Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HP2500S Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HP2500S:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5904613903 / 5904605903 / 5904601904
AusgabeNr.
5904613903_0004
Rev.Nr.
22/12/2025
HP2500S
HP3000S
Rüttelplatte
DE
Originalbetriebsanleitung
Plate compactor
GB
Translation of original instruction manual
Plaque vibrante
FR
Traduction des instructions d'origine
Piastra vibrante
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Trilplaat
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Placa vibratoria
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Placa vibrante
PT
Tradução do manual de operação original
Vibrační deska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vibračná doska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Rázólap
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Płyta wstrząsarki
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vibracijska ploča
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Vibracijska plošča
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Raputusplaat
EE
8
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Vibracinė plokštė
LT
29
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Vibroplātne
LV
46
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Vibrationsplatta
SE
65
Översättning av original-bruksanvisning
Tärytyslevy
FI
84
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Vibrationsplade
DK
102
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Vibrasjonsplate
NO
121
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Трамбовка тип вибрационна плоча
BG
140
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Δονητική πλάκα
158
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Placă vibratoare
176
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Vibraciona ploča
194
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Sarsma plakası
213
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
231
Made in P.R.C.
249
266
284
302
319
337
354
371
392
412
431
449
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HP2500S

  • Seite 1 Art.Nr. 5904613903 / 5904605903 / 5904601904 AusgabeNr. 5904613903_0004 Rev.Nr. 22/12/2025 Made in P.R.C. HP2500S HP3000S Rüttelplatte Raputusplaat Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Plate compactor Vibracinė plokštė Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Plaque vibrante Vibroplātne Traduction des instructions d’origine Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 HP2500S HP2500S 3 3a HP3000S HP3000S HP2500S www.scheppach.com...
  • Seite 5 HP3000S 3 10 www.scheppach.com...
  • Seite 6 80 - 100 ml Exzenter Exzenter- Welle www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Heiße Oberfläche! Berührung kann zu Verbrennungen führen. Instandhaltungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur bei abgekühltem Motor durchführen. Dritte im Arbeitsbereich fernhalten. Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. Der Exzenter ist bereits mit Öl befüllt! Nicht nachfüllen. Ölstand nicht sichtbar. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Vor Inbetriebnahme ................... 17 In Betrieb nehmen ..................... 18 Transport (Abb. 19) .................... 20 Reinigung und Wartung ..................20 Lagerung ......................24 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 24 Entsorgung und Wiederverwertung ..............25 Störungsabhilfe ....................26 Konformitätserklärung ..................470 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Riemenabdeckung Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt 19a. Schrauben Riemenabdeckung sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie • HP2500S: Innensechskantschrauben SW6 Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Aus- • HP3000S: Innensechskantschrauben SW8 fallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Le- 19b.
  • Seite 12 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs- • Machen Sie sich mit dem Anwendungsbereich so- gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen wie Einschränkungen der Maschine sowie mit be- oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. sonderen Gefahrenquellen vertraut. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Dadurch könnten Ben- Maschine nicht, wenn der Motor nicht am entspre- zingase entzündet werden. chenden Schalter ein- und ausgeschaltet werden • Halten Sie den Motor immer an und lassen ihn ab- kann. kühlen, bevor Sie den Benzintank befüllen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Benzin, Öl, Ab- beitern warten. Verwenden Sie nur original Ersatz- gasen und heißen Oberflächen. Berühren Sie den teile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Maschi- Motor oder Auspuffdämpfer nicht. ne sicher bleibt. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie zu tief 6. Technische Daten oder zu schnell verdichten. • Verwenden Sie die Maschine nicht mit hohen Ge- schwindigkeiten auf harten oder rutschigen Ober- HP2500S HP3000S flächen. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Ma- 1-Zylinder Motor / Antrieb 4-Takt für bleifreies Benzin...
  • Seite 16 HP2500S HP3000S 8. Aufbau Vibration a 16,2/17,5 m/s² 14,9/15,9 m/s² (L / R) Für den Aufbau der Rüttelplatte HP2500S benötigen Unsicherheit K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Sie folgendes Werkzeug:(*nicht im Lieferumfang ent- Die angegebenen Schallwerte sind nach einem ge- halten) normten Prüfverfahren gemessen worden und können...
  • Seite 17 (20) so aus, dass die Bohrungen mit den Schraub- punkten am Gerät übereinstimmen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! 3a. HP2500S: Befestigen Sie die Gummimatte mit Be- festigungsleiste (20) stirnseitig mit je drei Sechs- Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene kantschrauben (21) M10 x 20 mm, drei kleinen Treibstoffe verwendet, kann der Vergaser verstopfen Beilagscheiben (21b) oben, drei großen Beilag-...
  • Seite 18 Siehe Abschnitt 10.1 und 10.2. schmutztes Benzin. Lassen Sie keinen Schmutz Entfernen Sie vor dem Verdichten immer die Fahr- und Wasser in den Benzintank gelangen. vorrichtung und verstauen Sie diese an einem Ort außerhalb des Arbeitsbereichs. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Leerlaufstellung, um die Fortbewegung der Rüttel- eine gute Verdichtung verhindern. Lassen Sie den platte anzuhalten. Grund etwas trocknen, wenn er extrem nass ist. Bringen Sie den Gashebel (2) in die Position „Leer- lauf“, um die Drehzahl des Motors zu reduzieren. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 ACHTUNG: Verwenden Sie das Fahrgestell nur auf ebenen und festen Untergrund und für kurze Wege. Verladen der Maschine Heben Sie die Maschine mithilfe des Hebepunktes (25) am Maschinengestell an. Verwenden Sie eine ausrei- chend starke Kette, Seil oder Gurt. Die Maschine muss 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Ihre Hand zwischen Keilriemen und Kupplung eingeklemmt wird und Ihnen so schwere Ist der Keilriemen (19b) eingerissen, abgenutzt oder Verletzungen zufügt. glatt, muss er ausgetauscht werden. Schalten Sie den Motor ab und lassen Sie ihn ab- kühlen. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Exzenter vor. und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Empfohlenes Leichtlaufgetriebeöl SAE 80W-90 / 75W- Vorschriften. - Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften. Lassen Sie das Benzin, wie unter 13.4 beschrie- ben, ab. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Eine regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. gen Sie etwaigen Schmutz im Zündkerzenbereich. Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden kontrolliert Drehen Sie die Zündkerze (24) mit dem mitgelie- werden und bei Bedarf gereinigt werden. ferten Zündkerzenschlüssel heraus. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Tod. aufbewahren. - Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie z.B. Öfen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für usw.. Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Repara- turen oder durch Nichtverwendung von Originalersatz- teilen verursacht werden. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummimat- te, Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 Beschädigung am Exzenter oder Fachhändler kontaktieren Keine Rüttelfunktion bzw. der Rüttelplatte Rüttelplatte erreicht die Antriebsriemen zu locker und Höchstgeschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen rutscht durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Exzenter Undichtigkeiten am Gehäuse 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 27...
  • Seite 28 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 29 Only carry out servicing, maintenance and cleaning work when the engine has cooled down. Keep third parties away from the work area. Danger of poisoning! Only use the device outdoors and never in closed or poorly ventilated rooms. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 The eccentric vibration unit is already filled with oil! Do not top up. Oil level not visible. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Starting up ......................38 Transport (Fig. 19) ..................... 40 Cleaning and maintenance ................40 Storage ......................43 Repair & ordering spare parts ................44 Disposal and recycling ..................44 Troubleshooting ....................45 Declaration of conformity .................. 470 www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 The operating manual is part of this product. It includes 19a. Belt cover screws important instructions for the safe, proper and econom- • HP2500S: Allen screws AF6 ic operation of the product, for avoiding danger, for min- • HP3000S: Allen screws AF8 imising repair costs and downtimes and for increasing 19b.
  • Seite 33 • Keep other people, particularly children, away from your work area. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • Allow the engine to cool before storing the machine • Ensure safe footing and balance at all times. This in an enclosed area. will allow you to better control the machine in unex- pected situations. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Limit working hours with the machine and take reg- machine. The machine is dangerous in the hands of ular breaks to reduce vibration stress and let your untrained operators. hands rest. Reduce the speed and force with which you perform repetitive movements. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 • Residual risks can be minimised if the “Safety In- Noise data: structions” and the “Intended Use” together with the HP2500S HP3000S operating instructions as a whole are observed. Sound pressure level L 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 37 3a. HP2500S: Secure the rubber pad with fastening m WARNING! bar (20) at the front using three M10 x 20 mm hex-...
  • Seite 38 In doing so, note the max. filling ca- machine will move backwards. Move the gear lever (26) pacity from the Technical Data to the centre, i.e. to the neutral position, and the ma- 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 If this increase is exceeded, the engine Push the shift lever (26) forward to compact in the lubrication system may fail (spray lubrication and forward direction. therefore failure of important engine components). www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 When transporting over longer distances, drain the fuel tank completely. Secure the machine on the transport vehicle against rolling, slipping or tipping over and also lash down the plate compactor. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41 Check the condition of the V-belts (19b). (thumb pressure). Switch the engine off and let it cool down. After tightening, retighten the four locknuts (13). Replace the belt cover (19) and tighten the two screws (19a) on the belt cover (19). www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 Pull the starter cable (8) 5x slowly to distribute the oil. The on/off switch (23) must be switched off for These high rotational speeds of the shaft cause the this. rapid up and down movements of the machine as well as the forward movement. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43 This would allow dirt to enter the engine, which would severe burns or death. damage the engine. The manufacturer warranty is then - Eliminate possible sources of ignition, such as fur- invalidated. naces, hot water boilers with gas, gas dryers, etc. www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44 Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the Fuels and oils front page. • Before disposing of the device, the fuel tank and the engine oil tank must be emptied! 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45 Drive belt too loose and slipping Adjust or replace the drive belt Worn seals Oil loss from engine or Contact specialist dealer eccentric vibration unit Leaks on housing www.scheppach.com GB | 45...
  • Seite 46 Procéder aux travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage uniquement lorsque le moteur a refroidi. Maintenir les tiers à distance de la zone de travail. Risque d’intoxication ! Utiliser uniquement l'appareil à l’extérieur. Ne jamais l’utiliser en espaces clos ou mal ventilés. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 Dans ce mode d’emploi, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe. L’excentrique est déjà rempli d’huile ! Ne pas faire d'appoint. Niveau d'huile non visible. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 Mise en service ....................56 Transport (fig. 19) ....................58 Nettoyage et maintenance ................. 58 Stockage ......................62 Réparation et commande de pièces de rechange ..........63 Élimination et recyclage ..................63 Dépannage ......................64 Déclaration de conformité ................. 470 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49 Fabricant : Poignée Scheppach GmbH Vis de fixation Poignée : Günzburger Straße 69 • HP2500S : Vis à six pans creux ouverture 6 D-89335 Ichenhausen • HP3000S : Vis à six pans ouverture 17 Rondelles plates Cher client, Bagues élastiques Nous espérons que votre nouveau produit vous appor-...
  • Seite 50 • Lisez attentivement le mode d’emploi et assu- rez-vous d’en comprendre le contenu ainsi que celui La machine ne doit être utilisée qu'avec des pièces de des étiquettes apposées sur la machine. rechange et des accessoires d’origine du fabricant. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 FR | 51...
  • Seite 52 à l’écart de la bougie • Évitez tout contact avec de l'essence, de l’huile, d'allumage afin d’éviter tout démarrage involontaire. des gaz d’échappement chauds ainsi qu’avec les surfaces brûlantes. Ne touchez pas le moteur ni le silencieux d’échappement. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53 ; réparer les dommages avant de redémarrer et d’utiliser la machine. • Ne pas surcharger la machine en compactant trop HP2500S HP3000S profondément ou trop rapidement. • Ne pas utiliser la machine à des vitesses élevées sur...
  • Seite 54 Les émissions sonores indiquées ont été mesurées L’outil suivant est nécessaire pour monter la plaque selon une méthode de contrôle normalisée et peuvent vibrante HP2500S : (*non fourni) être utilisées pour comparer différents outils. • Clé à six pans creux ouverture 6* En outre, ces valeurs permettent d’évaluer à...
  • Seite 55 - Éliminez l’huile conformément aux dispositions lo- 3a. HP2500S : Fixez le tapis en caoutchouc avec barre de fixation (20) à l’avant avec trois vis à six cales. pans (21) M10 x 20 mm, trois petites rondelles...
  • Seite 56 Remplissez prudemment l’es- Remarque : La position fermée de la manette du star- sence jusqu’au bord inférieur de l’orifice de rem- ter manuel enrichit le mélange de carburants pour dé- plissage. marrer un moteur froid. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 57 Tirez le levier de commande (26) vers l'avant pour peut être facilement franchie par le haut, peut égale- effectuer un compactage vers l’arrière. ment être compactée sans risque vers le bas). • L’opérateur ne doit jamais être orienté dans le sens de la descente. www.scheppach.com FR | 57...
  • Seite 58 - Ne respirez pas les vapeurs d’essence/vapeurs sures par écrasement. d’huile de lubrification. - Utilisez ce produit uniquement à l’extérieur. Avant le transport ou le chargement, laisser le moteur refroidir afin d’éviter les brûlures et d’exclure tout risque d’incendie. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Remettre en place le câble de bougie d’allumage pouce), elle doit être retendue. après les travaux de nettoyage et de maintenance. Pour ce faire, desserrer légèrement les quatre écrous de blocage (13) sur les tampons en caout- chouc (13a). www.scheppach.com FR | 59...
  • Seite 60 (19b), veiller à ne pas se coincer les doigts entre Revissez la jauge d’huile (14). la courroie et la roulette. Tirer 5x lentement sur le câble de démarrage (8) pour répartir l’huile. Pour ce faire, l’interrupteur On/ Off (23) doit être désactivé. 60 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 61 (4b). la machine et le mouvement vers l’avant. 10. Réinstallez alors le couvercle du filtre à air (4) et fixez-le avec l’écrou à oreilles extérieur (4a). www.scheppach.com FR | 61...
  • Seite 62 Stockez la plaque vibrante en position verticale Desserrez la vis de vidange (15a) de la cuve de dans un bâtiment propre, sec et bien aéré. flotteur et vidangez le carburant dans un récipient adapté. Remontez la vis de vidange (15a). 62 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 63 Remarque importante en cas de réparation : Lors du retour du produit en vue d'une réparation, ce- lui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant. www.scheppach.com FR | 63...
  • Seite 64 Courroie d’entraînement trop lâche Régler ou remplacer la courroie maximale ou qui patine d’entraînement Joints usés Fuite d’huile au niveau du Contacter le revendeur moteur ou de l’excentrique Défauts d’étanchéité sur le boîtier 64 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 65 Effettuare i lavori di manutenzione ordinaria, straordinaria e di pulizia solo a motore freddo. Tenere terzi lontani dall'area di lavoro. Pericolo di intossicazione! Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati. www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 66 Nelle presenti istruzioni di servizio i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo. L'eccentrico è già riempito di olio! Non rabboccare. Livello dell’olio non visibile. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 66 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 67 Trasporto (Fig. 19) ..................... 77 Pulizia e manutenzione..................77 Stoccaggio ......................81 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ............81 Smaltimento e riciclaggio .................. 82 Risoluzione dei guasti ..................82 Dichiarazione di conformità ................470 www.scheppach.com IT | 67...
  • Seite 68 2. Descrizione del prodotto (Fig. 1-19) Produttore: Maniglia Scheppach GmbH Viti di fissaggio maniglia: Günzburger Straße 69 • HP2500S: Viti a esagono cavo da 6 D-89335 Ichenhausen, Germania • HP3000S: Viti a testa esagonale da 17 Rondelle di rasamento Egregio cliente, Rondelle elastiche...
  • Seite 69 Modifiche alla curarsi di averne compreso il contenuto nonché tutte macchina escludono completamente la responsabilità le etichette applicate sulla macchina. del produttore per i danni che ne derivano. www.scheppach.com IT | 69...
  • Seite 70 è in funzione o se il motore è caldo. • Mantenerla funzionante. Non impiegare la macchina se il motore non può essere acceso e spento con l'apposito interruttore. 70 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 71 Non toccare il motore o della macchina. il silenziatore di scarico. Queste parti diventano particolarmente calde durante l'utilizzo. Rimangono ancora calde per un breve periodo di tempo anche dopo lo spegnimento della macchina. www.scheppach.com IT | 71...
  • Seite 72 6. Dati tecnici estraneo, arrestare il motore, scollegare la candela di accensione e controllare che la macchina non sia danneggiata; riparare eventuali danni prima di riav- HP2500S HP3000S viare e impiegare la macchina. • Non sovraccaricare la macchina comprimendo trop-...
  • Seite 73 (L / R) Incertezza K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Per il montaggio della piastra vibrante HP2500S oc- I valori acustici indicati sono stati misurati secondo un corrono i seguenti attrezzi: (*non inclusi nel contenuto metodo di prova standardizzato e possono essere im- della fornitura) piegati per confrontare tra loro diversi attrezzi.
  • Seite 74 - Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio di avvitamento sull'apparecchio. versato e smaltire gli stracci come da disposizioni 3a. HP2500S: Fissare il tappeto in gomma con listello locali. di fissaggio (20) sul lato frontale con tre viti a testa - Smaltire l'olio come da disposizioni locali.
  • Seite 75 Riempire attentamente con la benzina fino al La posizione aperta fornisce la quantità esatta di mi- bordo inferiore del bocchettone di riempimento. scela di carburante per il funzionamento normale dopo l'avvio, nonché per il riavvio di un motore caldo. www.scheppach.com IT | 75...
  • Seite 76 (lubrificazione a spruzzo e conseguente se. Altrimenti la piastra vibrante salta anziché vibrare. guasto di componenti del motore importanti). Questo può danneggiare sia la piastra vibrante sia il motore. 76 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 77 - Pulire il prodotto con un panno, una spazzola ma- nuale ecc.. In caso di trasporto su lunga distanza, svuotare com- - Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi e pletamente il serbatoio del carburante. non pulirlo spruzzando con un'idropulitrice. www.scheppach.com IT | 77...
  • Seite 78 è necessario sostituirla. mento, con conseguenti gravi lesioni. Spegnere il motore e farlo raffreddare. Rimuovere il paracinghia (19) per poter accedere alla cinghia trapezoidale (19b). Allentare dunque le due viti (19a) sul paracinghia (19). 78 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Olio motore consigliato SAE 10W-30 oppure SAE Riempire l'alloggiamento dell'eccentrico (9) con 10W-40 (a seconda della temperatura d’esercizio). un olio per ingranaggi a bassa viscosità (80W-90 / Per scaricare l'olio motore, procedere come segue: 75W-90) aiutandosi con un imbuto (non incluso nel www.scheppach.com IT | 79...
  • Seite 80 Avvitare manualmente la candela di accensione Rimuovere il filtro in schiuma (4c) e il filtro di carta (24) e stringerla di circa 1/4 di giro con la chiave (4b) e sostituire gli elementi eventualmente difettosi. per candele in dotazione. 80 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Dati della piastrina indicatrice della macchina etanolo o MTBE diventa stantia entro 30 giorni. • Dati della piastrina indicatrice del motore La benzina stantia ha un elevato contenuto di gomma e può intasare il carburatore e limitare l'a- limentazione di benzina. www.scheppach.com IT | 81...
  • Seite 82 Pulire la tubazione della benzina. Pulire la candela di accensione, regolare Candela di accensione sporca d’olio la distanza o sostituire. Controllare il livello dell'olio ed Olio insufficiente eventualmente rabboccarlo. Attendere alcuni minuti prima di riavviarlo. Sovrariempimento del motore 82 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 83 Cinghia di trasmissione allentata o che Regolare o sostituire la cinghia di la velocità massima scivola trasmissione Guarnizioni usurate Perdita d’olio sul Contattare il rivenditore specializzato motore o sull'eccitatore Difetto di tenuta del telaio www.scheppach.com IT | 83...
  • Seite 84 Voer uitsluitend instandhoudings-, onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uit wanneer de motor is afgekoeld. Houd derden uit de buurt van de werkomgeving. Gevaar voor vergiftiging! Gebruik het apparaat alleen buitenshuis en nooit in gesloten of slecht geventileerde ruimten. 84 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 85 In deze gebruikshandleiding hebben wij punten, die uw veiligheid betreffen, van dit teken voorzien. De excenter is al met olie gevuld! Niet bijvullen. Oliepeil niet zichtbaar. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 85...
  • Seite 86 In gebruik nemen ....................94 Transport (afb. 19) ..................... 95 Reiniging en onderhoud ..................96 Opslag ........................ 99 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ..........100 Afvalverwerking en hergebruik ................100 Verhelpen van storingen ..................101 Conformiteitsverklaring..................470 86 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 87 Riemafdekking Deze bevat belangrijke aanwijzingen, hoe u met het 19a. Schroeven riemafdekking product veilig, vakkundig en economisch werkt, hoe • HP2500S: Inbusbouten SW6 u gevaren vermijdt, reparatiekosten uitspaart, uitvaltij- • HP3000S: Inbusbouten SW8 den vermindert en de betrouwbaarheid en levensduur 19b.
  • Seite 88 • Maak uzelf vertrouwd met het toepassingsgebied, gegevens aangegeven afmetingen moeten in acht wor- de beperkingen van de machine en eventuele speci- den genomen. ale bronnen van gevaar. 88 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 89 Vul de tank nooit te vol (de benzine mag nooit lijk en moet worden vervangen. boven het aangegeven maximale vulpeil komen). www.scheppach.com NL | 89...
  • Seite 90 • Blijf altijd achter de machine als u deze gebruikt; • Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde loop of sta nooit voor de machine als de motor draait. hulpstukken en accessoires. Bij het niet in acht ne- men, kan dit leiden tot letsel. 90 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Plaats nooit gereedschap of andere voorwerpen on- der de trilplaat. Als de machine tegen een vreemd voorwerp aanloopt, stop dan de motor, trek de bou- HP2500S HP3000S giekabel los en controleer de machine op schade; repareer de schade voordat u de machine opnieuw...
  • Seite 92 Voor het instellen van de trilplaat HP2500S hebt u het Bovendien zijn deze waarden geschikt om belastingen volgende gereedschap nodig:(*niet meegeleverd) voor de gebruiker, die door geluid ontstaan, te voren in •...
  • Seite 93 - Verwijder olie conform de lokale voorschriften. dat de boorgaten overeenkomen met de schroef- punten op het apparaat. AANWIJZING! 3a. HP2500S: Bevestig de rubbermat met bevesti- Risico op materiële schade! gingsstrip (20) aan de voorkant met drie zeskant- Indien incorrect opgeslagen of niet afgetapte brand-...
  • Seite 94 De bewegingsrichting wordt bepaald met de schakel- hendel (26) terug en de machine beweegt zich naar hendel (26). Afhankelijk van de stand van de schakel- achteren. Beweeg de schakelhendel (26) naar het mid- hendel (26) verdicht de trilplaat in voorwaartse richting 94 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 95 - Het product kan door zijn eigen gewicht ernstige verwondingen door beknelling veroorzaken. • Benader hellingen uitsluitend vanaf onderen (een hel- www.scheppach.com NL | 95...
  • Seite 96 • Gebruik een hoogwaardige lichte machineolie om de bewegende delen te smeren. 96 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 97 Geleid de flexibele slang (18) in een passende Draai hiertoe de vier borgmoeren (13) (SW19) bij kuip. Open de slangklem (18a) op de flexibele de rubberbuffers (13a) iets los. slang (18) en verwijder de schroefdop (18b). www.scheppach.com NL | 97...
  • Seite 98 Vul de tank niet te vol! Te veel olie in de excenter kan de wijderen. Borstel het vuil nooit af, want daarmee prestaties verminderen en de excenter oververhitten. wordt het in de vezels gedrukt. 98 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 99 Draai de aftapplug (15a) op de vlotterkamer los en op een donkere, droge en vorstvrije en voor kinderen laat de brandstof in een geschikte bak lopen. ontoegankelijke plaats. De optimale opslagtempera- Plaats de aftapplug (15a) terug. tuur ligt tussen 5 en 30 ˚C. www.scheppach.com NL | 99...
  • Seite 100 14.1 Bestelling van reserveonderdelen Bij het bestellen van reserveonderdelen moeten de volgende gegevens worden vermeld: • Modelaanduiding • Artikelnummer • Gegevens op het typeplaatje Reservedelen / accessoires Artikelnr.: Benzine-afzuigpomp ......7907600001 100 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 101 Aandrijfriem te los en slipt door Aandrijfriem aanpassen of vervangen Versleten afdichtingen Olieverlies bij de motor of de Neem contact op met de leverancier excenter Lekkage in de behuizing www.scheppach.com NL | 101...
  • Seite 102 Los trabajos de conservación, mantenimiento y limpieza deben realizarse únicamente cuando el motor se haya enfriado. Mantenga a terceros alejados de la zona de trabajo. Peligro de intoxicación Utilice el aparato únicamente al aire libre y nunca en habitáculos cerrados o mal ventilados. 102 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 103 En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad. La excéntrica ya está llena con aceite. No rellenar. Nivel de aceite no visible. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 103...
  • Seite 104 Transporte (fig. 19) ..................... 114 Limpieza y mantenimiento ................. 115 Almacenamiento ....................118 Reparación y pedido de piezas de repuesto ............. 119 Eliminación y reciclaje ..................119 Solución de averías ................... 120 Declaración de conformidad ................470 104 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 105 19a. Tornillos de la cubierta de la correa tar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de • HP2500S: Tornillos Allen de 6 mm las normas de seguridad incluidas en este manual de • HP3000S: Tornillos Allen de 8 mm instrucciones, se deberán observar estrictamente las...
  • Seite 106 También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad. Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar. 106 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 107 Reemplace las pie- do para evitar chispas o arcos voltaicos. Esto podría zas dañadas, faltantes o rotas antes de empezar. encender los gases de la gasolina. www.scheppach.com ES | 107...
  • Seite 108 • Evite el contacto con la gasolina caliente, el aceite, sonal cualificado. Utilice únicamente piezas de re- los gases de escape y las superficies calientes. No puesto originales. Esto garantiza la seguridad de la toque el motor ni el silenciador del escape. máquina. 108 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 109 HP2500S HP3000S zar la máquina de nuevo. • No sobrecargue la máquina comprimiendo con de-...
  • Seite 110 8. Montaje timar con antelación los posibles efectos adversos del ruido sobre el usuario. Para montar la placa vibratoria HP2500S, necesitará Advertencia: Dependiendo de cómo utilice la herra- la siguiente herramienta: (*no incluida en el volumen mienta, los valores reales pueden diferir de los valores de suministro) indicados.
  • Seite 111 - Utilice una tubuladura de llenado o un embudo. 3a. HP2500S: Fije la esterilla de goma con listón de fijación (20) en la parte frontal con tres tornillos - Recoja el aceite drenado en un recipiente adecuado.
  • Seite 112 A continuación, enrosque de nuevo la varilla medi- más lento. dora de nivel de aceite (14). Rápido/posición de trabajo = Lento/marcha al ralentí = 112 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 113 (16). Y colóquelo así en de pavimentos asfálticos, se debe retirar la esterilla de posición de funcionamiento. goma. 10. Coloque la palanca de cambio de marcha (26) en la www.scheppach.com ES | 113...
  • Seite 114 (25). 10.4 Velocidad de ralentí Una reducción de la velocidad del motor en marcha al ralentí prolonga el tiempo de funcionamiento del motor, 114 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 115 12.2.1 Tensión de la correa trapezoidal (figs. 7 y 8) • Utilice un aceite suave de alta calidad para máqui- La correa trapezoidal (19b) debe estar en buen estado nas para lubricar las piezas móviles. para garantizar una transmisión óptima de la potencia www.scheppach.com ES | 115...
  • Seite 116 (13) después de tensar. ble (18) con el tapón roscado (18b) y la abrazadera Coloque de nuevo la cubierta de la correa (19) y de la manguera (18a). 116 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 117 Preste atención es necesario. a la capacidad máxima indicada en la tabla de datos Retire la suciedad del lado interior de la carcasa técnicos. del filtro y de la tapa de la carcasa del filtro (4) con www.scheppach.com ES | 117...
  • Seite 118 (véase la sección 13.4). La gasolina almacenada la mano y apriétela aproximadamente 1/4 de vuelta que contiene etanol o MTBE se estropea en 30 con la llave para bujías de encendido suministrada. días. La gasolina estropeada tiene un alto con- 118 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 119 • Datos de la placa de características de la máquina • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben • Datos de la placa de características del motor desecharse de forma respetuosa con el medio am- biente. www.scheppach.com ES | 119...
  • Seite 120 Ajuste o sustituya la correa de transmisión demasiado floja y resbala Juntas desgastadas Pérdida de aceite en el motor Póngase en contacto con el proveedor o en la excéntrica técnico Fugas en la carcasa 120 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 121 Superfície quente! O contacto poderá provocar queimaduras. Realize trabalhos de conservação, manutenção e limpeza apenas com o motor desligado. Manter terceiros afastados da área de trabalho. Perigo de intoxicação! Utilize o aparelho apenas no exterior, nunca em áreas confinadas e mal ventiladas. www.scheppach.com PT | 121...
  • Seite 122 O excêntrico já está cheio com óleo! Não reabastecer. Nível de óleo não visível. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. 122 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 123 Colocação em funcionamento ................131 Transporte (Fig. 19) ................... 133 Limpeza e manutenção ..................133 Armazenamento ....................137 Reparação e encomenda de peças sobresselentes ......... 138 Eliminação e reciclagem..................138 Resolução de problemas ................... 139 Declaração de conformidade ................470 www.scheppach.com PT | 123...
  • Seite 124 19a. Parafusos da cobertura da correia evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir • HP2500S: parafusos de sextavado interno de períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida tamanho 6 útil do produto.
  • Seite 125 Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais ao produto ou património/propriedade. relativas às áreas de medicina do trabalho e de segu- rança. Qualquer alteração na máquina exclui o fabri- cante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes. www.scheppach.com PT | 125...
  • Seite 126 Substitua as peças danificadas, em falta ou avaria- a formação de faíscas e arcos voltaicos. Isso pode das antes da utilização. inflamar os gases da gasolina. • Verifique se a máquina tem fugas de gasolina. 126 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 127 • Confie a manutenção da sua máquina a colabora- do não estiver a compactar. dores qualificados. Utilize apenas peças sobresse- • Mantenha as mãos e pés afastados das peças ro- lentes originais. Dessa maneira, assegura-se que a tativas. máquina permanece segura. www.scheppach.com PT | 127...
  • Seite 128 6. Dados técnicos repare os danos antes de arrancar e utilizar a má- quina novamente. • Não sobrecarregue a máquina, compactando a de- HP2500S HP3000S masiada profundidade ou muito rápido. • Não utilize a máquina a altas velocidades sobre su- Monocilíndrico...
  • Seite 129 (L / R) Incerteza K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Para montar a placa vibrante HP2500S necessita da Os valores sonoros indicados foram calculados segun- seguinte ferramenta: (*não incluída no âmbito de for- do um procedimento de ensaio normalizado e podem...
  • Seite 130 - Utilize um tubo de enchimento ou um funil. 3a. HP2500S: fixe o revestimento de borracha com - Recolha o óleo vertido para um recipiente adequado. - Limpe imediatamente o óleo derramado com cui- barra de fixação (20) no lado frontal em cada lado...
  • Seite 131 Abasteça o depósito com gasolina (Super E5/E10) com a ajuda de um funil (não incluído no âmbito de • Motor frio / afogador fechado: fornecimento). Tenha em atenção a quantidade má- xima de enchimento descrita nos dados técnicos. www.scheppach.com PT | 131...
  • Seite 132 Pressione a alavanca de comutação (26) para trás • O operador nunca deve encontrar-se na direção da para compactar deslocando-se para trás. descida. 132 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 133 - Não inale vapores de gasolina/óleo lubrificante. motor ter arrefecido. - Opere o produto apenas ao ar livre. - Devido ao seu próprio peso, o produto pode causar ferimentos graves por esmagamento. www.scheppach.com PT | 133...
  • Seite 134 (19). Se a cobertura da correia rafuse os dois parafusos (19a) à cobertura da cor- (19) não estiver aplicada, é possível que a sua mão reia (19). fique entalada entre a correia em V e o acoplamento, causando-lhe ferimentos graves. 134 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 135 Assim que o sistema tiver sido completamente planas e estáveis. esvaziado, volte a aparafusar o parafuso de dre- - Utilize um tubo de enchimento ou um funil. nagem (15a). - Recolha o óleo vertido para um recipiente adequado. www.scheppach.com PT | 135...
  • Seite 136 A queimaduras graves ou a morte. garantia do fabricante perde a validade. - Bata com o filtro de ar para o limpar. - Nunca limpe o filtro de ar com gasolina ou solventes inflamáveis. 136 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 137 Guarde o aparelho na embalagem original. Limpe as peças. Cubra o aparelho, para o proteger contra pó ou humi- Monte novamente a câmara de flutuação com o dade. parafuso de fixação (15b). Guarde o manual de operação junto do aparelho. www.scheppach.com PT | 137...
  • Seite 138 Bomba de aspiração de gasolina ..7907600001 14.2 Informações de assistência Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural ou que as seguintes peças são necessárias como consumíveis. 138 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 139 Correia de acionamento demasiado Ajustar ou substituir a correia de máxima lassa ou desliza acionamento Vedações desgastadas Perda de óleo no motor ou no Contactar o revendedor especializado excêntrico Fugas na caixa www.scheppach.com PT | 139...
  • Seite 140 Horká plocha! Dotyk může způsobit popálení. Technickou údržbu, údržbové práce a čištění provádějte vždy při ochlazeném motoru. Nedovolte jiným osobám, aby se zdržovaly v pracovním prostoru. Nebezpečí otravy! Používejte přístroj pouze venku a nikdy v uzavřených nebo špatně větraných prostorách. 140 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 141 Kontrola množství oleje Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. Excentr je již naplněn olejem! Nedoplňujte. Hladina oleje není viditelná. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 141...
  • Seite 142 Uvedení do provozu ................... 149 Přeprava (obr. 19) ....................151 Čištění a údržba ....................151 Skladování ......................155 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 155 Likvidace a recyklace ..................156 Odstraňování poruch ..................156 Prohlášení o shodě .................... 470 142 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 143 Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje 19a. Šrouby krytu řemenu důležité pokyny, jak s výrobkem bezpečně, odborně a • HP2500S: Šrouby s vnitřním šestihranem SW6 hospodárně pracovat, jak zabránit nebezpečí, ušetřit • HP3000S: Šrouby s vnitřním šestihranem SW8 náklady na opravy, snížit prostoje a zvýšit spolehlivost...
  • Seite 144 údržbu motoru ných činnostech. a věděli, jak předcházet úrazům a materiálním ško- dám. • Nedovolte, aby se k Vám během práce přibližovaly jiné osoby, zejména děti. 144 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 145 • Před uložením stroje v uzavřeném prostoru nechejte acích. motor vychladit. • Zabraňte nechtěnému spuštění. Zajistěte, aby byl spínač motoru vypnutý, než se pustíte do přepravy stroje nebo prací na údržbě stroje. www.scheppach.com CZ | 145...
  • Seite 146 • Stroj vždy postavte na pevný a rovný povrch a pří- nevyškolených uživatelů nebezpečný. stroj vypněte. • Pracovní dobu na stroji omezte a dodržujte pravidel- né přestávky, abyste snížili zatížení vibracemi a ne- chali vaše ruce odpočinout. Snižte rychlost a výdej síly, kterými provádíte opakované pohyby. 146 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 147 • Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete do- Charakteristiky hlučnosti: držovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu HP2500S HP3000S s určeným účelem“ a kompletní návod k obsluze. Hladina akustického 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 148 8. Konstrukce šroubů se šestihrannou hlavou (21) M10 x 20 mm, čtyř malých podložek (21b) nahoře, čtyř velkých Pro montáž vibrační desky HP2500S je třeba následu- podložek (21c) dole a čtyř samozajišťovacích ma- jící nástroj: (*není součástí rozsahu dodávky) tic (21a).
  • Seite 149 Olejovou měrku (14) opět zasuňte a zkontrolujte leji nebo pomaleji. stav hladiny oleje bez opětného pevného zašrou- bování olejové měrky. Rychle / pracovní poloha = Množství oleje musí být v mezích střední značky www.scheppach.com CZ | 149...
  • Seite 150 (16). A přestavte jej tím do provozní polohy. předešlo poškozením otvorů. 10. Přesuňte spínací páčku (26) do polohy požadova- ného směru jízdy, jak je popsáno v části 11.2. 11. Plynovou páčku (2) přestavte do pracovní polohy. 12. Vibrační deska začne pracovat. 150 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 151 - Nevdechujte benzínové výpary/výpary mazacího oleje. - Po naložení vypněte motor a po vychladnutí motoru - Výrobek používejte pouze ve venkovním prostředí. sejměte konektor zapalovací svíčky ze zapalovací svíčky. www.scheppach.com CZ | 151...
  • Seite 152 (19) namontován, může dojít k sevření Vaší ruky mezi Pro získání přístupu ke klínovému řemenu (19b) klínovým řemenem a spojkou, což může mít za násle- demontujte kryt řemenu (19). K tomu povolte dva dek vážná zranění. šrouby (19a) na krytu řemene (19). 152 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 153 Doporučený motorový olej SAE 10W-30 nebo SAE šroubujte zpět šroub pro vypouštění oleje (22). 10W-40 (podle teploty použití). Pomocí trychtýře (není v rozsahu dodávky) naplň- te skříň excentru (9) lehkoběžným převodovým olejem (80W-90 / 75W-90). Dodržujte maximální www.scheppach.com CZ | 153...
  • Seite 154 Nasaďte víko vzduchového filtru (4) tor. A příliš silné utažení zapalovací svíčky může poškodit po dobu čištění filtru zpět na filtrační skříň. závit v hlavě válce. Papírový filtr (4d) oklepejte o tvrdý povrch nebo 154 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 155 Chemikálie mohou plastové • Údaje na typovém štítku díly poškodit. Uskladněte vibrační desku ve svislé poloze v čisté Náhradní díly / příslušenství Č. výrobku: suché budově s dobrým větráním. Benzínové čerpadlo ....... 7907600001 www.scheppach.com CZ | 155...
  • Seite 156 Vyčistěte vedení benzínu Motor nestartuje Vyčistěte zapalovací svíčku, nastavte Zaolejovaná zapalovací svíčka vzdálenost nebo ji vyměňte Zkontrolujte hladinu motorového oleje a Příliš málo oleje případně jej doplňte Vyčkejte několik minut před opětovným Přeplnění motoru spuštěním motoru 156 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 157 Žádná vibrační funkce, resp. vibrační deska nedosahuje maximální rychlosti Hnací řemen je příliš volný nebo Seřiďte nebo vyměňte hnací řemen sklouzává Opotřebená těsnění Únik oleje z motoru nebo z Kontaktujte odborného prodejce excentru Netěsnosti na skříni www.scheppach.com CZ | 157...
  • Seite 158 Horúci povrch! Dotýkanie sa môže viesť k popáleninám. Opravárske, údržbové a čistiace práce vykonávajte len pri vychladnutom motore. Tretie osoby udržiavajte mimo pracovnej oblasti. Nebezpečenstvo otravy! Prístroj používajte len vo vonkajších priestoroch a nikdy nie v uzavretých alebo zle vetraných miestnostiach. 158 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 159 V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto znakom. Excenter je už naplnený olejom! Nedopĺňajte olej. Hladina oleja nie je viditeľná. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 159...
  • Seite 160 Uvedenie do prevádzky ..................168 Preprava (obr. 19) ....................169 Čistenie a údržba ....................170 Skladovanie ....................... 173 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............173 Likvidácia a recyklácia ..................174 Odstraňovanie porúch ..................174 Vyhlásenie o zhode ................... 470 160 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 161 Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsa- 19a. Skrutky krytu remeňa huje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovať • HP2500S: Imbusové skrutky veľ. 6 bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchá- • HP3000S: Imbusové skrutky veľ. 8 dzať nebezpečenstvám, ušetriť náklady na opravu, 19b.
  • Seite 162 činnosti, nepreberáme žiadnu zá- davky na jeho údržbu a vedeli, ako môžete zabrániť ruku. nehodám s následným zranením osôb a/alebo vzni- kom vecných škôd. 162 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 163 ľahkú obuv. Noste pracovnú obuv, ktorá • Uchovávajte benzín na chladnom, dobre vetranom chráni vaše nohy a zlepšuje váš postoj na klzkých mieste, ďaleko od iskier a otvorených plameňov ale- povrchoch. bo iných zápalných zdrojov. www.scheppach.com SK | 163...
  • Seite 164 • Nikdy nelejte alebo nestriekajte na stroj vodu či iné • Vždy zastavte stroj, keď prerušíte prácu alebo ak kvapaliny. prechádzate z jedného miesta na druhé. • Udržujte rukoväte suché, čisté a bez drobných pred- metov. 164 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 165 • Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu Hodnoty hluku: dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie HP2500S HP3000S v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu. Hladina akustického 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 166 VAROVANIE! dom na prístroji. Výrobok a baliaci materiál nie sú hračkami pre de- 3a. HP2500S: Upevnite gumovú rohož s upevňova- ti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fó- cou lištou (20) na čelnej strane tromi skrutkami so liami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo pre- šesťhrannou hlavou (21) M10 x 20 mm, tromi malý-...
  • Seite 167 Vyčistite uzáver nádrže a okolie. • Skontrolujte, či sú pripevnené všetky ochranné kryty Skontrolujte, či nie sú nádrž a palivové potrubia a dotiahnuté všetky skrutky, matice a čapy. netesné. Pred naštartovaním motora sa vzdiaľte aspoň tri metre od miesta tankovania. www.scheppach.com SK | 167...
  • Seite 168 Skontrolujte hladinu motorového oleja a benzínu. Veľmi suchá podlaha rozvíri veľa prachu pri práci s vib- Pozri odsek 10.1 a 10.2. račnou doskou. Pridaním vlhkosti sa dá zlepšiť kom- presia a znížiť údržba vzduchového filtra. 168 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 169 Uveďte zapínač/vypínač (23) do polohy „OFF“ (VYP). ak sa nezdvíha odborne. Stroj zdvíhajte iba za zdvíhací bod (25). m POZOR! Nepresúvajte páčku sýtiča (16) do polohy „zatvorená“, aby ste zastavili motor. Môže to spôsobiť chybné zapa- ľovanie alebo poškodenie motora. www.scheppach.com SK | 169...
  • Seite 170 (19a) na kryte remeňa (19) pomocou • Vyčistite dolnú stranu vibračnej dosky, ak sa na nej imbusového kľúča veľ. 6. nachádzajú častice zhutňovanej zeminy. Stroj nebude dobre pracovať, ak nebude dolná strana hladká a čistá. 170 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 171 Následne odoberte veko nádrže (5) a otvorte ben- deniam motora. zínový kohút (15). - Pred uvedením do prevádzky doplňte benzín a olej. Po úplnom vyprázdnení systému znova pevne Výrobok sa dodáva bez motorového a prevodového utiahnite vypúšťaciu skrutku (15a). oleja. www.scheppach.com SK | 171...
  • Seite 172 Prevádzka motora bez nasadeného filtračného prvku vých hodín, ak je to potrebné. môže viesť k poškodeniam motora. Vytiahnite kábel zapaľovacej sviečky a odstráňte - Nikdy nenechajte bežať motor bez nasadeného prv- všetky nečistoty v oblasti zapaľovacej sviečky. ku vzduchového filtra. 172 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 173 To isté platí aj pre diely príslušenstva. UPOZORNENIE! Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- Nebezpečenstvo poškodenia! visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na Ak sa produkt neskladuje správne, môže dôjsť k po- titulnej strane. škodeniam motora. www.scheppach.com SK | 173...
  • Seite 174 Motor neštartuje Zapaľovacia sviečka je znečistená Vyčistite zapaľovaciu sviečku, nastavte olejom vzdialenosť alebo ju vymeňte Skontrolujte hladinu motorového oleja a v Príliš málo oleja. prípade potreby ho doplňte Počkajte niekoľko minút pred opätovným Preplnenie motora naštartovaním 174 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 175 Bez vibrácií, resp. vibračná doska nedosiahne maximálnu rýchlosť Hnací remeň je príliš voľný alebo Nastavte alebo vymeňte hnací remeň kĺže Opotrebované tesnenia Únik oleja na motore alebo na Kontaktujte špecializovaného predajcu excentri Netesnosti na telese www.scheppach.com SK | 175...
  • Seite 176 Forró felület! Ha megérinti, égési sérüléseket szenvedhet. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatokat csak olyankor végezzen, amikor a motor már lehűlt. A harmadik személyeket tartsa távol a munkaterülettől. Mérgezésveszély! A készüléket csak a szabadban használja. Soha ne használja zárt vagy rosszul szellőző helyiségekben. 176 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 177 Ebben az üzemeltetési útmutatóban az Ön biztonságát érintő szakaszok ezzel a jelzéssel vannak ellátva. Az excenter már fel van töltve olajjal! Ne töltse utána. Az olajszint nem látható. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 177...
  • Seite 178 Üzembe helyezés előtt ..................185 Üzembe helyezés ....................186 Szállítás (19. ábra) ..................... 187 Tisztítás és karbantartás ................... 188 Tárolás ....................... 191 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............191 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............192 Hibaelhárítás ...................... 193 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 470 178 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 179 és gazdasá- 19a. Szíjburkolat csavarjai gosan, hogyan kerülheti el a veszélyeket, csökkentheti • HP2500S: 6 mm-es kulcsnyílású imbuszcsavarok a javítási költségeket és az időkieséseket, és növelhe- • HP3000S: 8 mm-es kulcsnyílású imbuszcsavarok ti a termék megbízhatóságát és élettartamát. A jelen 19b.
  • Seite 180 • Ne próbálja meg használni a gépet, amíg nem isme- használja. ri a motor működési módját és karbantartásigényét, és nem tudja, hogyan kerülhetők el a személyi sé- rüléssel és/vagy anyagi kárral fenyegető balesetek. 180 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 181 • A benzint csak kifejezetten erre a célra gyártott tar- mi cipőt viseljen, amely védi a lábat, és a csúszós tályokban tárolja. felületen javítja a stabilitást. • A benzint hűvös, jól szellőző helyen, szikráktól, nyílt lángoktól és egyéb gyújtóforrásoktól távol tárolja. www.scheppach.com HU | 181...
  • Seite 182 • A tűz kockázatának csökkentése érdekében tartsa gyon, kavicsos utakon vagy utcákon használja, vagy fűtől, levelektől, felesleges kenőanyagtól és szénle- azokon kel át. rakódástól mentesen a motort és a kipufogódobot. • Ügyeljen a rejtett veszélyekre és a forgalomra. Sze- mélyeket szállítani tilos. 182 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 183 „Biztonsági utasítások”, a „Rendel- jük, viseljen megfelelő hallásvédőt. tetésszerű használat” és az üzemeltetési útmutató együttes betartásával. Zajértékek: • Kerülje a gép véletlen bekapcsolását. HP2500S HP3000S • Csak olyan szerszámot használjon, amilyet a hasz- hangnyomásszint 82,30 dB 84,40 dB nálati útmutató...
  • Seite 184 A termék és a csomagolóanyag nem játékszer! Ne csavarozási pontjaival. engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskók- 3a. HP2500S: Rögzítse a rögzítő sínnel ellátott gumi- kal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenye- lapot (20) elöl három M10 x 20 mm-es hatlapfejű...
  • Seite 185 üzemzavarokat Használat előtti ellenőrzés okoznak. • Ellenőrizze a motor minden oldalán, hogy nem szi- Óvatosan nyissa ki a tanksapkát (5), hogy az esetle- várog-e belőle olaj vagy benzin. ges túlnyomás fokozatosan szűnjön meg. www.scheppach.com HU | 185...
  • Seite 186 • Hideg a motor / a szívató zárva van: A kívánt tömörítési eredmény eléréséhez szükséges ismétlések száma a talaj típusától és nedvességtar- Megjegyzés: A szívatókar zárt állásban dúsítja az talmától függ. Amikor nagyon erős visszaütést érez, 186 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 187 Állítsa vissza a kapcsolókart (26) üresjárati állás- kötelet vagy hevedert. A benzin kiömlésének elkerü- ba, hogy megállítsa a rázólap előre haladó moz- lése érdekében a gépet álló helyzetben kell szállítani. gását. A gépet ne fektesse az oldalára és ne állítsa fejjel lefelé. www.scheppach.com HU | 187...
  • Seite 188 Ha az ékszíj (19b) több mint 10 - 15 mm-t alsó oldalára tapadnak, akkor tisztítsa meg. A gép nem enged (a hüvelykujj nyomására), akkor után kell végez jó munkát, ha az alsó oldala nem sima és tiszta. feszítenie. 188 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 189 üzemeltetik, az a motor károsodását okozhatja. csapot (15). - Üzembe helyezés előtt töltsön be benzint és olajat. Amint a rendszer teljesen leürült, csavarja vissza a A termékben kiszállításkor nincs sem motorolaj, leeresztő dugót (15a). sem hajtóműolaj. www.scheppach.com HU | 189...
  • Seite 190 Ha a motort a szűrőelem behelyezése nélkül üzemel- környezetéből. teti, az a motor károsodásához vezethet. Csavarozza ki a gyújtógyertyát (24) a tartozékként - Soha ne járassa a motort a szűrőelem behelyezése mellékelt gyertyakulccsal. 190 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 191 Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól MEGJEGYZÉS! vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található Károsodás veszélye! QR-kódot. Ha a terméket nem tárolja szabályosan, az a motor ká- rosodását okozhatja. - A terméket szennyeződéstől, portól és nedvesség- től védve tárolja. www.scheppach.com HU | 191...
  • Seite 192 A csomagolóanyagok újrahaszno- síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolásokat környezetbarát módon. A kiselejtezett készülék ártalmatlanítási lehetősé- geiről a helyi önkormányzatnál tájékozódhat. Üzemanyagok és olajok • A készülék ártalmatlanítása előtt le kell üríteni az üzemanyagtartályt és a motorolaj tartályát! 192 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 193 Nincs rázó funkció, ill. a lapvibrátor nem éri el a Túl laza vagy megcsúszik a legnagyobb sebességet Állítsa be, vagy cserélje ki a hajtószíjat hajtószíj Elkoptak a tömítések Olajszivárgás a motornál vagy Lépjen kapcsolatba szakkereskedővel az excenteren Tömítetlen a ház www.scheppach.com HU | 193...
  • Seite 194 Prace związane z utrzymaniem, konserwacją i czyszczeniem należy przeprowadzać wyłącznie po ostygnięciu silnika. Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru roboczego. Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać urządzenia tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych pomieszczeniach. 194 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 195 Miejsca w niniejszej instrukcji eksploatacji, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem. Mimośród jest już wypełniony olejem! Nie uzupełniać. Poziom oleju niewidoczny. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 195...
  • Seite 196 Przed uruchomieniem..................203 Uruchomienie..................... 204 Transport (rys. 19)....................206 Czyszczenie i konserwacja ................206 Przechowywanie....................210 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............210 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............211 Pomoc dotycząca usterek ................. 212 Deklaracja zgodności ..................471 196 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 197 żywotności produktu. Oprócz 19a. Śruby osłony paska przepisów bezpieczeństwa zawartych w niniejszej in- • HP2500S: Śruby z łbem walcowym o gnieździe strukcji eksploatacji należy bezwzględnie przestrzegać sześciokątnym, rozmiar klucza 6 przepisów obowiązujących w danym kraju, które doty- •...
  • Seite 198 Wszelkie inne ogólne zasady z dziedziny medycyny produktu lub własności/posiadanego mienia. pracy i inżynierii bezpieczeństwa muszą być przestrze- gane. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody. 198 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 199 źródeł ognia podczas na- • Pozostawić ekrany ochronne na miejscu i funkcjo- pełniania benzyny lub pracy z maszyną. nalne. • Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby itp. są prawidłowo dokręcone. www.scheppach.com PL | 199...
  • Seite 200 Regulator pręd- Serwis kości obrotowej kontroluje maksymalną prędkość • Przed czyszczeniem, naprawą, przeglądem lub re- obrotową silnika z maksymalnym bezpieczeństwem. gulacją silnika należy go wyłączyć i upewnić się, że wszystkie ruchome części są nieruchome. 200 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 201 6. Dane techniczne pracuje silnik. • Nigdy nie należy umieszczać narzędzi lub innych przedmiotów pod płytą wstrząsarki. Jeśli maszyna HP2500S HP3000S porusza się naprzeciwko ciał obcych, należy wy- łączyć silnik, odłączyć świecę zapłonową i spraw- 1-cylindrowy Silnik / napęd...
  • Seite 202 14,9/15,9 m/s² (L / R) Niepewność K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Do zamontowania płyty wstrząsarki HP2500S potrzeb- Podane wartości akustyczne zostały zmierzone zgod- ne jest następujące narzędzie: (*nie wchodzi w zakres nie ze znormalizowaną metodą badania i można je wy- dostawy) korzystać...
  • Seite 203 - Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, scami wkręcania na urządzeniu. 3a. HP2500S: Przymocować matę gumową z listwą a użytą w tym celu ściereczkę zutylizować zgodnie mocującą (20) z przodu za pomocą trzech śrub z lokalnymi przepisami.
  • Seite 204 Ostrożnie wlać mieszanki paliwowej na potrzeby normalnej pracy po benzynę aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego. rozruchu oraz w celu ponownego rozruchu rozgrzane- Zamknąć korek wlewu paliwa (5). Upewnić się, że go już silnika. 204 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 205 Wówczas płyta wstrząsarki będzie raczej skakać niż Aby zatrzymać silnik w sytuacji awaryjnej, należy usta- drgać. Może to spowodować uszkodzenie zarówno wić stycznik silnikowy (23) w pozycji OFF. płyty wstrząsarki, jak i silnika. Liczba powtórzeń wymaganych do uzyskania pożąda- www.scheppach.com PL | 205...
  • Seite 206 - Czyścić urządzenie za pomocą szmatki, szczotki przed stoczeniem, ześlizgnięciem lub przewróceniem ręcznej itp... się i dodatkowo zamocować płytę wstrząsarki. - Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie lub in- nych cieczach ani nie spryskiwać przy pomocy myj- ki wysokociśnieniowej. 206 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 207 (19b) poluzuje pewnić optymalne przenoszenie mocy z silnika na wał się. mimośrodowy. Sprawdzić stan paska klinowego (19b). Zdjąć zużyty pasek klinowy (19b) z kół pasowych i Wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia. prawidłowo zamontować nowy pasek klinowy. www.scheppach.com PL | 207...
  • Seite 208 (80W-90 / 75W-90), (18) i usunąć zamknięcie śrubowe (18b). korzystając z lejka (nie wchodzi w zakres dosta- Otworzyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (14) i wy). Przestrzegać maksymalnej ilości napełnienia spuścić olej, przechylając produkt. podanej w tabeli danych technicznych. 208 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 209 Podłączyć kabel świecy zapłonowej do świecy za- wę obudowy filtra (4) czystą, wilgotną ścierką. płonowej (24). Zwrócić uwagę na to, aby do otworu nie dostał się żaden brud. Na czas czyszczenia filtra założyć po- krywę filtra powietrza (4) na obudowę filtra. www.scheppach.com PL | 209...
  • Seite 210 MTBE zużyje się w ciągu 30 dni. Benzyna Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektryczne- Shell ma wysoką zawartość gumy i może zatykać go mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowane- gaźnik i ograniczyć dopływ paliwa. go elektryka. 210 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 211 Paliwa i oleje • Przed utylizacją urządzenia należy opróżnić zbior- nik paliwa i zbiornik oleju silnikowego! • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie! www.scheppach.com PL | 211...
  • Seite 212 Brak funkcji wstrząsania lub wstrząsarki płyta wstrząsarki nie osiąga Pasek napędowy za luźny i Wyregulować pasek napędowy lub maksymalnej prędkości ześlizguje się wymienić Zużyte uszczelki Straty oleju silnika lub Skontaktować się z dystrybutorem mimośrodu Nieszczelności obudowy 212 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 213 Vruće površine! Dodir može uzrokovati opekline. Radove servisiranja, održavanja i čišćenja obavljajte samo kada se motor ohladi. Udaljite neovlaštene osobe iz radnog područja. Opasnost od trovanja! Uređaj rabite samo u vanjskom prostoru, a nikada ne u zatvorenim ili loše provjetravanim prostorijama. www.scheppach.com HR | 213...
  • Seite 214 U ovom priručniku za uporabu mjesta koja se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. Ekscentar je već napunjen uljem! Nemojte dolijevati ulje. Razina ulja nije vidljiva. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 214 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 215 Stavljanje u pogon ..................... 222 Transport (sl. 19) ....................224 Čišćenje i održavanje ..................224 Skladištenje ....................... 227 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............228 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 228 Otklanjanje neispravnosti .................. 229 Izjava o sukladnosti ................... 471 www.scheppach.com HR | 215...
  • Seite 216 On sadržava važne napomene za siguran, propisan i 19a. Vijci pokrova remena ekonomičan rad s proizvodom te za izbjegavanje opa- • HP2500S: Imbus vijci veličine 6 snosti, smanjivanje troškova popravaka i prekida rada • HP3000S: Imbus vijci veličine 8 te povećavanje pouzdanosti i vijeka trajanja proizvoda.
  • Seite 217 • Ne pokušavajte rabiti stroj ako ne poznajete točno funkcioniranje i zahtjeve za održavanje motora i ako ne znate kako spriječiti nezgode s tjelesnim ozljeda- ma i/ili materijalnim štetama. • Udaljite druge osobe, a naročito djecu, iz svog rad- nog prostora. www.scheppach.com HR | 217...
  • Seite 218 • Izbjegavajte nenamjerno pokretanje. Pobrinite se za to da je motorna sklopka isključena prije transporti- ranja stroja ili obavljanja postupaka održavanja na njemu. Transportiranje ili postupci održavanja stroja mogu uzrokovati nezgode ako je sklopka uključena. 218 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 219 • Stroj uvijek postavite na čvrstu i ravnu površinu, a zatim isključite uređaj. • Ograničite vrijeme rada sa strojem i redovito pravite stanke kako biste smanjili vibracijska opterećenja i odmorili ruke. Smanjite brzinu i primijenjenu silu ko- jom obavljate opetovane pokrete. www.scheppach.com HR | 219...
  • Seite 220 • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, Karakteristične vrijednosti zvuka: mogu postojati skriveni potencijalni rizici. HP2500S HP3000S • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum Razina zvučnog tlaka L 82,30 dB 84,40 dB pridržavanjem „sigurnosnih napomena“...
  • Seite 221 (20) tako da se provrti podudaraju s vijčanim točka- ma na uređaju. m UPOZORENJE! 3a. HP2500S: Pričvrstite gumeni prostirač s pričvr- Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igrač- snom letvicom (20) s prednje strane s pomoću tri ka! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, vijka sa šesterostranom glavom (21) M10 x 20 mm,...
  • Seite 222 šipku za ulje ponovno ne pritežite. Brzo / radni položaj = Razina ulja mora biti unutar srednje oznake na mjernoj šipki za ulje. Sporo / prazni hod = Ako je razina ulja preniska, dolijte preporučenu 222 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 223 11. Postavite polugu gasa (2) u radni položaj. • Približite se kosinama samo potpuno odozdo (kosina 12. Vibracijska ploča počinje raditi. koju je moguće lako svladati nagore može se bez rizi- ka nabijati i prema dolje). www.scheppach.com HR | 223...
  • Seite 224 - Očistite proizvod krpom, ručnom četkom itd. snost od požara. - Na uranjujte proizvod u vodu ili druge tekućine i ne prskajte ga visokotlačnim čistačem. 224 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 225 Isključite motor i pustite ga da se ohladi. (19b) otkloni više od 10 - 15 mm (pritiskom palcem). Demontirajte pokrov remena (19) kako biste omo- Nakon zatezanja ponovno pritegnite četiri sigurno- gućili pristup klinastom remenu (19b). U tu svrhu sne matice (13). www.scheppach.com HR | 225...
  • Seite 226 (14). Ponovno umetnite šipku za mjerenje ra- zne i silazne pokrete stroja te kretanje prema naprijed. zine ulja (14) i provjerite razinu ulja, ali šipku za mjerenje ponovno ne pritežite. Ponovno navrnite mjernu šipku za ulje (14). 226 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 227 Prilikom skladištenja proizvoda u blizini mogućih izvo- ili s oštećenim uloškom filtra zraka (4c, 4d). Prljavština ra zapaljenja mogu nastati požar ili eksplozija. To uzro- može time dospjeti u motor i uzrokovati teška oštećenja kuje teške opekline ili smrt. www.scheppach.com HR | 227...
  • Seite 228 Ambalažni materijali mogu se re- ciklirati. Molimo zbrinite ambalažu Pozor: U skladu sa Zakonom o odgovornosti za proi- na ekološki način. zvode ne odgovaramo za štete uzrokovane neisprav- nim popravcima ili neuporabom originalnih rezervnih dijelova. 228 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 229 Voda ili prljavština u sustavu Ispustite benzin iz spremnika. Ulijte nov benzina benzin Očistite ili zamijenite filtar zraka Onečišćen filtar zraka Onečišćen filtar zraka Očistite filtar zraka Motor je pregrijan Ograničeno strujanje zraka Očistite motor vibracijske ploče www.scheppach.com HR | 229...
  • Seite 230 Obratite se ovlaštenom distributeru ploče vibracijska ploča ne postiže maksimalnu brzinu Pogonski remen je prelabav i klizi Namjestite ili zamijenite pogonski remen Istrošene brtve Gubitak ulja iz motora ili Obratite se ovlaštenom distributeru ekscentra Propuštanja na kućištu 230 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 231 Vroče površine! Pri dotiku lahko pride do opeklin. Servisna, vzdrževalna in čistilna dela izvajajte le, kadar je motor hladen. Prepovedano je približevanje tretjih oseb delovnemu območju. Nevarnost zastrupitve! Napravo uporabljajte le na prostem in nikoli v zaprtih ali slabo prezračenih prostorih. www.scheppach.com SI | 231...
  • Seite 232 V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Ekscenter je že napolnjen z oljem! Ne polnite. Nivo olja ni viden. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 232 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 233 Transport (sl. 19) ....................242 Čiščenje in vzdrževanje ..................242 Skladiščenje....................... 246 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............246 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............247 Pomoč pri motnjah ..................... 247 Izjava o skladnosti ..................... 471 www.scheppach.com SI | 233...
  • Seite 234 Upoštevajte naslednje: 19a. Vijaki pokrova jermena Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Na- • HP2500S: Vijaki z notranjim šesterokotnikom SW6 vodila vsebujejo pomembne napotke o varnem, stro- • HP3000S: Vijaki z notranjim šesterokotnikom SW8 kovnem in ekonomičnem delu z izdelkom, o prepre- 19b.
  • Seite 235 škodo. • Druge osebe, še posebej otroke, držite stran od de- lovnega območja. www.scheppach.com SI | 235...
  • Seite 236 Tako lahko stroj v nepričakovanih situacijah bolje rih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik z iskrami, nadzorujete. odprtimi plameni ali drugimi viri vžiga, kot so grelniki vode, peči, sušilniki za oblačila ipd. je prepovedano. 236 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 237 Stroj je nevaren, če z njim ravnajo ne- si spočijete roke. Zmanjšajte hitrost in silo, s kateri- usposobljeni uporabniki. ma izvajate ponavljajoče se gibe. www.scheppach.com SI | 237...
  • Seite 238 čito za sluh. upoštevate »varnostne napotke« in »namensko upo- rabo« ter navodila za uporabo v celoti. Karakteristike hrupa: • Izogibajte se nenamernim zagonom stroja. HP2500S HP3000S • Uporabite orodje, ki je priporočeno v teh navodilih Raven hrupa L 82,30 dB 84,40 dB za uporabo.
  • Seite 239 • Pri naročanju navedite našo številko artikla in tip ter vijake na napravi. leto izdelave izdelka. 3a. HP2500S: Gumijasto oblogo s pritrdilno letvijo (20) na sprednji strani pritrdite s tremi šestrobimi m OPOZORILO! vijaki M10 x 20 mm (21), tremi majhnimi podlož- Izdelek in embalažni material nista otroški igrači!
  • Seite 240 Premaknite prestavno ročico (26) naprej in stroj se pre- olja. Pri tem pazite na največjo količino polnjenja, makne naprej. Premaknite prestavno ročico (26) nazaj navedeno v tehničnih podatkih in stroj se bo premaknil nazaj. Premaknite prestavno 240 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 241 • Vzpetini se vedno približajte povsem spodaj (vzpetino, Smer premikanja določa prestavna ročica (26). Glede ki jo zlahka premagate v smeri navzgor, lahko brez tve- na položaj prestavne ročice (26) se vibracijska plošča ganja zgostite tudi v smeri navzdol). www.scheppach.com SI | 241...
  • Seite 242 Pred transportom ali prekladanjem počakajte, da se - Izdelek čistite s krpo, ščetko itd. motor ohladi, da preprečite tveganje opeklin in požara. - Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine in ga ne brizgajte z visokotlačnim čistilnikom. 242 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 243 Obrabljeni klinasti jermen (19b) odstranite z jer- ekscentrično gred. Preverite stanje klinastega jermena menice in nato na pravilen način namestite nov (19b). klinasti jermen. Izklopite motor in počakajte, da se ohladi. www.scheppach.com SI | 243...
  • Seite 244 (18) z navojnim pokrovčkom Ekscenter (18b) in objemko cevi (18a). Ekscentrično utež na gredi ekscentra v ohišju ekscen- Olje dolijte prek lijaka (ni v obsegu dostave). tra pri visokih hitrostih poganjata sklopka in jermenski pogonski sistem. 244 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 245 Filtrirne elemente pritrdite z notranjo krilato matico S pritrdilnim vijakom (15b) ponovno namestite ko- (4b). moro plovca z radialnim tesnilom. 10. Nato namestite nazaj pokrov zračnega filtra (4) in ga pritrdite s krilno matico na zunanji strani (4a). www.scheppach.com SI | 245...
  • Seite 246 Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvr- ženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sledeči deli potrebni kot potrošni material. Obrabni deli*: Vžigalna svečka, olje, jermen, gumijast predpražnik, zračni filter * ni nujno v obsegu dostave! 246 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 247 Motor se ne zažene Vžigalna svečka je zamazana z Očistite vžigalno svečko, nastavite razmik oljem ali jo zamenjajte Preverite raven motornega olja in ga po Premalo olja potrebi dolijte Pred ponovnim zagonom počakajte nekaj Motor je prekomerno napolnjen minut www.scheppach.com SI | 247...
  • Seite 248 št. vrtljajev Razrahljan pogonski jermen, ki Pogonski jermen nastavite ali ga drsi zamenjajte Obrabljena tesnila Izguba olja na motorju ali Obrnite se na specializiranega trgovca ekscentru. Netesna mesta na ohišju 248 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 249 Lahtised leegid või suitsetamine on seadme läheduses rangelt keelatud! Tuline pealispind! Puudutamine võib põletusi põhjustada. Viige korrashoiu-, hooldus- ja puhastustöid läbi ainult mahajahtunud mootori korral. Hoidke kolmandad isikud tööpiirkonnast eemal. Mürgistusoht! Kasutage seadet ainult välistingimustes ja mitte kunagi suletud või halvasti ventileeritud ruumides. www.scheppach.com EE | 249...
  • Seite 250 - Bensiinikraan avatud Pööretehoob Õlitaseme kontroll Käesolevas käitusjuhendis oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle märgiga. Ekstsentrik on juba õliga täidetud! Ärge valage juurde. Õlitase pole nähtav. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 250 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 251 Enne käikuvõtmist ....................257 Käikuvõtmine ..................... 258 Transportimine (joon. 19) .................. 260 Puhastamine ja hooldus ..................260 Ladustamine ...................... 263 Remont ja varuosade tellimine ................264 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................264 Rikete kõrvaldamine ..................265 Vastavusdeklaratsioon ..................471 www.scheppach.com EE | 251...
  • Seite 252 18b. Keermesulgur Rihmakate Pidage silmas: 19a. Rihmakatte poldid Käitusjuhend on toote koostisosa. See sisaldab täht- • HP2500S: Sisekuuskantpoldid SW6 said juhiseid, kuidas saate tootega ohutult, asjatund- • HP3000S: Sisekuuskantpoldid SW8 likult ning ökonoomselt töötada, kuidas saate vältida 19b. Kiilrihm ohte, hoida kokku remondikulusid, lühendada seisaku- Kummimatt koos kinnitusliistuga aegu ning suurendada tarviku töökindlust ja eluiga.
  • Seite 253 • Ärge üritage masinat kasutada ilma mootori talit- lusviisi ja hooldusnõudeid tundmata ning teadmata, kuidas tuleb inimkahjude ja/või materiaalsete kahju- dega õnnetusi vältida. • Hoidke teised inimesed, eelkõige lapsed oma töö- piirkonnast eemal. www.scheppach.com EE | 253...
  • Seite 254 • Hoolitsege igal ajal hea seisustabiilsuse ja tasakaa- muude süüteallikatega nagu veeboilerite, ahjude, lu eest. Nii saate masinat ootamatutes olukordades riidekuivatitega vms kokku puutuda. paremini kontrollida. • Laske mootoril enne masina ladustamist suletud piirkonnas maha jahtuda. 254 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 255 Masin lasta oma kätel puhata. Vähendage kiirust ja aval- on koolitamata kasutajate kätes ohtlik. datavat jõudu, millega korduvaid liikumisi teostate. www.scheppach.com EE | 255...
  • Seite 256 • Jääkriske saab minimeerida, kui järgitakse „Ohutus- kuulmekaitset. juhiseid“ ja „Sihtotstarbekohast kasutust“ ning käi- tusjuhendit tervikuna. Müra tunnusväärtused: • Vältige masina juhuslikku käimapanemist. HP2500S HP3000S • Kasutage tööriista, mida käesolevas käitusjuhendis Helirõhutase L 82,30 dB 84,40 dB soovitatakse. Nii saavutate, et Teie masin talitleb op- Määramatus K...
  • Seite 257 Joondage kinnitusliistuga kummimatt (20) nii välja, et • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja avad ühtivad seadmel asuvate kruvimispunktidega. toote tüüp ning ehitusaasta. 3a. HP2500S: Kinnitage kinnitusliistuga kummimatt (20) laupküljel vastavalt kolme kuuskantpoldi (21) m HOIATUS! M10 x 20 mm, ülal kolme väikese alusseibi (21b), Toode ja pakendusmaterjal pole laste mänguas-...
  • Seite 258 Liigutage lülitushooba (26) ettepoole ja masin liigub maalsele täitekogusele vastavalt tehnilistele and- edaspidi. Liigutage lülitushooba (26) tahapoole ja ma- metele. sin liigub tagurpidi. Liigutage lülitushoob (26) keskele, Keerake õlimõõtevarras (14) seejärel taas sisse. seega tühikäiguasendisse, ja masin jääb paigale. 258 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 259 • TÄHELEPANU: Suurimat tõusu 25° ei tohi ületa- putusplaat edaspidiliikumisel või tagurpidiliikumisel. da. Kui ületatakse kõnealust maapinnatõusu, siis Vajutage lülitushooba (26) ettepoole, et tihendada võib mootori määrimissüsteem (pritsemäärimine ja edaspidisuunas. seetõttu mootori tähtsad komponendid) rivist välja langeda. www.scheppach.com EE | 259...
  • Seite 260 - Ärge kastke toodet vette või teistesse vedelikesse justada, kui seda ei tõsteta asjatundlikult üles. ega pritsige seda kõrgsurvepesuriga. Tühjendage enne pikematel distantsidel transportimist kütusepaak jäägitult. Kindlustage masin transpordisõidukil äraveeremise, äralibisemise või ümberkukkumise vastu ning siduge raputusplaat täiendavalt kinni. 260 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 261 Lülitage mootor välja ja laske sellel maha jahtuda. (13) jälle kinni. Eemaldage rihmakate (19), et saada ligipääs kiilri- Pange rihmakate (19) jälle peale ja keerake kaks hmale (19b). Vabastage selleks sisekuuskantvõt- polti (19a) rihmakattel (19). mega VM 6 rihmakattel (19) kaks polti (19a). www.scheppach.com EE | 261...
  • Seite 262 Tõmmake 5x aeglaselt starteri nöörmehhanismi Tulekahju- ja plahvatusoht! (8), et õli jaotub laiali. Sisse-/väljalüliti (23) peab Kütus võib vale puhastamise korral süttida ja võib-olla olema selleks välja lülitatud. plahvatada. See põhjustab raskeid põletusi või surma. - Puhastage õhufiltrit ainult kloppimisega. 262 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 263 Tulekahju- ja plahvatusoht! Tootja garantii kaotab kehtivuse. Toote ladustamisel võimalike süüteallikate läheduses võib tekkida tulekahju või plahvatus. See põhjustab raskeid põletusi või surma. - Kõrvaldage võimalikud süüteallikad nagu nt ahjud, gaasiga kuumaveeboilerid, gaasikuivatid jms. www.scheppach.com EE | 263...
  • Seite 264 • Kütus ja mootoriõli ei kuulu olmeprügisse ega kana- kehtib ka tarvikuosade kohta. lisatsiooni, vaid tuleb suunata eraldi kogumisse või utiliseerimisse! Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. • Tühjad õli- ja kütusemahutid tuleb utiliseerida kesk- Skannige selleks tiitellehel olev QR-kood. konnasõbralikult. 264 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 265 Ekstsentriku või raputusplaadi Raputusfunktsioon või Võtke ühendust esindusega kahjustumine raputusplaat ei saavuta suurimat kiirust Ajamirihm liiga lõtv ja libiseb läbi Puhastage või asendage ajamirihm Kulunud tihendid Õlikadu mootoril või Võtke ühendust esindusega ekstsentrikul Korpuse ebatihedused www.scheppach.com EE | 265...
  • Seite 266 Karštas paviršius! Prisilietus galima nudegti. Einamosios ir techninės priežiūros bei valymo darbus atlikite tik atvėsus varikliui. Saugoti, kad į darbo zoną nepatektų pašalinių asmenų. Pavojus apsinuodyti! Naudokite įrenginį tik išorės srityje ir niekada nenaudokite uždarose ar blogai vėdinamose patalpose. 266 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 267 Sūkių skaičiaus svirtis Alyvos lygio kontrolė Šioje eksploatavimo instrukcijoje su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu. Į ekscentriką jau pripildyta alyvos! Nepapildykite. Alyvos lygis nematomas. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 267...
  • Seite 268 Eksploatacijos pradžia ..................275 Transportavimas (19 pav.) ................. 277 Valymas ir techninė priežiūra ................277 Laikymas ......................281 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas ............281 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 282 Sutrikimų šalinimas .................... 282 Atitikties deklaracija ................... 471 268 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 269 Eksploatavimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje 19a. Diržo uždangalo varžtai pateikiamos svarbios nuorodos, kaip su gaminiu dirbti • HP2500S: Varžtai su vidiniu šešiabriauniu SW6 saugiai, tinkamai ir ekonomiškai bei kaip išvengti pa- • HP3000S: Varžtai su vidiniu šešiabriauniu SW8 vojų, sutaupyti remonto išlaidų, sutrumpinti gaminio...
  • Seite 270 įmonėse arba panašiems darbams. gų atsitikimų, kurių pasekmė būtų asmenų sužaloji- mai ir (arba) materialinė žala. • Stebėkite, kad kiti asmenys, ypač vaikai, laikytųsi nuo Jūsų darbo zonos atstumo. 270 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 271 šaltiniais, pvz., vandens šildytuvais, krosnimis, situacijose. džiovyklėmis arba pan. • Venkite netikėto paleidimo. Prieš transportuodami • Prieš pastatydami mašiną į uždarą sritį, leiskite va- mašiną ar atlikdami jos techninės priežiūros darbus, rikliui atvėsti. įsitikinkite, kad variklio jungiklis išjungtas. www.scheppach.com LT | 271...
  • Seite 272 žinę su mašina ar šia instrukcija, naudoti mašinos. • Apribokite darbo laiką su mašina ir reguliariai daryki- Nemokytų naudotojų rankose mašina yra pavojinga. te pertrauką, kad sumažintumėte vibracinę apkrovą ir leistumėte pailsėti savo rankai. Sumažinkite greitį ir jėgą, su kuria atliekate besikartojančius judesius. 272 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 273 • Liekamąsias rizikas galima sumažinti, jei bus lai- kite klausos apsaugą. komasi saugos nuorodų ir bus naudojama pagal paskirtį bei bus laikomasi visos eksploatavimo ins- Triukšmo vertės: trukcijos. HP2500S HP3000S • Venkite atsitiktinių mašinos paleidimų. Garso slėgio lygis L 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 274 įsukimo taškais ant m ĮSPĖJIMAS! įrenginio. Gaminys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žais- 3a. HP2500S: pritvirtinkite guminį kilimėlį su gumine las! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais juostele (20) priekyje trimis šešiabriauniais varž- maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavo- tais (21) M10 x 20 mm, trimis mažomis poveržlė-...
  • Seite 275 Akceleratoriaus rankinio valdymo rankenėle (2) galima Nuvalykite alyvos rodyklę (14) sausa, bepūke valdyti mašinos greitį. Jei svirtis judinama parodytomis šluoste. kryptimis, variklis veikia greičiau arba lėčiau. Vėl įkiškite alyvos rodyklę (14) ir patikrinkite alyvos pripildymo lygį, vėl tvirtai neprisukdami alyvmačio. www.scheppach.com LT | 275...
  • Seite 276 (21) į pagrindinę plokštę (10), kad nepažeistu- 10. Perjunkite jungimo svirtį (26) į norimos važiavimo mėte kiaurymių. krypties padėtį, kaip aprašyta ties 11.2. 11. Nustatykite akceleratoriaus rankinio valdymo ran- kenėlę (2) į darbinę padėtį. 276 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 277 Pažeidimo pavojus! degimo žvakės nutraukite uždegimo žvakės kištuką. Į korpusą patekus vandens, gali būti sugadintas vari- - Gaminys dėl jo savosios masės gali sunkiai sužaloti. klis. Be to, didelio slėgio valymo įrenginio srovė gali pažeisti gaminio dalis. www.scheppach.com LT | 277...
  • Seite 278 (19). Niekada nenaudokite vibracinės uždangalo (19) du varžtus (19a). plokštės be diržo uždangalo (19). Jei trapecinio diržo uždangalas (19) neuždėtas, Jūsų ranka gali būti pri- spausta tarp trapecinio diržo ir movos bei taip Jūs gali- te stipriai susižaloti. 278 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 279 į šluostę pagal vietos reikalavimus. šoną, kad išleistumėte alyvą. - Utilizuokite alyvą pagal vietos reikalavimus. Išleiskite alyvą į tinkamą vonelę. Vėl nustatykite vibracinę plokštę į pradinę padėtį ir vėl išsukite alyvos išleidimo varžtą (22). www.scheppach.com LT | 279...
  • Seite 280 žvakės raktu priveržkite Atlaisvinkite vidinę sparnuotąją veržlę (4b). ją maždaug 1/4 pasukimo. Išimkite putplasčio filtrą (4c) ir popierinį filtrą (4d), Uždėkite uždegimo žvakės kabelį ant uždegimo jei reikia, pakeiskite pažeistus elementus. žvakės (24). 280 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 281 Kai gaminį grąžinate remontui, atkreipkite dėmesį į tai, benzino tiekimas. kad saugumo sumetimais jis į techninės priežiūros sto- Išleiskite variklinę alyvą iš variklio, kol jis dar šiltas. telę būtų pristatomas be alyvos ir degalų. Pripildykite naujos alyvos. (žr. 13.3 skirsnį) www.scheppach.com LT | 281...
  • Seite 282 Užblokuotas benzino tiekimo Išvalykite benzino tiekimo vamzdyną vamzdynas Išvalykite uždegimo žvakę, nustatykite Alyvuota uždegimo žvakė atstumą arba pakeiskite Patikrinkite variklinės alyvos lygį ir Per mažai alyvos prireikus jos papildykite Prieš paleisdami iš naujo, palaukite kelias Variklio perpildymas minutes 282 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 283 Nėra vibravimo funkcijos arba vibracinė plokštė nepasiekia didžiausiojo greičio Per laisvas ir praslysta pavaros Nustatykite arba pakeiskite pavaros diržą diržas Susidėvėję sandarikliai Iš variklio arba ekscentriko Kreipkitės į prekybos atstovą bėga alyva Nesandarus korpusas www.scheppach.com LT | 283...
  • Seite 284 Karsta virsma! Saskare var radīt apdegumus. Tehniskās uzturēšanas, apkopes un tīrīšanas darbus veiciet tikai tad, kad motors ir atdzisis. Nelaidiet trešās personas darba zonā. Saindēšanās risks! Lietojiet ierīci tikai ārpus telpām un nekad slēgtās vai slikti vēdinātās telpās. 284 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 285 Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi. Ekscentrs jau ir uzpildīts ar eļļu! Nepapildiniet. Eļļas līmenis nav redzams. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com LV | 285...
  • Seite 286 Lietošanas sākšana ................... 294 Transportēšana (19. att.) ................... 295 Tīrīšana un apkope .................... 296 Glabāšana ......................299 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana.............. 299 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............300 Traucējumu novēršana ..................300 Atbilstības deklarācija..................471 286 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 287 Siksnas pārsegs ekonomisku darbu ar ražojumu, lai nepieļautu riskus, 19a. Siksnas pārsega skrūves ietaupītu remonta izdevumus, samazinātu dīkstāves • HP2500S: Iekšējā sešstūra skrūves, atslēgas laikus un palielinātu ražojuma uzticamību un darbmū- izmērs 6 žu. Papildus šīs lietošanas instrukcijas drošības notei- •...
  • Seite 288 Ierīci drīkst lietot tikai ar ražotāja oriģinālajām daļām • Pārliecinieties, vai jūs zināt, kā apturēt ierīci un ātri un oriģinālajiem piederumiem. Jāievēro ražotāja dro- deaktivizēt vadības elementus. šības, darba un apkopes noteikumi, kā arī tehniskajos raksturlielumos minētie izmēri. 288 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 289 • Uzglabājiet benzīnu vēsā, labi vēdinātā zonā, prom valkājat sandales vai tamlīdzīgus vieglus apavus. no dzirkstelēm un atklātas liesmas vai citiem aizdeg- Valkājiet darba apavus, kas aizsargā jūsu pēdas un šanās avotiem. uzlabo stabilitāti uz slidenām virsmām. www.scheppach.com LV | 289...
  • Seite 290 šķidrumiem. • Vienmēr apturiet ierīci, kad pārtrauc darbu, vai jūs • Nodrošiniet, lai rokturi būtu sausi, tīri un brīvi no sī- no vienas vietas pārejat uz nākamo. kām detaļām. 290 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 291 • Atlikušos riskus var samazināt, ja ievēro "Drošības Trokšņa raksturlielumi: norādījumus" un "Noteikumiem atbilstošu lietoša- HP2500S HP3000S nu", kā arī lietošanas instrukciju kopumā. Skaņas spiediena 82,30 dB 84,40 dB • Nepieļaujiet nekontrolētu ierīces ieslēgšanos.
  • Seite 292 (20) tā, lai urbumi sakristu ar ierīces skrūvju ievie- Ražojums un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! tošanas punktiem. Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, 3a. HP2500S: Nostipriniet gumijas paklājiņu ar stip- plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un rināšanas līsti (20) galā, izmantojot attiecīgi trīs nosmakšanas risks! sešstūrgalvas skrūves (21) M10 x 20 mm, trīs...
  • Seite 293 Šim nolūkam izmantojiet universālo eļļu (SAE 10W- • Neizmantojiet jau izmantoto un piesārņoto benzī- 30 vai SAE 10W-40 (atkarībā no lietošanas tempe- nu. Neļaujiet netīrumiem un ūdenim iekļūt benzīna ratūras)). tvertnē. www.scheppach.com LV | 293...
  • Seite 294 Pievienojot mitrumu, var uzla- Pirms blietēšanas vienmēr noņemiet pārvietoša- bot blietēšanu un samazināt gaisa filtra apkopi. nas mehānismu un nolieciet to vietā, kas atrodas ārpus darba zonas. Novietojiet gaisa vārsta sviru (16) pozīcijā aizvērts (siltam motoram – pozīcijā atvērts). 294 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 295 Ierīce var nokrist un izraisīt bojājumus vai savaino- pozīcijā "OFF". jumus, ja to pienācīgi nepaceļ. Paceliet tikai pie pacel- šanas punkta (25). m IEVĒRĪBAI! Nenovietojiet gaisa vārsta sviru (16) pozīcijā "aizvērts", lai apturētu motoru. Tas var radīt kļūdainu aizdedzi vai motora bojājumu. www.scheppach.com LV | 295...
  • Seite 296 ķīļsiksnai (19b). Šim nolūkam, izmantojot iekšējā • Notīriet vibroplātnes apakšpusi, tiklīdz noblietētās sešstūra atslēgu, atslēgas izmērs 6, atskrūvējiet pamatnes daļiņas iestrēgst. Ierīce labi nedarbojas, divas skrūves (19a) no siksnas pārsega (19). ja apakšpuse nav gluda un tīra. 296 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 297 (15a) pie pludiņa kameras un Ja ražojumu lieto bez motoreļļas un transmisijas eļļas atveriet aizgriezni. vai ar pārāk mazu tās daudzumu, var rasties motora Tagad noņemiet degvielas tvertnes vāku (5) un at- bojājumi. veriet benzīna krānu (15). www.scheppach.com LV | 297...
  • Seite 298 - Nekad netīriet gaisa filtru ar benzīnu vai degošiem 12.7 Aizdedzes sveces tīrīšana / nomaiņa (18. att.) šķīdinātājiem. m IEVĒRĪBAI: Nomainiet aizdedzes sveci tikai auk- stam motoram! Pirmoreiz pārbaudiet aizdedzes sveci pēc 10 darba stundām, vai nav piesārņojuma, un, ja nepieciešams, 298 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 299 Tas rada smagas pakāpes apdegumus vai izraisa nāvi. Vērsieties klientu servisā vai pie pilnvarota speciālista. - Novērsiet iespējamos aizdegšanās avotus, piem., krās- Atbilstoši nosacījumi attiecas arī uz piederumiem. nis, ūdens gāzes sildītājus, gāzes žāvētājus u. tml. www.scheppach.com LV | 299...
  • Seite 300 Nosprostots benzīna cauruļvads Iztīriet benzīna cauruļvadu Notīriet aizdedzes sveci, noregulējiet Saeļļota aizdedzes svece atstatumu vai nomainiet aizdedzes sveci Pārbaudiet motoreļļas līmeni un, ja Pārāk maz eļļas nepieciešams, papildiniet to Pagaidiet dažas minūtes līdz atkārtotai Motora pārpildīšana palaidei 300 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 301 Sazinieties ar tirdzniecības uzņēmumu bojājums Nav vibrēšanas funkcijas, vai vibroplātne nesasniedz maksimālo ātrumu Pārāk vaļīga dzensiksna, un notiek Noregulējiet vai nomainiet dzensiksnu tās izslīde Nodiluši blīvējumi Eļļas zudums motorā vai Sazinieties ar tirdzniecības uzņēmumu ekscentrā Neblīvas vietas korpusā www.scheppach.com LV | 301...
  • Seite 302 Het yta! Det finns risk för brännskador vid beröring. Service-, underhålls- och rengöringsarbeten får utföras endast med avstängd motor. Håll obehöriga personer borta från arbetsområdet. Risk för förgiftning! Använd apparaten endast utomhus och aldrig i stängda eller dåligt ventilerade rum. 302 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 303 I denna driftmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. Excentern är redan fylld med olja! Fyll inte på mer. Oljenivån syns inte. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 303...
  • Seite 304 Ta i drift ......................311 Transport (bild 19) ....................313 Rengöring och underhåll ................... 313 Förvaring ......................316 Reparation och reservdelsbeställning ............... 317 Avfallshantering och återvinning ............... 317 Felsökning ......................318 Försäkran om överensstämmelse ..............471 304 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 305 Remkåpa innehåller viktiga anvisningar om hur du arbetar säkert, 19a. Skruv remkåpa fackmannamässigt och ekonomiskt med produkten. • HP2500S: Sexkantshålskruvar nyckelvidd 6 Den informerar om hur du undviker faror, håller nere • HP3000S: Sexkantshålskruvar nyckelvidd 8 reparationskostnader, minskar stilleståndstider, och 19b.
  • Seite 306 • Försök inte att använda maskinen utan att känna till funktionssätten och underhållskraven för motorn och hur person- och/eller sakskador ska undvikas. • Håll andra personer (särskilt barn) borta från arbets- området. 306 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 307 • Var alltid noga med god stabilitet och jämnvikt. Då komma i kontakt med gnistor, öppna lågor eller an- kan du kontrollera maskinen på ett bättre sätt i ovän- dra antändningskällor som varmvattenpannor, ug- tade situationer. nar, klädtorkare och liknande. www.scheppach.com SE | 307...
  • Seite 308 Minska den hastighet och bruksanvisning få använda maskinen. I händerna på kraftutövning med vilka du utför upprepade rörelser. okunniga användare kan maskinen vara farlig. 308 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 309 • Restrisker kan minimeras genom att säkerhetsan- sande hörselskydd. visningar och ändamålsenlig användning liksom bruksanvisningen beaktas i sin helhet. Typvärden buller: • Undvik tillfällig idriftsättning av maskinen. HP2500S HP3000S • Använd det verktyg som rekommenderas i den här Ljudtrycksnivå L 82,30 dB 84,40 dB driftmanualen.
  • Seite 310 överens med skruvpunkterna på • Ange våra artikelnummer och produkttyp samt till- apparaten. verkningsår vid beställningar. 3a. HP2500S: Sätt fast gummimattan med fästlist (20) på ändarna med vardera tre sexkantsskruvar (21) m VARNING! M10 x 20 mm, tre små rundbrickor (21b) upptill, tre Produkt och förpackningsmaterial är inga leksa-...
  • Seite 311 Skruva sedan in oljemätstickan (14) igen. Växelspak (26) Förflytta växelspaken (26) framåt och maskinen rör sig framåt. Förflytta växelspaken (26) bakåt och maskinen rör sig bakåt. Förflytta växelspaken (26) till mitten, allt- så tomgångsläget, och maskinen stannar. www.scheppach.com SE | 311...
  • Seite 312 Överskrids den kan motorsmörjningssystemet sluta Tryck växelspaken (26) framåt för att komprimera att fungera (stänksmörjning och därav funktions- i riktning framåt. bortfall hos viktiga motorkomponenter). Dra växelspaken (26) bakåt för att komprimera i riktning bakåt. 312 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 313 - Sänk aldrig ned maskinen i vatten eller andra väts- Töm bränsletanken helt vid transport längre sträckor. kor och spola inte av den med en högtryckstvätt. Säkra maskinen på transportfordonet så att den inte rullar, glider eller välter och surra även fast vibrations- plattan. www.scheppach.com SE | 313...
  • Seite 314 Ta bort remkåpan (19) för att komma åt kilremmen (13) igen. (19b). Lossa då de två skruvarna (19a) på remkå- Sätt tillbaka remkåpan (19) och skruva fast de två pan (19) med en insexnyckel nyckelvidd 6. skruvarna (19a) på remkåpan (19). 314 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 315 - Rengör luftfiltret endast genom att knacka ur det. Vid lagring under en längre tid eller vid byte av excen- - Rengör aldrig luftfiltret med bensin eller brännbara terolja måste bensinen tappas ur. lösningsmedel. Stäng bensinkranen (15). www.scheppach.com SE | 315...
  • Seite 316 10 drifttimmar och rengör det med en koppar- varliga motorskador. trådsborste vid behov. Därefter ska tändstiftet vid be- - Förvara produkten skyddad från smuts, damm och hov bytas var 50:e drifttimme. fukt. Dra av tändstiftskabeln och avlägsna eventuell smuts i tändstiftsområdet. 316 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 317 För att göra detta, skanna QR-koden på första- • Tomma olje- och bränslebehållare måste avfalls- sidan. hanteras miljövänligt. Anslutningar och reparationer Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av behöriga elektriker. Ange följande uppgifter om du har frågor: • Motorns strömtyp www.scheppach.com SE | 317...
  • Seite 318 Skador på excentern eller Kontakta återförsäljare vibrationsplattan Ingen vibrationsfunktion resp. vibrationsplattan uppnår inte maxhastigheten Drivremmen för lös och glider Ställ in drivremmen eller byt ut den igenom Slitna tätningar Oljeförlust i motorn eller Kontakta återförsäljare excentern Otätheter på huset 318 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 319 Avotuli ja tupakointi on ehdottomasti kielletty laitteen lähellä! Kuumat pinnat! Kosketuksesta voi seurata palovammoja. Kunnossapito-, huolto- ja puhdistustöitä saa suorittaa vain moottorin ollessa jäähtynyt. Pidä ulkopuoliset henkilöt loitolla työalueesta. Myrkytysvaara! Käytä laitetta vain ulkona. Älä koskaan käytä sitä suljetuissa tai huonosti tuuletetuissa tiloissa. www.scheppach.com FI | 319...
  • Seite 320 - Bensiinihana auki Kierroslukuvipu Öljyntason tarkastus Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. Epäkesko on jo täytetty öljyllä! Älä täytä. Öljyntaso ei näkyvissä. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 320 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 321 Käyttöön ottaminen ................... 328 Kuljetus (kuva 19) ....................330 Puhdistus ja huolto .................... 330 Varastointi ......................334 Korjaaminen ja varaosien tilaus ................ 334 Hävittäminen ja kierrätys ................... 335 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 335 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 471 www.scheppach.com FI | 321...
  • Seite 322 Hihnasuojus Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se sisältää tärkeitä 19a. Hihnan suojuksen ruuvit ohjeita turvalliseen, asianmukaiseen ja taloudelliseen • HP2500S: Kuusiokoloruuvit, koko 6 työskentelyyn tuotteella ja tietoja siitä, miten vältetään • HP3000S: Kuusiokoloruuvit, koko 8 vaaroja, säästetään korjauskustannuksissa, ehkäis- 19b. Kiilahihna tään seisokkeja ja parannetaan laitteen luotettavuutta...
  • Seite 323 • Pidä muut henkilöt, erityisesti lapset loitolla työ- alueelta. www.scheppach.com FI | 323...
  • Seite 324 • Varmista, että seisot aina tukevassa asennossa ja nuksissa, joissa bensiinikaasut voivat altistua kipi- tasapainossa. Näin pidät koneen paremmin hallin- nöille, avoliekeille tai muille syttymislähteille, kuten nassa myös odottamattomissa tilanteissa. vesilämmittimille, uuneille, vaatteiden kuivauslait- teille tai vastaaville. 324 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 325 Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää konetta, jotka vyn kaatumisen käyttäjän päälle. eivät ole perehtyneet koneeseen tai näihin ohjeisiin. • Aseta kone aina tukevalle ja tasaiselle pinnalle ja kytke laite pois päältä. www.scheppach.com FI | 325...
  • Seite 326 Siitä huoli- Meluarvot: matta töissä voi esiintyä yksittäisiä jäännösriskejä. • Lisäksi kaikista asianmukaisista toimenpiteistä huo- HP2500S HP3000S limatta voi jäljelle jäädä piileviä jäännösriskejä. Äänenpainetaso L 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 327 • Ilmoita tilauksissa tuotteen tuotenumero ja valmis- vauskohtien kanssa. tusvuosi. 3a. HP2500S: Kiinnitä kumimatto kiinnityslistan (20) kanssa etupuolelta kolmella kuusioruuvilla (21) m VAROITUS! M10 x 20 mm, kolmella ylös asetettavalla pienellä Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikki- aluslaatalla (21b), kolmella alas asetettavalla suu- kaluja! Lapset eivät saa leikkiä...
  • Seite 328 Aseta öljynmittatikku (14) uudelleen sisään ja tar- vipua siirretään esitettyihin suuntiin, moottori käy joko kasta öljyn täyttötaso kiertämättä mittatikkua uu- nopeammin tai hitaammin. delleen kiinni. Öljytason on oltava öljynmittatikun keskimmäisen Nopea / työasento = merkin sisällä. Hidas / joutokäynti = 328 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 329 (21) kiinni peruslevyyn (10) ehkäistäksesi reikien vahin- nistymisen jälkeen. Ja aseta se siten käyttöasen- goittumisen. toon. 10. Aseta kytkentävipu (26) haluttua ajosuuntaa vas- taavaan asentoon kohdassa 11.2 kuvatulla tavalla. 11. Aseta kaasuvipu (2) työasentoon. 12. Tärytyslevy alkaa toimia. www.scheppach.com FI | 329...
  • Seite 330 Vahingoittumisvaara! moottori on jäähtynyt . Jos koteloon pääsee vettä, seurauksena voi olla moot- - Tuote voi aiheuttaa omalla painollaan vakavia puris- torivaurioita. Lisäksi korkeapainepesurin vesisuihku tumisvammoja. voi vahingoittaa tuotteen osia. 330 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 331 Poista hihnan suojus (19) voidaksesi käsitellä kii- kaantuminen. lahihnaa (19b). Avaa tätä varten kaksi hihnan suo- juksessa (19) olevaa ruuvia (19a). Avaa sen jälkeen hieman neljää lukkomutteria (13) (koko 19) kumipuskureissa (13a). www.scheppach.com FI | 331...
  • Seite 332 Ohjaa joustava letku (18) sopivaan astiaan. Avaa m HUOMIO! joustavassa letkussa (18) oleva letkunkiristin (18a) Älä täytä säiliötä liikaa! Liiallinen öljy epäkeskossa voi ja poista ruuviliitos (18b). heikentää tehoa ja ylikuumentaa epäkeskon. Avaa öljynmittatikku (14) ja valuta öljy pois kallis- tamalla tuotetta. 332 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 333 Älä Käännä bensiinihana (15) kiinni. koskaan harjaa likaa pois, koska silloin kuidut voi- Avaa tyhjennysruuvi (15a) uimurikammiossa ja va- vat painua. luta polttoaine sopivaan astiaan. Asenna tyhjennysruuvi (15a) uudelleen. www.scheppach.com FI | 333...
  • Seite 334 Optimaalinen varastointiläm- pötila on 5 - 30 ˚C. * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! Säilytä laitetta alkuperäispakkauksessa. Peitä laite suojataksesi sitä pölyltä tai kosteudelta. Säilytä käyttöohjetta laitteen yhteydessä. 334 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 335 Bensiinijärjestelmässä on vettä Valuta bensiini pois säiliöstä. Täytä uutta tai likaa bensiiniä Puhdista ilmansuodatin tai vaihda se Likaantunut ilmansuodatin Likaantunut ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin Moottori ylikuumentunut Ilmavirta rajoittunut Puhdista tärytyslevyn moottori www.scheppach.com FI | 335...
  • Seite 336 Ota yhteyttä alan jälleenmyyjään vahingoittunut Ei tärytystoimintoa tai tärytyslevy ei saavuta suurinta nopeutta Käyttöhihna liian löysällä ja se Säädä käyttöhihna tai vaihda se luistaa Kuluneet tiivisteet Moottorin tai epäkeskon öljyn Ota yhteyttä alan jälleenmyyjään hävikki Vuotoja kotelossa 336 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 337 Åben ild og rygning i nærheden af maskinen er strengt forbudt! Varm overflade! Berøring kan medføre forbrændinger. Udfør kun vedligeholdelses-, service- og rengøringsarbejde, når motoren er afkølet. Hold tredjeparter væk fra arbejdsområdet. Forgiftningsfare! Brug kun maskinen udendørs og aldrig i lukkede eller dårligt ventilerede rum. www.scheppach.com DK | 337...
  • Seite 338 I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med dette symbol. Excenteren er allerede fyldt med olie ved levering! Der skal ikke påfyldes olie. Olieniveau ikke synligt. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 338 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 339 Før ibrugtagning ....................345 Ibrugtagning ....................... 346 Transport (fig. 19) ....................348 Rengøring og vedligeholdelse ................348 Opbevaring ......................351 Reparation og bestilling af reservedele ............. 352 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 352 Fejlfinding ......................353 Overensstemmelseserklæring ................471 www.scheppach.com DK | 339...
  • Seite 340 Remafdækning produktet sikkert, professionelt og økonomisk, og hvor- 19a. Skruer, remafdækning dan man undgår farer, sparer reparationsomkostnin- • HP2500S: Unbrakoskruer SW6 ger, reducerer driftsstop og øger produktets driftssik- • HP3000S: Unbrakoskruer SW8 kerhed og levetid. Udover sikkerhedsbestemmelserne 19b. Kilerem i denne brugsanvisning skal de forskrifter vedr.
  • Seite 341 • Andre personer, især børn, skal holdes på afstand af arbejdsområdet. www.scheppach.com DK | 341...
  • Seite 342 • Sørg altid for god stabilitet og ligevægt. På denne komme i kontakt med gnister, åbne flammer eller måde kan du bedre kontrollere maskinen i uventede andre antændingskilder såsom vandvarmere, ovne, situationer. tørretumblere eller lignende. 342 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 343 • Stil altid først maskinen på en fast og plan overflade, • Den slukkede maskine skal opbevares utilgængeligt for før maskinen slukkes. børn, og personer, der ikke er bekendt med maskinen eller denne brugsanvisning, må ikke bruge maskinen. www.scheppach.com DK | 343...
  • Seite 344 Maskinen er bygget efter det aktuelle tekniske niveau høreværn. og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der opstå enkelte restrisici under driften. Støjværdier: • Desuden kan der forefindes ikke-åbenlyse restrisici, HP2500S HP3000S selv om alle foranstaltninger er truffet. Lydtryksniveau L 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 345 • Husk, at bestillinger skal være forsynet med artikel- hullerne stemmer overens med skruepunkterne på numre samt type og fremstillingsår for produktet. maskinen. 3a. HP2500S: Fastgør gummimåtten med fastgørel- m ADVARSEL! seslisten (20) fortil med tre sekskantskruer (21) Produktet og emballeringsmaterialet er ikke le- M10 x 20 mm, tre små...
  • Seite 346 Flyt betjeningshåndtaget (26) frem, så maskinen be- Skru derefter oliepinden (14) i igen. væger sig forlæns. Flyt betjeningshåndtaget (26) tilba- ge, så maskinen bevæger sig baglæns. Flyt betjenings- håndtaget (26) ind til midten, altså i tomgangsstilling, så maskinen bliver stående på stedet. 346 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 347 • PAS PÅ! En maks. stigning på 25° må ikke overskri- ler i baglænsbevægelse. des. Hvis denne stigning overskrides, kan motor- Tryk betjeningshåndtaget (26) fremad for at kom- smøringssystemet svigte (sprøjtesmøring og derfor primere i forlænsretning. svigt af vigtige motorkomponenter). www.scheppach.com DK | 347...
  • Seite 348 Tøm brændstoftanken helt, når du transporterer maski- nen over længere afstande. Maskinen skal sikres på transportkøretøjet mod at rul- le, glide eller vælte, og vibrationspladen skal fastgøres yderligere. 348 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 349 Kontrollér kileremmens (19b) tilstand. sæt den nye kilerem korrekt. Stands motoren, og lad den køle af. Efterspænd kileremmen (19b) som beskrevet i pkt. 13.2.1, når kileremmen (19b) giver mere end 10-15 mm efter (ved tryk med tommelfingeren). www.scheppach.com DK | 349...
  • Seite 350 Træk langsomt 5 gange i startsnoren (8), så olien - Rengør kun luftfilteret ved udbankning. fordeler sig. Tænd/Sluk-kontakten (23) skal være - Rengør aldrig luftfilteret med benzin eller brændba- slået fra. re opløsningsmidler. 350 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 351 Udskift derefter tændrøret for hver 50 drift- Hvis produktet ikke opbevares korrekt, kan det medfø- stimer ved behov. re motorskader. Træk tændrørskablet af, og fjern eventuel snavs i - Opbevar produktet beskyttet mod smuds, støv og tændrørsområdet. fugt. www.scheppach.com DK | 351...
  • Seite 352 Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. Tilslutning og reparation Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun forestås af autoriserede elektrikere. Ved forespørgsler bedes følgende data opgivet: • Motorens strømtype • Dataene på maskinens typeskilt • Dataene på motorens typeskilt 352 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 353 Beskadigelse af excenteren eller Ingen vibratorfunktion, eller Kontakt forhandler vibrationspladen vibrationsplade kan nå op på maks. hastighed Drivrem for løs, hvorfor den skrider Indstil eller udskift drivrem Slidte pakninger Olietab på motor eller excenter Kontakt forhandler Utætheder på huset www.scheppach.com DK | 353...
  • Seite 354 Varm overflate! Berøring kan føre til forbrenninger. Service-, vedlikeholds- og rengjøringsarbeider skal kun gjennomføres med avkjølt motor. Hold tredjeparter unna arbeidsområdet. Fare for forgiftning! Bruk kun produktet utendørs og ikke i lukkede eller dårlig ventilerte rom. 354 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 355 I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet. Eksenteren er allerede fylt med olje! Ikke fyll på. Oljenivået er ikke synlig. Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 355...
  • Seite 356 Før idriftsetting ....................362 Ta i drift ......................363 Transport (fig. 19) ....................365 Rengjøring og vedlikehold ................. 365 Lagring ....................... 368 Reparasjon og reservedelsbestilling ..............369 Kassering og gjenvinning .................. 369 Feilhjelp ......................370 Samsvarserklæring .................... 471 356 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 357 Remdeksel Brukerveiledningen er del av produktet. Den inneholder 19a. Skruer remdeksel viktige instruksjoner om hvordan du arbeider sikkert, • HP2500S: Unbrakoskruer NB6 faglig korrekt og økonomisk, hvordan du unngår farer, • HP3000S: Unbrakoskruer NB8 sparer reparasjonskostnader, reduserer nedetider og 19b. Kilereimer øker påliteligheten og levetiden til produktet.
  • Seite 358 • Hold andre personer, særlig barn, unna arbeidsom- rådet. 358 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 359 • Håndter maskinen forsiktig. vedlikeholdsarbeid på maskinen kan føre til ulykker • Bruk riktig maskin for bruksområdet ditt. Riktig mas- når bryteren er på. kin vil utføre arbeidet som den er designet for, både bedre og sikrere. www.scheppach.com NO | 359...
  • Seite 360 å unngå uønsket start. veiledningen i helhet følges. • La kvalifisert personale utføre vedlikehold på maski- • Unngå tilfeldig igangsetting av maskinen. nen. Bruk kun originale reservedeler. Dette sikrer at sikkerheten til maskinen opprettholdes. 360 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 361 På denne måten oppnår du at maskinen gir optimal Usikkerhet K 1,58 dB 1,61 dB ytelse. • Hold hendene dine unna arbeidsområdet når mas- kinen er i drift. Vibrasjonsverdier: HP2500S HP3000S 6. Tekniske data Vibrasjon a 16,2/17,5 m/s² 14,9/15,9 m/s² (L / R) HP2500S...
  • Seite 362 8. Oppbygging oppe, fire store underlagsskiver (21c) nede og fire stoppmuttere (21a) hver. For oppbygging av vibrasjonsplaten HP2500S trenger du Trekk til alle skruene godt. følgende verktøy:(*ikke inkludert i leveringsomfanget) Før idriftsetting • Unbrakonøkkel NB6* m Obs! For oppbygging av vibrasjonsplaten HP3000S trenger du følgende verktøy:(*ikke inkludert i leveringsomfanget)
  • Seite 363 Før komprimering må du alltid fjerne kjøreinnret- sjer. ningen og oppbevare den på et sted utenfor ar- Før start av motoren må du ha avstand på minst tre beidsområdet. meter fra tankplassen. Sett chokespaken (16) på lukket (ved varm motor www.scheppach.com NO | 363...
  • Seite 364 Svært tørr bakke rører opp mye støv når du arbeider Ikke sett chokespaken (16) i stillingen «lukket», for å med vibrasjonsplaten. Ved å tilføre fuktighet kan kom- stoppe motoren. Det kan føre til feiltenning eller mot- primeringen forbedres og vedlikehold av luftfilteret re- orskader. duseres. 364 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 365 10 driftstimer hver 50. driftstime driftstimer driftstime driftstime Luftfilter rengjøre rengjøre rengjøre rengjøre skift ut Tennplugg kontrollere rengjøre rengjøre rengjøre skift ut Kilereimer kontrollere skift ut Vibrasjonsolje skift ut Motoroljenivå kontrollere skift ut skift ut www.scheppach.com NO | 365...
  • Seite 366 - Tørk umiddelbart opp oljesøl og kast kluten henhold til kilereimen (19b) og juster eksenterskivene (17) til lokale forskrifter. tilsvarende. Kilreimen (19b) må ikke gi etter mer - Kast oljen i henhold til lokale forskrifter. enn 10-15 mm (tommeltrykk). 366 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 367 (80W-90 / 75W-90) ved hjelp av en trakt (ikke inklu- blås det ut med trykkluft for å fjerne smuss. Børst dert i leveringsomfanget). Vær oppmerksom på maks. aldri av smuss, ellers trykkes den inn i fibrene. fyllemengde fra tabellen for de tekniske dataene. www.scheppach.com NO | 367...
  • Seite 368 Vri igjen bensinkranen (15). Oppbevar brukerveiledningen sammen med apparatet. Løsne tappeskruen (15a) på flottørkammeret og tapp av drivstoffet i et egnet kar. Monter tappeskruen (15a) igjen. Løsne festeskruen (15b) til flottørkammeret. Skru av flottørkammeret og radialtetningen. Rengjør delene. 368 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 369 Du må passe på, at følgende deler til dette produktet underligger en bruksavhengig eller naturlig slitasje hhv. følgende deler er nødvendige som forbruksmate- rialer. Slitedeler*: Tennplugg, olje, reim, gummimatte, luftfil- * ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! www.scheppach.com NO | 369...
  • Seite 370 Ta kontakt med forhandleren vibrasjonsplaten eller vibrasjonsplaten når ikke maksimal hastighet Drivreim for løs eller sklir gjennom Still inn eller skift ut drivreimen Slitte pakninger Oljetap på motoren eller på Ta kontakt med forhandleren eksenteren Lekkasjer på huset 370 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 371 Извършвайте работите по поддържане в изправност, поддръжка и почистване само при охладен двигател. Дръжте външните лица далеч от работната зона. Опасност от отравяне! Използвайте уреда само на открито и никога в затворени или лошо вентилирани помещения. www.scheppach.com BG | 371...
  • Seite 372 В настоящото ръководство за експлоатация с този знак сме обозначили местата, които засягат Вашата безопасност. Ексцентрикът вече е напълнен с масло! Не доливайте. Нивото на маслото не се вижда. Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 372 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 373 Транспортиране (Фиг. 19) ................383 Почистване и поддръжка ................384 Съхранение ...................... 388 Ремонт и поръчка на резервни части ............388 Изхвърляне и рециклиране ................389 Отстраняване на неизправности ..............390 Декларация за съответствие ................. 472 www.scheppach.com BG | 373...
  • Seite 374 2. Описание на продукта (Фиг. 1-19) Производител: Ръкохватка Scheppach GmbH Скрепителни винтове на ръкохватката: Günzburger Straße 69 • HP2500S: Винтове с вътрешен шестостен SW6 D-89335 Ichenhausen, Германия • HP3000S: Винтове с шестостенна глава SW17 Подложни шайби Уважаеми клиенти, Пружинни пръстени...
  • Seite 375 продукта или имуществени щети. Други общи правила в областите трудова меди- цина и техника на безопасност също трябва да се съблюдават. Промени по машината освобождават изцяло производителя от отговорност за възник- нали в резултат от това щети. www.scheppach.com BG | 375...
  • Seite 376 • Не пушете. Когато зареждате с бензин или ра- жайте функционални. ботите с машината, пазете я от искри, открити • Уверете се, че всички гайки, болтове и т.н. са пламъци или други източници на огън. здраво затегнати. 376 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 377 свърши работата, за която е проектирана по- досега на деца и не позволявайте на лица, които добре и по-безопасно. не са запознати с машината или настоящото ръ- ководство, да я използват. Машината е опасна в ръцете на необучени потребители. www.scheppach.com BG | 377...
  • Seite 378 твърде дълбоко или твърде бързо. 6. Технически данни • Не използвайте машината с високи скорости върху твърди или хлъзгави повърхности. • Бъдете особено внимателни, когато използвате HP2500S HP3000S машината върху или пресичате чакълести по- върхности, алеи или пътища. 1-цилиндров Двигател/ 4-тактов...
  • Seite 379 повреди от транспортирането. При рекламации доставчикът трябва да бъде уведомен незабав- Характеристики на шума: но. По-късни рекламации не се признават. • По възможност запазете опаковката до изтича- HP2500S HP3000S не на гаранционния срок. Ниво на звуково 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 380 Подравнете гумената подложка с планка за За монтажа на трамбовката тип вибрационна пло- закрепване (20) така, че отворите да съвпадат ча HP2500S имате нужда от следния инструмент: с точките за завинтване на уреда. (*не са включени в обема на доставката) 3a.
  • Seite 381 с помощта на фуния (не е включена в обема Не позволявайте мръсотия и вода да попаднат на доставката). Обърнете внимание на макс. в бензиновия резервоар. количество на пълнене, посочени в техниче- ските данни. Внимателно налейте масло до долния ръб на гърловината за зареждане. www.scheppach.com BG | 381...
  • Seite 382 плоча върху бетон или изключително твърди, сухи, уплътнени повърхности. Трамбовката тип • Отворен бензинов кран: вибрационна плоча по-скоро скача и не вибрира. Това може да повреди както трамбовката тип ви- • Затворен бензинов кран: брационна плоча, така и двигателя. 382 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 383 трябва да се надвишава. Ако този наклон бъде Преди транспортиране или товарене оставете надвишен, системата за смазване на двигателя двигателя да се охлади, за да избегнете изгаряния може да се повреди (смазване чрез плискане, и да изключите риска от пожар. www.scheppach.com BG | 383...
  • Seite 384 работни часа работни часа работни часа работни часа Въздушен почистване почистване почистване почистване смяна филтър Запалителна проверка почистване почистване почистване смяна свещ Клиновиден проверка смяна ремък Масло на смяна възбудителя Ниво на моторното проверка смяна смяна масло 384 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 385 достъп до клиновидния ремък (19b). За целта Поставете капака на ремъка (19) и затегнете отвийте двата винта (19a) на капака на ремъка двата винта (19а) на капака на ремъка (19). (19) с помощта на шестограм SW6. www.scheppach.com BG | 385...
  • Seite 386 щта на винтовата капачка (18б) и скобата на включена в обема на доставката). Спазвайте маркуча (18а). максималното количество за пълнене от таб- Налейте масло с помощта на фуния (не е лицата с технически данни. включена в обема на доставката). 386 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 387 та свещ в случай на повреда, например пукна- ния елемент. тини или отломки. Развийте вътрешната крилчата гайка (4b). Почистете електродите на запалителната Извадете дунапреновия филтър (4c) и харти- свещ с телена четка. ения филтър (4d) и сменете всички дефектни инструменти. www.scheppach.com BG | 387...
  • Seite 388 Неправилното съхранение на продукта може да оригинални резервни части. доведе до повреда на двигателя. Обадете се на отдела за обслужване на клиенти - Съхранявайте продукта защитен от замърсява- или на оторизиран специалист. Същото важи и за не, прах и влага. принадлежностите. 388 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 389 масло, ремък, гумена подложка, въздушен фил- тър * не са включени задължително в обема на дос- тавката! 15. Изхвърляне и рециклиране Указания за опаковката Опаковъчните материали мо- гат да се рециклират. Моля, из- хвърлете опаковката по приро- досъобразен начин. www.scheppach.com BG | 389...
  • Seite 390 Задайте по-бавни обороти с лоста за вибрационна плоча двигателя върху твърда основа газта се управлява трудно по време на работа Амортисьорът е твърде хлабав или (машината отскача или е повреден Свържете се с търговеца се движи рязко напред) 390 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 391 плоча вибрационна плоча не Задвижващият ремък е твърде Настройка или смяна на задвижващия достига максималните разхлабен и приплъзва ремък обороти Загуба на масло Износени уплътнения от двигателя или Свържете се с търговеца Течове от корпуса ексцентрика www.scheppach.com BG | 391...
  • Seite 392 Καυτή επιφάνεια! Η επαφή με το δέρμα μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Εκτελείτε εργασίες σέρβις, συντήρησης και καθαρισμού μόνο αφού κρυώσει ο κινητήρας. Κρατάτε τρίτους μακριά από την περιοχή εργασίας. Κίνδυνος δηλητηρίασης! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικό χώρο και ποτέ σε κλειστούς ή ανεπαρκώς αεριζόμενους χώρους. 392 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 393 στα σημεία που αφορούν την ασφάλειά σας. Ο μηχανισμός εκκέντρου είναι ήδη γεμισμένος με λάδι! Μη συμπληρώσετε. Η στάθμη λαδιού δεν είναι ορατή. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. www.scheppach.com GR | 393...
  • Seite 394 Θέση σε λειτουργία .................... 403 Μεταφορά (Εικ. 19) .................... 404 Καθαρισμός και συντήρηση ................405 Αποθήκευση ...................... 409 Επισκευή & παραγγελία ανταλλακτικών ............410 Απόρριψη και ανακύκλωση ................410 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................411 Δήλωση συμμόρφωσης ..................472 394 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 395 να εξοικονομείτε έξοδα επισκευής, να μειώνετε τους 19a. Βίδες καλύμματος ιμάντα χρόνους εκτός διαθεσιμότητας και να αυξάνετε την • HP2500S: Βίδες Άλεν μέγεθος 6 αξιοπιστία και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Επι- • HP3000S: Βίδες Άλεν μέγεθος 8 πρόσθετα στους κανόνες ασφαλείας στις παρούσες...
  • Seite 396 στο προϊόν/σε ιδιοκτησία. Πρέπει να τηρούνται και οι λοιποί κανόνες στους το- μείς της ιατρικής εργασίας και της τεχνικής ασφάλειας. Οι τροποποιήσεις στο μηχάνημα αποκλείουν κάθε ευ- θύνη του κατασκευαστή για όσες ζημιές προκύψουν από αυτές. 396 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 397 το μηχάνημά σας πριν το θέσετε σε λειτουργία. όταν γεμίζετε ή αδειάζετε το ρεζερβουάρ. • Αφήνετε τα προστατευτικά καλύμματα στη θέση • Εκτελείτε αυτές τις εργασίες σε καθαρούς, καλά αε- τους και σε λειτουργική κατάσταση. ριζόμενους εξωτερικούς χώρους. www.scheppach.com GR | 397...
  • Seite 398 • Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και απαλλαγ- • Ποτέ μην ανυψώνετε το μηχάνημα ούτε να το μετα- μένες από ξένα υλικά. φέρετε όταν είναι σε λειτουργία ο κινητήρας. • Καθαρίζετε το μηχάνημα μετά από κάθε χρήση. • Μη μεταχειρίζεστε απότομα το μηχάνημα. 398 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 399 γασίας, όταν είναι σε λειτουργία το μηχάνημα. τες σε σκληρές ή ολισθηρές επιφάνειες. • Προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε το μη- χάνημα πάνω σε στρώμα χαλικιών, μονοπάτια και δρόμους με χαλίκι ή όταν διασχίζετε με το μηχάνη- μα αυτού του είδους τις επιφάνειες. www.scheppach.com GR | 399...
  • Seite 400 6. Τεχνικά χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικές τιμές κραδασμών: HP2500S HP3000S Κραδασμοί a HP2500S HP3000S 16,2/17,5 m/s² 14,9/15,9 m/s² (L / R) Κινητήρας / Μονάδα 1κύλινδρος Αβεβαιότητα K 1,5 m/s² 1,5 m/s² κίνησης 4χρονος για αμόλυβδη βενζίνη Οι αναφερόμενες τιμές θορύβου έχουν προσδιοριστεί...
  • Seite 401 στερέωσης (20) έτσι ώστε οι οπές να συμπίπτουν 8. Εγκατάσταση με τα σημεία βιδώματος στη συσκευή. 3a. HP2500S: Στερεώστε το λαστιχένιο στρώμα με Για τη συναρμολόγηση της δονητικής πλάκας HP2500S μπάρα στερέωσης (20) στη μετωπική πλευρά χρειάζεστε το εξής εργαλείο:(*δεν περιλαμβάνεται στο...
  • Seite 402 Κλείστε πάλι το πώμα ρεζερβουάρ (5). Βεβαιωθείτε SAE 10W-40 (ανάλογα με τη θερμοκρασία στην πε- ότι το πώμα ρεζερβουάρ έχει κλείσει στεγανά. ριοχή χρήσης)). Καθαρίστε το πώμα ρεζερβουάρ και τον περίγυρο. Ελέγξτε το ρεζερβουάρ και τους αγωγούς καυσί- μου για σημεία διαρροών. 402 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 403 Μη χρησιμοποιείτε τη δονητική πλάκα πάνω σε σκυ- την κανονική λειτουργία μετά την εκκίνηση καθώς και ρόδεμα ή πάνω σε πολύ σκληρές, ξηρές, συμπυκνω- για την επανεκκίνηση ενός ήδη ζεστού κινητήρα. μένες επιφάνειες. Σε αυτές τις περιπτώσεις η δονητική www.scheppach.com GR | 403...
  • Seite 404 Τυχόν αθέλητη και μη αναμενόμενη έναρξη λειτουργί- κάτω (μια ανηφορική απόσταση που μπορείτε να δια- ας του προϊόντος μπορεί να επιφέρει τραυματισμούς. νύσετε προς τα πάνω, μπορεί επίσης να συμπυκνω- θεί χωρίς κίνδυνο προς τα κάτω). 404 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 405 κάθε 100 ώρες κάθε 300 ώρες λειτουργίας ώρες λειτουργίας λειτουργίας λειτουργίας λειτουργίας Φίλτρο αέρα καθαρίστε καθαρίστε καθαρίστε καθαρίστε αντικαταστήστε Μπουζί ελέγξτε καθαρίστε καθαρίστε καθαρίστε αντικαταστήστε Τραπεζοειδής ελέγξτε αντικαταστήστε ιμάντας Λάδι διεγέρτη αντικαταστήστε Στάθμη λαδιού ελέγξτε αντικαταστήστε αντικαταστήστε κινητήρα www.scheppach.com GR | 405...
  • Seite 406 (αφού τον πιέσετε με τον αντίχειρα). Για τον σκοπό αυτό ξεβιδώστε με ένα κλειδί Άλεν Μετά το τέντωμα, σφίξτε πάλι τα τέσσερα παξιμά- μέγεθος 6 τις δύο βίδες (19a) στο κάλυμμα ιμάντα δια ασφάλισης (13). (19). 406 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 407 Ανοίξτε τη ράβδο ένδειξης στάθμης λαδιού (14) και Αφαιρέστε την τάπα αποστράγγισης λαδιού (22) αφήστε το λάδι να τρέξει γέρνοντας το προϊόν. στο πλάι του περιβλήματος μηχανισμού εκκέ- ντρου και γείρετε τη δονητική πλάκα προς το πλάι για να αποστραγγίσετε το λάδι. www.scheppach.com GR | 407...
  • Seite 408 - Ποτέ μην αφήσετε να λειτουργήσει ο κινητήρας χω- άκυρη. ρίς τοποθετημένο στοιχείο φίλτρου αέρα. Ένα ακάθαρτο ένθετο φίλτρου αέρα (4c,4d) μειώνει την ισχύ του κινητήρα λόγω πολύ χαμηλής τροφοδοσίας αέρα προς το καρμπιρατέρ. Επομένως ένας τακτικός έλεγχος είναι απολύτως απαραίτητος. 408 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 409 Εγκαταστήστε πάλι τον θάλαμο πλωτήρα με την σβάσιμο σε παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευ- ακτινική στεγανοποίηση με τη βοήθεια της βίδας σης βρίσκεται μεταξύ 5 και 30˚C. στερέωσης (15b). Φυλάσσετε τη συσκευή στην αρχική συσκευασία της. www.scheppach.com GR | 409...
  • Seite 410 αφαιρεθούν πλήρως το λάδι και το καύσιμο. 14.1 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών πρέπει να δο- θούν οι παρακάτω πληροφορίες: • Ονομασία μοντέλου • Αριθμός είδους • Στοιχεία της πινακίδας τύπου Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Αρ. είδους: Αντλία αναρρόφησης βενζίνης ....7907600001 410 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 411 δονητική πλάκα δεν φθάνει την Ιμάντας μετάδοσης κίνησης πολύ Ρυθμίστε ή αντικαταστήστε τον κινητήριο ανώτατη ταχύτητα χαλαρός και γλιστρά ιμάντα Φθορά σε στεγανοποιήσεις Απώλεια λαδιού στον κινητήρα Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο έμπορο ή στον μηχανισμό εκκέντρου Διαρροές στο περίβλημα www.scheppach.com GR | 411...
  • Seite 412 Efectuați lucrări de întreținere generală, întreținere curentă și curățare numai după ce motorul s-a răcit. Țineți persoanele terțe departe de zona de lucru. Pericol de otrăvire! Utilizați aparatul numai în aer liber și niciodată în încăperi închise sau slab ventilate. 412 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 413 În acest manual de utilizare, am marcat cu acest simbol pasajele care privesc siguranța dumneavoastră. Excentricul este deja umplut cu ulei! Nu completați. Nivelul uleiului nu este vizibil. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. www.scheppach.com RO | 413...
  • Seite 414 Transport (fig. 19) ....................424 Curățarea și întreținerea curentă ..............424 Depozitare......................428 Reparație și comandă pentru piese de schimb ..........428 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 429 Remedierea avariilor ..................429 Declaraţia de conformitate ................472 414 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 415 19a. Șuruburi capac curea funcțiune și să măriți fiabilitatea și durata de serviciu a • HP2500S: Șuruburi cu cap hexagonal înecat cu produsului. Suplimentar față de dispozițiile de siguranță deschidere de 6 din aceste instrucţiuni de operare trebuie să...
  • Seite 416 • Citiți cu atenție manualul de exploatare și asigu- rați-vă că ați înțeles conținutul acestuia și toate eti- Mașina poate fi utilizată numai cu piese și accesorii chetele atașate pe mașină. originale ale producătorului. Prescripțiile de securitate, 416 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 417 și oprit la comutatorul cores- • Nu utilizați mașina dacă știți că există scurgeri în punzător. sistemul de alimentare cu combustibil. Desfaceți încet capacul rezervorului de combustibil pentru a elibera orice presiune din rezervor. www.scheppach.com RO | 417...
  • Seite 418 în fața mași- ții neobișnuite, opriți imediat motorul, deconectați nii când motorul este în funcțiune. cablul pentru bujii și căutați cauza. Zgomotele sau vibrațiile neobișnuite sunt, de obicei, un semn de defecțiune. 418 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 419 • Nu așezați niciodată unelte sau alte obiecte sub pla- ca vibratoare. Dacă mașina lovește un obiect străin, opriți motorul, deconectați bujia și verificați dacă HP2500S HP3000S mașina este deteriorată; reparați daunele înainte de a reporni și de a utiliza mașina.
  • Seite 420 8. Structura Caracteristicile vibrațiilor: HP2500S HP3000S Pentru a asambla placa vibratoare HP2500S aveți ne- Vibrația a 16,2/17,5 m/s² 14,9/15,9 m/s² voie de următoarea unealtă: (*nu este inclusă în pa- (L / R) chetul de livrare) Incertitudinea K 1,5 m/s² 1,5 m/s²...
  • Seite 421 - Eliminați uleiul în conformitate cu reglementările Dacă nivelul uleiului este prea scăzut, adăugați locale. cantitatea de ulei recomandată. Acordați atenție cantității maxime de umplere din Datele tehnice. Apoi înșurubați la loc joja de ulei (14). www.scheppach.com RO | 421...
  • Seite 422 șoc (16). Și, astfel, îl puneți în poziția de funcționare. Rapid / poziție de lucru = 10. Aduceți maneta de comutare (26) în poziția direcției de deplasare dorite, conform descrierii de la 11.2. Lent / mers în gol = 422 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 423 și reduce nivelul de zgomot al plăcii vibratoare. ciuc negru, este posibil să apară decolorarea suprafe- Mutați pârghia de accelerare (2) în poziția „“mers ței materialului. în gol" pentru a reduce solicitarea motorului atunci când nu faceți compactări. www.scheppach.com RO | 423...
  • Seite 424 Filtru de aer Curăţare Curăţare Curăţare Curăţare Înlocuire Bujie Verificare Curăţare Curăţare Curăţare Înlocuire Curea Verificare Înlocuire trapezoidală Ulei de excitator Înlocuire Nivelul uleiului Verificare Înlocuire Înlocuire de motor 424 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 425 - Umpleți cu benzină și ulei înainte de punerea în Rotiți discurile excentrice (17) cu partea lată în funcțiune. Produsul este furnizat fără ulei de motor sus. Astfel, mașina se ridică și curea trapezoidală și de transmisie. (19b) se tensionează. www.scheppach.com RO | 425...
  • Seite 426 (15a) de la camera cu plutitor și deschi- este curățat corespunzător. Acest lucru duce la arsuri deți-l. grave sau la deces. Detașați capacul rezervorului (5) și deschideți ro- - Curățați filtrul de aer numai prin baterea ușoară a binetul de benzină (15). acestuia. 426 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 427 ATENŢIE: Nu porniți niciodată motorul fără sau cu o inserție de filtru de aer deteriorat (4c, 4d). Acest lucru permite murdăriei să pătrundă în motor, ceea ce poate provoca deteriorarea acestuia. Garanția producătoru- lui este anulată. www.scheppach.com RO | 427...
  • Seite 428 Acoperiți aparatul pentru a-l proteja de praf sau umi- următoarele piese sunt supuse uzurii în conformitate ditate. cu utilizarea prevăzută sau uzurii naturale, respectiv Păstrați manualul de exploatare la aparat. că următoarele componente sunt necesare drept con- sumabile. 428 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 429 Motorul funcționează neregulat sau benzină veche rezervorul cu benzină nouă și curată Apă sau murdărie în sistemul de Scurgeți benzina din rezervor. Umpleți cu benzină benzină nouă Curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de aer Filtru de aer murdar www.scheppach.com RO | 429...
  • Seite 430 Cureaua sistemului de acționare Reglați sau înlocuiți cureaua sistemului de este prea slăbită și alunecă acționare Garnituri uzate Pierderi de ulei la motor sau la Contactați un reprezentant comercial excentric Scurgeri la carcasă 430 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 431 Vruća površina! Dodir može da dovede do opekotina. Radove servisiranja, održavanja i čišćenja uvek izvodite sa ohlađenim motorom. Držite osobe sa strane dalje od radnog područja. Opasnost od trovanja! Uređaj koristite samo na otvorenom i nikad u zatvorenim ili loše provetrenim prostorijama. www.scheppach.com RS | 431...
  • Seite 432 U ovom uputstvu za upotrebu smo mesta koja se odnose na sigurnost označili ovim simbolom. Zamajac je već napunjen uljem! Nemojte dopunjavati. Nivo ulja nije vidljiv. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 432 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 433 Transport (sl. 19) ....................442 Čišćenje i održavanje ..................442 Skladištenje ....................... 446 Popravka i naručivanje rezervnih delova ............446 Odlaganje na otpad i reciklaža ................447 Pomoć za otklanjanje smetnji ................447 Izjava o usaglašenosti ..................472 www.scheppach.com RS | 433...
  • Seite 434 Ono sadrži važne informacije u vezi sa bezbednim, 19a. Zavrtnji poklopca remena stručnim i ekonomičnim radom sa ovim proizvodom, • HP2500S: Imbus zavrtnji vel.6 načinima sprečavanja opasnosti, uštede troškova po- • HP3000S: Imbus zavrtnji vel.8 pravke, skraćenjem vremena stajanja, pouzdanošću i 19b.
  • Seite 435 Ne preuzimamo odgovornost ukoliko se uređaj koristi sprečavaju nezgode sa povredama i/ili materijalnom u profesionalnim, zanatskim ili industrijskim kao i srod- štetom. nim delatnostima. • Ostale osobe, posebno decu držite podalje od Va- šeg područja rada. www.scheppach.com RS | 435...
  • Seite 436 Nosite zaštit- cijalno za ovu namenu. nu obuću, koja štiti Vaša stopala i poboljšava stabil- • Skladištite benzin na hladnom, dobro provetrenom nost na klizavim površinama. mestu, daleko od varnica, i otvorenog plamena ili drugih izvora paljenja. 436 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 437 • Nikada nemojte polivati ili prskati mašinu vodom ili ostavljajte vibracionu ploču bez nadzora kada motor drugim tečnostima. radi. • Održavajte rukohvate suvima, čistima i bez sitnih • Uvek zaustavite mašinu kada se rad prekine ili kada delova. idete od jednog mesta do drugog. www.scheppach.com RS | 437...
  • Seite 438 85 dB. strožnosti, može doći i do preostalih opasnosti koje nisu očigledne. Parametri buke: • Preostali rizici se mogu svesti na minimum ukoliko HP2500S HP3000S se poštuju „Bezbednosne napomene“ i „Namenska Nivo zvučnog pritiska L 82,30 dB 84,40 dB upotreba“, kao i uputstvo za upotrebu u celini.
  • Seite 439 UPOZORENJE! 3a. HP2500S: Pričvrstite gumeni podnožak sa pričvr- Proizvod i materijal za pakovanje nisu igračke za snom letvom (20) sa čeone strane sa po tri šestou- decu! Deca ne smeju da se igraju plastičnim ke-...
  • Seite 440 10.1 Pokretanje motora (sl. 1+2+9+10) Prekidač za uklj./isklj. (23) (sl.10) Redovno proveravajte nivo ulja pre svakog stavljanja u Prekidačem za uključivanje/isključivanje (23) se aktivi- pogon. Suviše nizak nivo ulja može oštetiti motor. ra i deaktivira sistem paljenja. Prekidač za uključivanje/ 440 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 441 Podesite polugu za gas (2) na „pola gasa“ (= sred- tog, zrnastog zemljišta i radovima popravke crnih po- nji položaj između „brzo“ i „sporo“). klopaca gumeni podnožak se mora skinuti. Ručicu za gas (26) podesite u srednji položaj, što www.scheppach.com RS | 441...
  • Seite 442 Pomerite polugu za gas (2) u položaj „prazan hod“, re od 80° C i više. da biste smanjili opterećenje motora kada ne sa- - Pre svih radova na čišćenju i održavanju isključite bijate. motor. - Pustite da se motor ohladi. 442 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 443 Ako klinasti remen (19b) popusti više od 10- • Ponovo montirajte kabl svećice za paljenje posle ra- 15 mm (pritisak palcem), morate da ga dotegnete. dova čišćenja i održavanja. U tu svrhu malo odvijte četiri sigurnosne navrtke (13) na gumenim odbojnicima (13a). www.scheppach.com RS | 443...
  • Seite 444 (15a) na komori sa plovkom i otvorite se isporučuje bez motornog ulja i ulja za prenosnik. komoru. Sada skinite poklopac rezervoara (5) i otvorite sla- vinu za benzin (15). Ako je sistem kompletno ispražnjen, ponovo zate- gnite zavrtanj za ispuštanje (15a). 444 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 445 četkom. Nakon toga, po potrebi zamenite svećicu - Nikada ne ostavljajte motor bez umetnutog prečista- za paljenje svakih 50 radnih sati. ča za vazduh. Izvucite kabl svećice za paljenje i uklonite svu eventualnu prljavštinu u području svećice za pa- ljenje. www.scheppach.com RS | 445...
  • Seite 446 Ukoliko se proizvod ne skladišti pravilno, može doći do Priključci i popravke oštećenja motora. Priključivanja i popravke električne opreme sme da vrši - Skladištite proizvod tako da bude zaštićen od prljav- samo kvalifikovani električar. štine i vlage. 446 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 447 Motor se ne pokreće Očistite svećicu za paljenje, podesite Svećica za paljenje je puna ulja rastojanje ili je zamenite Proverite nivo motornog ulja i po potrebi Premalo ulja ga dolijte Sačekajte nekoliko minuta do ponovnog Prepunjavanje motora pokretanja www.scheppach.com RS | 447...
  • Seite 448 Nema funkcije vibracije odn. vibraciona ploča ne dostiže maksimalnu brzinu Pogonski kaiš je previše labav i Podesite ili zamenite pogonski kaiš proklizava Istrošeni zaptivači Gubitak ulja na motoru ili Kontaktirajte specijalizovanog prodavca zamajcu Mesta curenja na kućištu 448 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 449 Sıcak yüzey! Dokunmak yanmalara neden olabilir. Koruyucu bakım, bakım ve temizlik çalışmalarını sadece motor kapalıyken gerçekleştirin. Üçüncü şahısları çalışma alanından uzak tutun. Zehirlenme tehlikesi! Cihazı sadece dış alanda kullanın ve asla kapalı veya yetersiz havalandırılan odalarda kullanmayın. www.scheppach.com TR | 449...
  • Seite 450 Yağ seviyesinin kontrol edilmesi Bu işletme talimatında güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret ile vurguladık. Eksantrik zaten yağ ile doludur! Yağ ilave etmeyin. Yağ seviyesi görünmüyor. Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 450 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 451 İşletime alma ...................... 459 Taşıma (Res. 19) ....................460 Temizlik ve bakım ....................460 Depolama ......................464 Onarım ve yedek parça siparişi ................. 464 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 464 Arıza giderme ....................465 Uygunluk beyanı ....................472 www.scheppach.com TR | 451...
  • Seite 452 2. Ürün açıklaması (Res. 1-19) Üretici: Tutma yeri Scheppach GmbH Tutamak sabitleme cıvatası: Günzburger Straße 69 • HP2500S: İçten altı köşe cıvatalar SW6 D-89335 Ichenhausen • HP3000S: Altıgen başlı cıvatalar SW17 Pullar İthalatçı: Yaylı pullar Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat İh- Gaz kolu racat Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Seite 453 Üreticinin güvenlik, çalış- • Makineyi nasıl durduracağınızı ve kumanda eleman- ma ve bakım talimatlarına ya da teknik verilerde belirti- larını nasıl hızlı bir şekilde devre dışı bırakacağınızı len ölçülere uyulmalıdır. bildiğinizden emin olun. www.scheppach.com TR | 453...
  • Seite 454 önleyin. • Makine ile çalışırken dikkatli olun, hareketlerinize • Benzini bu amaç için özel olarak yapılmış bidonlarda dikkat edin ve sağduyunuzu kullanın. Kendinizi aş- saklayın. mayın. 454 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 455 • Yangın riskini azaltmak için motoru ve egzoz sustu- larında kullanırken veya bunların üzerinden geçer- rucusunu ot, yaprak, aşırı yağ veya karbon birikinti- ken özellikle dikkatli olun. lerinden uzak tutun. • Gizli tehlikelere veya trafiğe dikkat edin. İnsan ta- şımayın. www.scheppach.com TR | 455...
  • Seite 456 • Artık riskler, güvenlik açıklamaları ve Amacına uy- gun kullanım bölümleri ve işletim kılavuzunun tama- Karakteristik ses değerleri: mı dikkate alındığında en aza indirgenebilir. HP2500S HP3000S • Makinenin kazara çalışmasını önleyin. Ses basıncı seviyesi L 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 457 şekilde hizalayın. m UYARI! 3a. HP2500S: Sabitleme çubuklu lastik minderi (20) Ürün ve ambalaj malzemesi, çocuklar için uygun ön tarafıyla üç altıgen başlı cıvata (21) M10 x 20 değildir! Çocuklar; plastik torbalar, folyolar ve kü- mm, üç...
  • Seite 458 İşletime almadan önce mutlaka yağ doldurun. Bu- nun için çok amaçlı yağ kullanın (SAE 10W-30 ya • Daha önce kullanılmış ve kirlenmiş benzin kullan- da SAE 10W-40) (çalışma sıcaklığına bağlı olarak). mayın. Benzin deposuna kir ve su girmesine izin vermeyin. 458 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 459 ğini çıkarın ve bunu çalışma alanının dışında bir Sarsma plakasını kaldırım taşları üzerinde kullanırken, yerde muhafaza edin. taş yüzeyinin parçalanmasını ve çizilmesini önlemek için Jikle kolunu (16) kapalı konuma getirin (motor sı- sabitleme çubuklu kauçuk minderi (20) takın (bkz. 9.3). cakken açık). www.scheppach.com TR | 459...
  • Seite 460 - Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından önce moto- Sıkıştırma yapmadığınız zamanlarda motor üze- ru kapatın. rindeki yükü azaltmak için gaz kolunu (2) „Rölanti“ - Motorun soğumasını bekleyin. konumuna getirin. - Buji kablosunu bujiden çekin. 460 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 461 V kayışı (19b) yırtılmış, aşınmış veya kayganlaşmışsa kullanmayın. Kayışlı kapak (19) takılı değilse, elinizin V değiştirilmelidir. kayışı ile kavrama arasında sıkışarak ciddi yaralanma- Motoru kapatın ve soğumasını bekleyin. lara neden olması mümkündür. V kayışına (19b) erişmek için kayışlı kapağı (19) www.scheppach.com TR | 461...
  • Seite 462 DİKKAT! Flex hortumu (18) uygun bir tepsiye yönlendirin. Depoyu aşırı doldurmayın! Eksantrikte çok fazla yağ Flex hortumdaki (18) hortum kelepçesini (18a) açın olması performansı düşürebilir ve eksantriği aşırı ısı- ve vida bağlantısını (18b) çıkarın. tabilir. 462 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 463 Şamandıra kabını ve radyal contayı sökün. Köpük filtreyi (4c) akan suyun altında durulayın ve Parçaları temizleyin. iyice kurumaya bırakın. Şamandıra kabını sabitleme cıvatası (15b) yardı- Kağıt filtreyi (4d) ve köpük filtreyi (4c) tekrar yer- mıyla tekrar radyal contaya monte edin. leştirin. www.scheppach.com TR | 463...
  • Seite 464 Onarım veya bakım sonrasında tüm güvenlik ile ilgili parçaların takılı ve kusursuz durumda olmasını kontrol Ambalaj malzemeleri geri dönüş- edin. Yaralanmaya neden olabilecek parçalar başka türülebilir özelliktedir. Lütfen am- kişiler veya çocukların erişemeyeceği yerde saklan- balajları çevreye uygun bir şekilde malıdır. tasfiye edin. 464 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 465 Benzin sisteminde su veya kir Depodaki benzini boşaltın. Yeni benzin ile doldurun Hava filtresini temizleyin veya değiştirin Kirlenmiş hava filtresi Kirlenmiş hava filtresi Hava filtresini temizleyin Motor aşırı ısındı Kısıtlı hava akışı Sarsma plakasının motorunu temizleyin www.scheppach.com TR | 465...
  • Seite 466 Titreşim fonksiyonu yok veya sarsma plakası maksimum hıza ulaşmıyor Tahrik kayışı çok gevşek ve Tahrik kayışını ayarlayın veya değiştirin kayıyor Aşınmış contalar Motorda veya eksantrikte yağ Uzman bayi ile iletişime geçin kaybı Gövdede sızıntılar var 466 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 467 HP2500s 11-1 11-2 11-3 11-4 11-5 20-1 20-2 20-3 47-1 47-2 47-3 47-4 108 109 www.scheppach.com...
  • Seite 468 · � - ··-��:::.- ..........� ·� ...._ li,.•:::::::::.-.-�. · • " • � www.scheppach.com...
  • Seite 469 www.scheppach.com...
  • Seite 470 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. 17. Declaration of conformity Référence *** Désignation de l’article: Plaque vibrante HP2500S, HP3000S Marque **** Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Diretti- va 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sul-...
  • Seite 471 * Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** Nazwa artykułu: Płyta wstrząsarki HP2500S, HP3000S Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 472 Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Трамбовка тип вибрационна плоча HP2500S, HP3000S Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- ρώνει...
  • Seite 473 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 474 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 475 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 476 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Hp3000s590461390359046059035904601904