Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha Waverunner XLT1200 Wartungshandbuch Seite 323

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Waverunner XLT1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

JET
PUMP
Installation de la bague d'étanchéité
1. Installer:
Bague d'étanchéité
Tige d'entraînement:
YB-06071/90890-06606
Outil de montage de cage
extérieure de roulement:
YB-06156/90890-06626
N.B.:
Avant d'installer la bague d'étanchéité,
lubrifier la gorge de l'agrafe avec de la
graisse hydrofuge.
Distance a:
6,8–7,2 mm
(0,27–0,28 in)
2. Installer:
Arbre de transmission intermé-
diaire
Distance a:
9,5–10,5 mm
(0,37–0,41 in)
N.B.:
Poser le logement de roulement sur des
blocs en acier 1 et appuyer sur l'axe de
l'accouplement mené.
3. Installer:
Bague d'étanchéité 1
[8 mm (0,31 in)]
Bague d'étanchéité 2
[10 mm (0,39 in)]
Distance a:
10,3–10,7 mm
(0,41–0,42 in)
Distance b:
1,6–2,0 mm
(0,06–0,08 in)
LOGEMENT DE ROULEMENT
LAGERGEHÄUSE
ENVOLTURA DEL COJINETE
Einbau der Öldichtung
1. Einbauen:
Öldichtung
Eintreiberhandgriff:
YB-06071/
90890-06606
Lageraußenlaufring-
Ansatz:
YB-06156/
90890-06626
HINWEIS:
Vor dem Einbau der Öldichtung,
die Klammernut mit wasserbe-
ständigem Fett einschmieren.
Abstand a:
6,8–7,2 mm
(0,27–0,28 in)
2. Einbauen:
Zwischenantriebswelle
Abstand a:
9,5–10,5 mm
(0,37–0,41 in)
HINWEIS:
Das Zwischengehäuse mit Stahl-
blöcken 1 stützen und die ange-
triebene Kopplungswelle eindrük-
ken.
3. Einbauen:
Öldichtung 1
[8 mm (0,31 in)]
Öldichtung 2
[10 mm (0,39 in)]
Abstand a:
10,3–10,7 mm
(0,41–0,42 in)
Abstand b:
1,6–2,0 mm
(0,06–0,08 in)
Instalación del sello de aceite
NOTA:
Antes de instalar el sello de aceite, lubri-
que la ranura del retenedor con grasa
hidrófuga.
NOTA:
Sujete la envoltura intermedia con blo-
ques de acero 1 y presione el eje del
acoplamiento de impulsión.
6-
25
1. Instale:
Sello de aceite
Botador:
YB-06071/90890-06606
Instalador de guías
exteriores de cojinete:
YB-06156/90890-06626
Distancia a:
6,8–7,2 mm
(0,27–0,28 in)
2. Instale:
Eje de transmisión intermedio
Distancia a:
9,5–10,5 mm
(0,37–0,41 in)
3. Instale:
Sello de aceite 1
[8 mm (0,31 in)]
Sello de aceite 2
[10 mm (0,39 in)]
Distancia a:
10,3–10,7 mm
(0,41–0,42 in)
Distancia b:
1,6–2,0 mm
(0,06–0,08 in)
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis