherstellen, daß der Plusstift
(mit der "+" Markierung nach
oben weisend, wie dargestellt )
auf dem Adapter in die Plus-
Klemme des Prüfgerätes einge-
steckt wird.
Der Prüfkabelbaum wird für die
folgenden Tests benötigt.
Å Messung der Spannung
ı Messung der Spitzenspannung
Prüfkabelbaum
YW- 90890- Stift
06780 06780
Prüfschritte:
Die Steckerverbindungen ab-
klemmen.
Den Prüfkabelbaum mit den
Steckern verbinden.
Die Prüfklemmen an die zu
überprüfenden Klemmen an-
schließen.
Den Motor laufen lassen und
die Messungen ablesen.
HINWEIS:
Bei der Messung der Spitzen-
spannungsleistung der Lichtma-
schinenspule und des Gleich-
richter/Reglers,
daß das Ausgangskabel (rotes
Kabel) des Gleichrichter/Reglers
abgeklemmt ist.
Werden die Lichtmaschinenspule
und Sondenspule(n) in unbela-
stetem Zustand gemessen, den
Prüfkabelbaum am Stecker der
Ausgangsseite abziehen.
dem
digitalen
auf
Gleich-
NOTA:
Å Medición de la tensión
ı Medición de la tensión pico
Cableado de prueba
Verwendung
Sondenspule
6
und Lichtma-
schinenspule
NOTA:
sicherstellen,
7-
11
Cuando mida la tensión pico, conecte
el adaptador de la tensión pico al pro-
bador digital y cambie el selector al
modo de tensión CC.
Verifique que los cables del adaptador
estén correctamente instalados en el
probador digital de circuitos.
Asegúrese de que la patilla positiva (la
marca "+" hacia arriba, tal y como se
indica) del adaptador esté instalada en
el terminal positivo del probador.
Es necesario el cableado de prueba
para realizar las siguientes pruebas.
YW- 90890- Pasador
Bobina de
aceleración
06780 06780
6
rápida y bobina
de iluminación
Pasos de comprobación:
Desconecte las conexiones del aco-
plador.
Conecte el cableado de prueba
entre los acopladores.
Conecte los terminales de prueba a
los terminales que desea compro-
bar.
Arranque el motor y observe la
medición.
Verifique que el cable de salida (cable
rojo) del rectificador/regulador esté
desconectado cuando mida la tensión
pico de la bobina de iluminación y el
rectificador/regulador.
Si mide la bobina de iluminación y la
bobina de aceleración rápida sin carga,
desconecte el cableado de prueba del
acoplador del lado de salida.
F
D
ES
Uso

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis