Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HP2500S Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HP2500S:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5904613903 / 5904605903 / 5904601904
AusgabeNr.
5904613903_0304
Rev.Nr.
24/12/2025
HP2500S
HP3000S
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Rüttelplatte
DE
Originalbetriebsanleitung
Plate compactor
GB
Translation of original instruction manual
Raputusplaat
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Vibracinė plokštė
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Vibroplātne
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Vibrationsplatta
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Tärytyslevy
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Vibrationsplade
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Vibrasjonsplate
NO
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
7
28
45
62
80
98
115
133
150
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HP2500S

  • Seite 1 Art.Nr. 5904613903 / 5904605903 / 5904601904 AusgabeNr. 5904613903_0304 Rev.Nr. 24/12/2025 HP2500S HP3000S Rüttelplatte Originalbetriebsanleitung Plate compactor Translation of original instruction manual Raputusplaat Originaalkäitusjuhendi tõlge Vibracinė plokštė Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Vibroplātne Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vibrationsplatta Översättning av original-bruksanvisning Tärytyslevy Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 HP2500S HP2500S 3 3a HP3000S HP3000S HP2500S www.scheppach.com...
  • Seite 4 HP3000S 3 10 www.scheppach.com...
  • Seite 5 80 - 100 ml Exzenter Exzenter- Welle www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Heiße Oberfläche! Berührung kann zu Verbrennungen führen. Instandhaltungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur bei abgekühltem Motor durchführen. Dritte im Arbeitsbereich fernhalten. Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. Der Exzenter ist bereits mit Öl befüllt! Nicht nachfüllen. Ölstand nicht sichtbar. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Vor Inbetriebnahme ................... 16 In Betrieb nehmen ..................... 17 Transport (Abb. 19) .................... 19 Reinigung und Wartung ..................19 Lagerung ......................23 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 23 Entsorgung und Wiederverwertung ..............24 Störungsabhilfe ....................25 Konformitätserklärung ..................169 www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Riemenabdeckung Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt 19a. Schrauben Riemenabdeckung sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie • HP2500S: Innensechskantschrauben SW6 Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Aus- • HP3000S: Innensechskantschrauben SW8 fallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Le- 19b.
  • Seite 11 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs- • Machen Sie sich mit dem Anwendungsbereich so- gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen wie Einschränkungen der Maschine sowie mit be- oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. sonderen Gefahrenquellen vertraut. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Dadurch könnten Ben- Maschine nicht, wenn der Motor nicht am entspre- zingase entzündet werden. chenden Schalter ein- und ausgeschaltet werden • Halten Sie den Motor immer an und lassen ihn ab- kann. kühlen, bevor Sie den Benzintank befüllen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Benzin, Öl, Ab- beitern warten. Verwenden Sie nur original Ersatz- gasen und heißen Oberflächen. Berühren Sie den teile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Maschi- Motor oder Auspuffdämpfer nicht. ne sicher bleibt. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie zu tief 6. Technische Daten oder zu schnell verdichten. • Verwenden Sie die Maschine nicht mit hohen Ge- schwindigkeiten auf harten oder rutschigen Ober- HP2500S HP3000S flächen. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Ma- 1-Zylinder Motor / Antrieb 4-Takt für bleifreies Benzin...
  • Seite 15 HP2500S HP3000S 8. Aufbau Vibration a 16,2/17,5 m/s² 14,9/15,9 m/s² (L / R) Für den Aufbau der Rüttelplatte HP2500S benötigen Unsicherheit K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Sie folgendes Werkzeug:(*nicht im Lieferumfang ent- Die angegebenen Schallwerte sind nach einem ge- halten) normten Prüfverfahren gemessen worden und können...
  • Seite 16 (20) so aus, dass die Bohrungen mit den Schraub- punkten am Gerät übereinstimmen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! 3a. HP2500S: Befestigen Sie die Gummimatte mit Be- festigungsleiste (20) stirnseitig mit je drei Sechs- Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene kantschrauben (21) M10 x 20 mm, drei kleinen Treibstoffe verwendet, kann der Vergaser verstopfen Beilagscheiben (21b) oben, drei großen Beilag-...
  • Seite 17 Siehe Abschnitt 10.1 und 10.2. schmutztes Benzin. Lassen Sie keinen Schmutz Entfernen Sie vor dem Verdichten immer die Fahr- und Wasser in den Benzintank gelangen. vorrichtung und verstauen Sie diese an einem Ort außerhalb des Arbeitsbereichs. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Leerlaufstellung, um die Fortbewegung der Rüttel- eine gute Verdichtung verhindern. Lassen Sie den platte anzuhalten. Grund etwas trocknen, wenn er extrem nass ist. Bringen Sie den Gashebel (2) in die Position „Leer- lauf“, um die Drehzahl des Motors zu reduzieren. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 ACHTUNG: Verwenden Sie das Fahrgestell nur auf ebenen und festen Untergrund und für kurze Wege. Verladen der Maschine Heben Sie die Maschine mithilfe des Hebepunktes (25) am Maschinengestell an. Verwenden Sie eine ausrei- chend starke Kette, Seil oder Gurt. Die Maschine muss www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Ihre Hand zwischen Keilriemen und Kupplung eingeklemmt wird und Ihnen so schwere Ist der Keilriemen (19b) eingerissen, abgenutzt oder Verletzungen zufügt. glatt, muss er ausgetauscht werden. Schalten Sie den Motor ab und lassen Sie ihn ab- kühlen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Exzenter vor. und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Empfohlenes Leichtlaufgetriebeöl SAE 80W-90 / 75W- Vorschriften. - Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften. Lassen Sie das Benzin, wie unter 13.4 beschrie- ben, ab. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Eine regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. gen Sie etwaigen Schmutz im Zündkerzenbereich. Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden kontrolliert Drehen Sie die Zündkerze (24) mit dem mitgelie- werden und bei Bedarf gereinigt werden. ferten Zündkerzenschlüssel heraus. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Tod. aufbewahren. - Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie z.B. Öfen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für usw.. Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Repara- turen oder durch Nichtverwendung von Originalersatz- teilen verursacht werden. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummimat- te, Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Beschädigung am Exzenter oder Fachhändler kontaktieren Keine Rüttelfunktion bzw. der Rüttelplatte Rüttelplatte erreicht die Antriebsriemen zu locker und Höchstgeschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen rutscht durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Exzenter Undichtigkeiten am Gehäuse www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 28 Only carry out servicing, maintenance and cleaning work when the engine has cooled down. Keep third parties away from the work area. Danger of poisoning! Only use the device outdoors and never in closed or poorly ventilated rooms. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 The eccentric vibration unit is already filled with oil! Do not top up. Oil level not visible. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Starting up ......................37 Transport (Fig. 19) ..................... 39 Cleaning and maintenance ................39 Storage ......................42 Repair & ordering spare parts ................43 Disposal and recycling ..................43 Troubleshooting ....................44 Declaration of conformity .................. 169 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 The operating manual is part of this product. It includes 19a. Belt cover screws important instructions for the safe, proper and econom- • HP2500S: Allen screws AF6 ic operation of the product, for avoiding danger, for min- • HP3000S: Allen screws AF8 imising repair costs and downtimes and for increasing 19b.
  • Seite 32 • Keep other people, particularly children, away from your work area. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Allow the engine to cool before storing the machine • Ensure safe footing and balance at all times. This in an enclosed area. will allow you to better control the machine in unex- pected situations. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • Limit working hours with the machine and take reg- machine. The machine is dangerous in the hands of ular breaks to reduce vibration stress and let your untrained operators. hands rest. Reduce the speed and force with which you perform repetitive movements. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Residual risks can be minimised if the “Safety In- Noise data: structions” and the “Intended Use” together with the HP2500S HP3000S operating instructions as a whole are observed. Sound pressure level L 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 36 3a. HP2500S: Secure the rubber pad with fastening m WARNING! bar (20) at the front using three M10 x 20 mm hex-...
  • Seite 37 In doing so, note the max. filling ca- machine will move backwards. Move the gear lever (26) pacity from the Technical Data to the centre, i.e. to the neutral position, and the ma- www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 If this increase is exceeded, the engine Push the shift lever (26) forward to compact in the lubrication system may fail (spray lubrication and forward direction. therefore failure of important engine components). 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 When transporting over longer distances, drain the fuel tank completely. Secure the machine on the transport vehicle against rolling, slipping or tipping over and also lash down the plate compactor. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 Check the condition of the V-belts (19b). (thumb pressure). Switch the engine off and let it cool down. After tightening, retighten the four locknuts (13). Replace the belt cover (19) and tighten the two screws (19a) on the belt cover (19). 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41 Pull the starter cable (8) 5x slowly to distribute the oil. The on/off switch (23) must be switched off for These high rotational speeds of the shaft cause the this. rapid up and down movements of the machine as well as the forward movement. www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 This would allow dirt to enter the engine, which would severe burns or death. damage the engine. The manufacturer warranty is then - Eliminate possible sources of ignition, such as fur- invalidated. naces, hot water boilers with gas, gas dryers, etc. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43 Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the Fuels and oils front page. • Before disposing of the device, the fuel tank and the engine oil tank must be emptied! www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44 Drive belt too loose and slipping Adjust or replace the drive belt Worn seals Oil loss from engine or Contact specialist dealer eccentric vibration unit Leaks on housing 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45 Lahtised leegid või suitsetamine on seadme läheduses rangelt keelatud! Tuline pealispind! Puudutamine võib põletusi põhjustada. Viige korrashoiu-, hooldus- ja puhastustöid läbi ainult mahajahtunud mootori korral. Hoidke kolmandad isikud tööpiirkonnast eemal. Mürgistusoht! Kasutage seadet ainult välistingimustes ja mitte kunagi suletud või halvasti ventileeritud ruumides. www.scheppach.com EE | 45...
  • Seite 46 - Bensiinikraan avatud Pööretehoob Õlitaseme kontroll Käesolevas käitusjuhendis oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle märgiga. Ekstsentrik on juba õliga täidetud! Ärge valage juurde. Õlitase pole nähtav. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 46 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 47 Enne käikuvõtmist ....................53 Käikuvõtmine ..................... 54 Transportimine (joon. 19) .................. 56 Puhastamine ja hooldus ..................56 Ladustamine ...................... 59 Remont ja varuosade tellimine ................60 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................60 Rikete kõrvaldamine ..................61 Vastavusdeklaratsioon ..................170 www.scheppach.com EE | 47...
  • Seite 48 18b. Keermesulgur Rihmakate Pidage silmas: 19a. Rihmakatte poldid Käitusjuhend on toote koostisosa. See sisaldab täht- • HP2500S: Sisekuuskantpoldid SW6 said juhiseid, kuidas saate tootega ohutult, asjatund- • HP3000S: Sisekuuskantpoldid SW8 likult ning ökonoomselt töötada, kuidas saate vältida 19b. Kiilrihm ohte, hoida kokku remondikulusid, lühendada seisaku- Kummimatt koos kinnitusliistuga aegu ning suurendada tarviku töökindlust ja eluiga.
  • Seite 49 • Ärge üritage masinat kasutada ilma mootori talit- lusviisi ja hooldusnõudeid tundmata ning teadmata, kuidas tuleb inimkahjude ja/või materiaalsete kahju- dega õnnetusi vältida. • Hoidke teised inimesed, eelkõige lapsed oma töö- piirkonnast eemal. www.scheppach.com EE | 49...
  • Seite 50 • Hoolitsege igal ajal hea seisustabiilsuse ja tasakaa- muude süüteallikatega nagu veeboilerite, ahjude, lu eest. Nii saate masinat ootamatutes olukordades riidekuivatitega vms kokku puutuda. paremini kontrollida. • Laske mootoril enne masina ladustamist suletud piirkonnas maha jahtuda. 50 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 51 Masin lasta oma kätel puhata. Vähendage kiirust ja aval- on koolitamata kasutajate kätes ohtlik. datavat jõudu, millega korduvaid liikumisi teostate. www.scheppach.com EE | 51...
  • Seite 52 • Jääkriske saab minimeerida, kui järgitakse „Ohutus- kuulmekaitset. juhiseid“ ja „Sihtotstarbekohast kasutust“ ning käi- tusjuhendit tervikuna. Müra tunnusväärtused: • Vältige masina juhuslikku käimapanemist. HP2500S HP3000S • Kasutage tööriista, mida käesolevas käitusjuhendis Helirõhutase L 82,30 dB 84,40 dB soovitatakse. Nii saavutate, et Teie masin talitleb op- Määramatus K...
  • Seite 53 Joondage kinnitusliistuga kummimatt (20) nii välja, et • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja avad ühtivad seadmel asuvate kruvimispunktidega. toote tüüp ning ehitusaasta. 3a. HP2500S: Kinnitage kinnitusliistuga kummimatt (20) laupküljel vastavalt kolme kuuskantpoldi (21) m HOIATUS! M10 x 20 mm, ülal kolme väikese alusseibi (21b), Toode ja pakendusmaterjal pole laste mänguas-...
  • Seite 54 Liigutage lülitushooba (26) ettepoole ja masin liigub maalsele täitekogusele vastavalt tehnilistele and- edaspidi. Liigutage lülitushooba (26) tahapoole ja ma- metele. sin liigub tagurpidi. Liigutage lülitushoob (26) keskele, Keerake õlimõõtevarras (14) seejärel taas sisse. seega tühikäiguasendisse, ja masin jääb paigale. 54 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 55 • TÄHELEPANU: Suurimat tõusu 25° ei tohi ületa- putusplaat edaspidiliikumisel või tagurpidiliikumisel. da. Kui ületatakse kõnealust maapinnatõusu, siis Vajutage lülitushooba (26) ettepoole, et tihendada võib mootori määrimissüsteem (pritsemäärimine ja edaspidisuunas. seetõttu mootori tähtsad komponendid) rivist välja langeda. www.scheppach.com EE | 55...
  • Seite 56 - Ärge kastke toodet vette või teistesse vedelikesse justada, kui seda ei tõsteta asjatundlikult üles. ega pritsige seda kõrgsurvepesuriga. Tühjendage enne pikematel distantsidel transportimist kütusepaak jäägitult. Kindlustage masin transpordisõidukil äraveeremise, äralibisemise või ümberkukkumise vastu ning siduge raputusplaat täiendavalt kinni. 56 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 57 Lülitage mootor välja ja laske sellel maha jahtuda. (13) jälle kinni. Eemaldage rihmakate (19), et saada ligipääs kiilri- Pange rihmakate (19) jälle peale ja keerake kaks hmale (19b). Vabastage selleks sisekuuskantvõt- polti (19a) rihmakattel (19). mega VM 6 rihmakattel (19) kaks polti (19a). www.scheppach.com EE | 57...
  • Seite 58 Tõmmake 5x aeglaselt starteri nöörmehhanismi Tulekahju- ja plahvatusoht! (8), et õli jaotub laiali. Sisse-/väljalüliti (23) peab Kütus võib vale puhastamise korral süttida ja võib-olla olema selleks välja lülitatud. plahvatada. See põhjustab raskeid põletusi või surma. - Puhastage õhufiltrit ainult kloppimisega. 58 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 59 Tulekahju- ja plahvatusoht! Tootja garantii kaotab kehtivuse. Toote ladustamisel võimalike süüteallikate läheduses võib tekkida tulekahju või plahvatus. See põhjustab raskeid põletusi või surma. - Kõrvaldage võimalikud süüteallikad nagu nt ahjud, gaasiga kuumaveeboilerid, gaasikuivatid jms. www.scheppach.com EE | 59...
  • Seite 60 • Kütus ja mootoriõli ei kuulu olmeprügisse ega kana- kehtib ka tarvikuosade kohta. lisatsiooni, vaid tuleb suunata eraldi kogumisse või utiliseerimisse! Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. • Tühjad õli- ja kütusemahutid tuleb utiliseerida kesk- Skannige selleks tiitellehel olev QR-kood. konnasõbralikult. 60 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 61 Ekstsentriku või raputusplaadi Raputusfunktsioon või Võtke ühendust esindusega kahjustumine raputusplaat ei saavuta suurimat kiirust Ajamirihm liiga lõtv ja libiseb läbi Puhastage või asendage ajamirihm Kulunud tihendid Õlikadu mootoril või Võtke ühendust esindusega ekstsentrikul Korpuse ebatihedused www.scheppach.com EE | 61...
  • Seite 62 Karštas paviršius! Prisilietus galima nudegti. Einamosios ir techninės priežiūros bei valymo darbus atlikite tik atvėsus varikliui. Saugoti, kad į darbo zoną nepatektų pašalinių asmenų. Pavojus apsinuodyti! Naudokite įrenginį tik išorės srityje ir niekada nenaudokite uždarose ar blogai vėdinamose patalpose. 62 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 63 Sūkių skaičiaus svirtis Alyvos lygio kontrolė Šioje eksploatavimo instrukcijoje su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu. Į ekscentriką jau pripildyta alyvos! Nepapildykite. Alyvos lygis nematomas. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 63...
  • Seite 64 Eksploatacijos pradžia ..................71 Transportavimas (19 pav.) ................. 73 Valymas ir techninė priežiūra ................73 Laikymas ......................77 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas ............77 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 78 Sutrikimų šalinimas .................... 78 Atitikties deklaracija ................... 170 64 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 65 Eksploatavimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje 19a. Diržo uždangalo varžtai pateikiamos svarbios nuorodos, kaip su gaminiu dirbti • HP2500S: Varžtai su vidiniu šešiabriauniu SW6 saugiai, tinkamai ir ekonomiškai bei kaip išvengti pa- • HP3000S: Varžtai su vidiniu šešiabriauniu SW8 vojų, sutaupyti remonto išlaidų, sutrumpinti gaminio...
  • Seite 66 įmonėse arba panašiems darbams. gų atsitikimų, kurių pasekmė būtų asmenų sužaloji- mai ir (arba) materialinė žala. • Stebėkite, kad kiti asmenys, ypač vaikai, laikytųsi nuo Jūsų darbo zonos atstumo. 66 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 67 šaltiniais, pvz., vandens šildytuvais, krosnimis, situacijose. džiovyklėmis arba pan. • Venkite netikėto paleidimo. Prieš transportuodami • Prieš pastatydami mašiną į uždarą sritį, leiskite va- mašiną ar atlikdami jos techninės priežiūros darbus, rikliui atvėsti. įsitikinkite, kad variklio jungiklis išjungtas. www.scheppach.com LT | 67...
  • Seite 68 žinę su mašina ar šia instrukcija, naudoti mašinos. • Apribokite darbo laiką su mašina ir reguliariai daryki- Nemokytų naudotojų rankose mašina yra pavojinga. te pertrauką, kad sumažintumėte vibracinę apkrovą ir leistumėte pailsėti savo rankai. Sumažinkite greitį ir jėgą, su kuria atliekate besikartojančius judesius. 68 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 69 • Liekamąsias rizikas galima sumažinti, jei bus lai- kite klausos apsaugą. komasi saugos nuorodų ir bus naudojama pagal paskirtį bei bus laikomasi visos eksploatavimo ins- Triukšmo vertės: trukcijos. HP2500S HP3000S • Venkite atsitiktinių mašinos paleidimų. Garso slėgio lygis L 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 70 įsukimo taškais ant m ĮSPĖJIMAS! įrenginio. Gaminys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žais- 3a. HP2500S: pritvirtinkite guminį kilimėlį su gumine las! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais juostele (20) priekyje trimis šešiabriauniais varž- maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavo- tais (21) M10 x 20 mm, trimis mažomis poveržlė-...
  • Seite 71 Akceleratoriaus rankinio valdymo rankenėle (2) galima Nuvalykite alyvos rodyklę (14) sausa, bepūke valdyti mašinos greitį. Jei svirtis judinama parodytomis šluoste. kryptimis, variklis veikia greičiau arba lėčiau. Vėl įkiškite alyvos rodyklę (14) ir patikrinkite alyvos pripildymo lygį, vėl tvirtai neprisukdami alyvmačio. www.scheppach.com LT | 71...
  • Seite 72 (21) į pagrindinę plokštę (10), kad nepažeistu- 10. Perjunkite jungimo svirtį (26) į norimos važiavimo mėte kiaurymių. krypties padėtį, kaip aprašyta ties 11.2. 11. Nustatykite akceleratoriaus rankinio valdymo ran- kenėlę (2) į darbinę padėtį. 72 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 73 Pažeidimo pavojus! degimo žvakės nutraukite uždegimo žvakės kištuką. Į korpusą patekus vandens, gali būti sugadintas vari- - Gaminys dėl jo savosios masės gali sunkiai sužaloti. klis. Be to, didelio slėgio valymo įrenginio srovė gali pažeisti gaminio dalis. www.scheppach.com LT | 73...
  • Seite 74 (19). Niekada nenaudokite vibracinės uždangalo (19) du varžtus (19a). plokštės be diržo uždangalo (19). Jei trapecinio diržo uždangalas (19) neuždėtas, Jūsų ranka gali būti pri- spausta tarp trapecinio diržo ir movos bei taip Jūs gali- te stipriai susižaloti. 74 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 75 į šluostę pagal vietos reikalavimus. šoną, kad išleistumėte alyvą. - Utilizuokite alyvą pagal vietos reikalavimus. Išleiskite alyvą į tinkamą vonelę. Vėl nustatykite vibracinę plokštę į pradinę padėtį ir vėl išsukite alyvos išleidimo varžtą (22). www.scheppach.com LT | 75...
  • Seite 76 žvakės raktu priveržkite Atlaisvinkite vidinę sparnuotąją veržlę (4b). ją maždaug 1/4 pasukimo. Išimkite putplasčio filtrą (4c) ir popierinį filtrą (4d), Uždėkite uždegimo žvakės kabelį ant uždegimo jei reikia, pakeiskite pažeistus elementus. žvakės (24). 76 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 77 Kai gaminį grąžinate remontui, atkreipkite dėmesį į tai, benzino tiekimas. kad saugumo sumetimais jis į techninės priežiūros sto- Išleiskite variklinę alyvą iš variklio, kol jis dar šiltas. telę būtų pristatomas be alyvos ir degalų. Pripildykite naujos alyvos. (žr. 13.3 skirsnį) www.scheppach.com LT | 77...
  • Seite 78 Užblokuotas benzino tiekimo Išvalykite benzino tiekimo vamzdyną vamzdynas Išvalykite uždegimo žvakę, nustatykite Alyvuota uždegimo žvakė atstumą arba pakeiskite Patikrinkite variklinės alyvos lygį ir Per mažai alyvos prireikus jos papildykite Prieš paleisdami iš naujo, palaukite kelias Variklio perpildymas minutes 78 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Nėra vibravimo funkcijos arba vibracinė plokštė nepasiekia didžiausiojo greičio Per laisvas ir praslysta pavaros Nustatykite arba pakeiskite pavaros diržą diržas Susidėvėję sandarikliai Iš variklio arba ekscentriko Kreipkitės į prekybos atstovą bėga alyva Nesandarus korpusas www.scheppach.com LT | 79...
  • Seite 80 Karsta virsma! Saskare var radīt apdegumus. Tehniskās uzturēšanas, apkopes un tīrīšanas darbus veiciet tikai tad, kad motors ir atdzisis. Nelaidiet trešās personas darba zonā. Saindēšanās risks! Lietojiet ierīci tikai ārpus telpām un nekad slēgtās vai slikti vēdinātās telpās. 80 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 81 Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi. Ekscentrs jau ir uzpildīts ar eļļu! Nepapildiniet. Eļļas līmenis nav redzams. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com LV | 81...
  • Seite 82 Lietošanas sākšana ................... 90 Transportēšana (19. att.) ................... 91 Tīrīšana un apkope .................... 92 Glabāšana ......................95 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana.............. 95 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............96 Traucējumu novēršana ..................96 Atbilstības deklarācija..................170 82 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 83 Siksnas pārsegs ekonomisku darbu ar ražojumu, lai nepieļautu riskus, 19a. Siksnas pārsega skrūves ietaupītu remonta izdevumus, samazinātu dīkstāves • HP2500S: Iekšējā sešstūra skrūves, atslēgas laikus un palielinātu ražojuma uzticamību un darbmū- izmērs 6 žu. Papildus šīs lietošanas instrukcijas drošības notei- •...
  • Seite 84 Ierīci drīkst lietot tikai ar ražotāja oriģinālajām daļām • Pārliecinieties, vai jūs zināt, kā apturēt ierīci un ātri un oriģinālajiem piederumiem. Jāievēro ražotāja dro- deaktivizēt vadības elementus. šības, darba un apkopes noteikumi, kā arī tehniskajos raksturlielumos minētie izmēri. 84 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 85 • Uzglabājiet benzīnu vēsā, labi vēdinātā zonā, prom valkājat sandales vai tamlīdzīgus vieglus apavus. no dzirkstelēm un atklātas liesmas vai citiem aizdeg- Valkājiet darba apavus, kas aizsargā jūsu pēdas un šanās avotiem. uzlabo stabilitāti uz slidenām virsmām. www.scheppach.com LV | 85...
  • Seite 86 šķidrumiem. • Vienmēr apturiet ierīci, kad pārtrauc darbu, vai jūs • Nodrošiniet, lai rokturi būtu sausi, tīri un brīvi no sī- no vienas vietas pārejat uz nākamo. kām detaļām. 86 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 87 • Atlikušos riskus var samazināt, ja ievēro "Drošības Trokšņa raksturlielumi: norādījumus" un "Noteikumiem atbilstošu lietoša- HP2500S HP3000S nu", kā arī lietošanas instrukciju kopumā. Skaņas spiediena 82,30 dB 84,40 dB • Nepieļaujiet nekontrolētu ierīces ieslēgšanos.
  • Seite 88 (20) tā, lai urbumi sakristu ar ierīces skrūvju ievie- Ražojums un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! tošanas punktiem. Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, 3a. HP2500S: Nostipriniet gumijas paklājiņu ar stip- plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un rināšanas līsti (20) galā, izmantojot attiecīgi trīs nosmakšanas risks! sešstūrgalvas skrūves (21) M10 x 20 mm, trīs...
  • Seite 89 Šim nolūkam izmantojiet universālo eļļu (SAE 10W- • Neizmantojiet jau izmantoto un piesārņoto benzī- 30 vai SAE 10W-40 (atkarībā no lietošanas tempe- nu. Neļaujiet netīrumiem un ūdenim iekļūt benzīna ratūras)). tvertnē. www.scheppach.com LV | 89...
  • Seite 90 Pievienojot mitrumu, var uzla- Pirms blietēšanas vienmēr noņemiet pārvietoša- bot blietēšanu un samazināt gaisa filtra apkopi. nas mehānismu un nolieciet to vietā, kas atrodas ārpus darba zonas. Novietojiet gaisa vārsta sviru (16) pozīcijā aizvērts (siltam motoram – pozīcijā atvērts). 90 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 91 Ierīce var nokrist un izraisīt bojājumus vai savaino- pozīcijā "OFF". jumus, ja to pienācīgi nepaceļ. Paceliet tikai pie pacel- šanas punkta (25). m IEVĒRĪBAI! Nenovietojiet gaisa vārsta sviru (16) pozīcijā "aizvērts", lai apturētu motoru. Tas var radīt kļūdainu aizdedzi vai motora bojājumu. www.scheppach.com LV | 91...
  • Seite 92 ķīļsiksnai (19b). Šim nolūkam, izmantojot iekšējā • Notīriet vibroplātnes apakšpusi, tiklīdz noblietētās sešstūra atslēgu, atslēgas izmērs 6, atskrūvējiet pamatnes daļiņas iestrēgst. Ierīce labi nedarbojas, divas skrūves (19a) no siksnas pārsega (19). ja apakšpuse nav gluda un tīra. 92 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 93 (15a) pie pludiņa kameras un Ja ražojumu lieto bez motoreļļas un transmisijas eļļas atveriet aizgriezni. vai ar pārāk mazu tās daudzumu, var rasties motora Tagad noņemiet degvielas tvertnes vāku (5) un at- bojājumi. veriet benzīna krānu (15). www.scheppach.com LV | 93...
  • Seite 94 - Nekad netīriet gaisa filtru ar benzīnu vai degošiem 12.7 Aizdedzes sveces tīrīšana / nomaiņa (18. att.) šķīdinātājiem. m IEVĒRĪBAI: Nomainiet aizdedzes sveci tikai auk- stam motoram! Pirmoreiz pārbaudiet aizdedzes sveci pēc 10 darba stundām, vai nav piesārņojuma, un, ja nepieciešams, 94 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 95 Tas rada smagas pakāpes apdegumus vai izraisa nāvi. Vērsieties klientu servisā vai pie pilnvarota speciālista. - Novērsiet iespējamos aizdegšanās avotus, piem., krās- Atbilstoši nosacījumi attiecas arī uz piederumiem. nis, ūdens gāzes sildītājus, gāzes žāvētājus u. tml. www.scheppach.com LV | 95...
  • Seite 96 Nosprostots benzīna cauruļvads Iztīriet benzīna cauruļvadu Notīriet aizdedzes sveci, noregulējiet Saeļļota aizdedzes svece atstatumu vai nomainiet aizdedzes sveci Pārbaudiet motoreļļas līmeni un, ja Pārāk maz eļļas nepieciešams, papildiniet to Pagaidiet dažas minūtes līdz atkārtotai Motora pārpildīšana palaidei 96 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 97 Sazinieties ar tirdzniecības uzņēmumu bojājums Nav vibrēšanas funkcijas, vai vibroplātne nesasniedz maksimālo ātrumu Pārāk vaļīga dzensiksna, un notiek Noregulējiet vai nomainiet dzensiksnu tās izslīde Nodiluši blīvējumi Eļļas zudums motorā vai Sazinieties ar tirdzniecības uzņēmumu ekscentrā Neblīvas vietas korpusā www.scheppach.com LV | 97...
  • Seite 98 Het yta! Det finns risk för brännskador vid beröring. Service-, underhålls- och rengöringsarbeten får utföras endast med avstängd motor. Håll obehöriga personer borta från arbetsområdet. Risk för förgiftning! Använd apparaten endast utomhus och aldrig i stängda eller dåligt ventilerade rum. 98 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 99 I denna driftmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. Excentern är redan fylld med olja! Fyll inte på mer. Oljenivån syns inte. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 99...
  • Seite 100 Ta i drift ......................107 Transport (bild 19) ....................109 Rengöring och underhåll ................... 109 Förvaring ......................112 Reparation och reservdelsbeställning ............... 113 Avfallshantering och återvinning ............... 113 Felsökning ......................114 Försäkran om överensstämmelse ..............170 100 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 101 Remkåpa innehåller viktiga anvisningar om hur du arbetar säkert, 19a. Skruv remkåpa fackmannamässigt och ekonomiskt med produkten. • HP2500S: Sexkantshålskruvar nyckelvidd 6 Den informerar om hur du undviker faror, håller nere • HP3000S: Sexkantshålskruvar nyckelvidd 8 reparationskostnader, minskar stilleståndstider, och 19b.
  • Seite 102 • Försök inte att använda maskinen utan att känna till funktionssätten och underhållskraven för motorn och hur person- och/eller sakskador ska undvikas. • Håll andra personer (särskilt barn) borta från arbets- området. 102 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 103 • Var alltid noga med god stabilitet och jämnvikt. Då komma i kontakt med gnistor, öppna lågor eller an- kan du kontrollera maskinen på ett bättre sätt i ovän- dra antändningskällor som varmvattenpannor, ug- tade situationer. nar, klädtorkare och liknande. www.scheppach.com SE | 103...
  • Seite 104 Minska den hastighet och bruksanvisning få använda maskinen. I händerna på kraftutövning med vilka du utför upprepade rörelser. okunniga användare kan maskinen vara farlig. 104 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 105 • Restrisker kan minimeras genom att säkerhetsan- sande hörselskydd. visningar och ändamålsenlig användning liksom bruksanvisningen beaktas i sin helhet. Typvärden buller: • Undvik tillfällig idriftsättning av maskinen. HP2500S HP3000S • Använd det verktyg som rekommenderas i den här Ljudtrycksnivå L 82,30 dB 84,40 dB driftmanualen.
  • Seite 106 överens med skruvpunkterna på • Ange våra artikelnummer och produkttyp samt till- apparaten. verkningsår vid beställningar. 3a. HP2500S: Sätt fast gummimattan med fästlist (20) på ändarna med vardera tre sexkantsskruvar (21) m VARNING! M10 x 20 mm, tre små rundbrickor (21b) upptill, tre Produkt och förpackningsmaterial är inga leksa-...
  • Seite 107 Skruva sedan in oljemätstickan (14) igen. Växelspak (26) Förflytta växelspaken (26) framåt och maskinen rör sig framåt. Förflytta växelspaken (26) bakåt och maskinen rör sig bakåt. Förflytta växelspaken (26) till mitten, allt- så tomgångsläget, och maskinen stannar. www.scheppach.com SE | 107...
  • Seite 108 Överskrids den kan motorsmörjningssystemet sluta Tryck växelspaken (26) framåt för att komprimera att fungera (stänksmörjning och därav funktions- i riktning framåt. bortfall hos viktiga motorkomponenter). Dra växelspaken (26) bakåt för att komprimera i riktning bakåt. 108 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 109 - Sänk aldrig ned maskinen i vatten eller andra väts- Töm bränsletanken helt vid transport längre sträckor. kor och spola inte av den med en högtryckstvätt. Säkra maskinen på transportfordonet så att den inte rullar, glider eller välter och surra även fast vibrations- plattan. www.scheppach.com SE | 109...
  • Seite 110 Ta bort remkåpan (19) för att komma åt kilremmen (13) igen. (19b). Lossa då de två skruvarna (19a) på remkå- Sätt tillbaka remkåpan (19) och skruva fast de två pan (19) med en insexnyckel nyckelvidd 6. skruvarna (19a) på remkåpan (19). 110 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 111 - Rengör luftfiltret endast genom att knacka ur det. Vid lagring under en längre tid eller vid byte av excen- - Rengör aldrig luftfiltret med bensin eller brännbara terolja måste bensinen tappas ur. lösningsmedel. Stäng bensinkranen (15). www.scheppach.com SE | 111...
  • Seite 112 10 drifttimmar och rengör det med en koppar- varliga motorskador. trådsborste vid behov. Därefter ska tändstiftet vid be- - Förvara produkten skyddad från smuts, damm och hov bytas var 50:e drifttimme. fukt. Dra av tändstiftskabeln och avlägsna eventuell smuts i tändstiftsområdet. 112 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 113 För att göra detta, skanna QR-koden på första- • Tomma olje- och bränslebehållare måste avfalls- sidan. hanteras miljövänligt. Anslutningar och reparationer Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av behöriga elektriker. Ange följande uppgifter om du har frågor: • Motorns strömtyp www.scheppach.com SE | 113...
  • Seite 114 Skador på excentern eller Kontakta återförsäljare vibrationsplattan Ingen vibrationsfunktion resp. vibrationsplattan uppnår inte maxhastigheten Drivremmen för lös och glider Ställ in drivremmen eller byt ut den igenom Slitna tätningar Oljeförlust i motorn eller Kontakta återförsäljare excentern Otätheter på huset 114 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 115 Avotuli ja tupakointi on ehdottomasti kielletty laitteen lähellä! Kuumat pinnat! Kosketuksesta voi seurata palovammoja. Kunnossapito-, huolto- ja puhdistustöitä saa suorittaa vain moottorin ollessa jäähtynyt. Pidä ulkopuoliset henkilöt loitolla työalueesta. Myrkytysvaara! Käytä laitetta vain ulkona. Älä koskaan käytä sitä suljetuissa tai huonosti tuuletetuissa tiloissa. www.scheppach.com FI | 115...
  • Seite 116 - Bensiinihana auki Kierroslukuvipu Öljyntason tarkastus Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. Epäkesko on jo täytetty öljyllä! Älä täytä. Öljyntaso ei näkyvissä. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 116 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 117 Käyttöön ottaminen ................... 124 Kuljetus (kuva 19) ....................126 Puhdistus ja huolto .................... 126 Varastointi ......................130 Korjaaminen ja varaosien tilaus ................ 130 Hävittäminen ja kierrätys ................... 131 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 131 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 170 www.scheppach.com FI | 117...
  • Seite 118 Hihnasuojus Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se sisältää tärkeitä 19a. Hihnan suojuksen ruuvit ohjeita turvalliseen, asianmukaiseen ja taloudelliseen • HP2500S: Kuusiokoloruuvit, koko 6 työskentelyyn tuotteella ja tietoja siitä, miten vältetään • HP3000S: Kuusiokoloruuvit, koko 8 vaaroja, säästetään korjauskustannuksissa, ehkäis- 19b. Kiilahihna tään seisokkeja ja parannetaan laitteen luotettavuutta...
  • Seite 119 • Pidä muut henkilöt, erityisesti lapset loitolla työ- alueelta. www.scheppach.com FI | 119...
  • Seite 120 • Varmista, että seisot aina tukevassa asennossa ja nuksissa, joissa bensiinikaasut voivat altistua kipi- tasapainossa. Näin pidät koneen paremmin hallin- nöille, avoliekeille tai muille syttymislähteille, kuten nassa myös odottamattomissa tilanteissa. vesilämmittimille, uuneille, vaatteiden kuivauslait- teille tai vastaaville. 120 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 121 Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää konetta, jotka vyn kaatumisen käyttäjän päälle. eivät ole perehtyneet koneeseen tai näihin ohjeisiin. • Aseta kone aina tukevalle ja tasaiselle pinnalle ja kytke laite pois päältä. www.scheppach.com FI | 121...
  • Seite 122 Siitä huoli- Meluarvot: matta töissä voi esiintyä yksittäisiä jäännösriskejä. • Lisäksi kaikista asianmukaisista toimenpiteistä huo- HP2500S HP3000S limatta voi jäljelle jäädä piileviä jäännösriskejä. Äänenpainetaso L 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 123 • Ilmoita tilauksissa tuotteen tuotenumero ja valmis- vauskohtien kanssa. tusvuosi. 3a. HP2500S: Kiinnitä kumimatto kiinnityslistan (20) kanssa etupuolelta kolmella kuusioruuvilla (21) m VAROITUS! M10 x 20 mm, kolmella ylös asetettavalla pienellä Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikki- aluslaatalla (21b), kolmella alas asetettavalla suu- kaluja! Lapset eivät saa leikkiä...
  • Seite 124 Aseta öljynmittatikku (14) uudelleen sisään ja tar- vipua siirretään esitettyihin suuntiin, moottori käy joko kasta öljyn täyttötaso kiertämättä mittatikkua uu- nopeammin tai hitaammin. delleen kiinni. Öljytason on oltava öljynmittatikun keskimmäisen Nopea / työasento = merkin sisällä. Hidas / joutokäynti = 124 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 125 (21) kiinni peruslevyyn (10) ehkäistäksesi reikien vahin- nistymisen jälkeen. Ja aseta se siten käyttöasen- goittumisen. toon. 10. Aseta kytkentävipu (26) haluttua ajosuuntaa vas- taavaan asentoon kohdassa 11.2 kuvatulla tavalla. 11. Aseta kaasuvipu (2) työasentoon. 12. Tärytyslevy alkaa toimia. www.scheppach.com FI | 125...
  • Seite 126 Vahingoittumisvaara! moottori on jäähtynyt . Jos koteloon pääsee vettä, seurauksena voi olla moot- - Tuote voi aiheuttaa omalla painollaan vakavia puris- torivaurioita. Lisäksi korkeapainepesurin vesisuihku tumisvammoja. voi vahingoittaa tuotteen osia. 126 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 127 Poista hihnan suojus (19) voidaksesi käsitellä kii- kaantuminen. lahihnaa (19b). Avaa tätä varten kaksi hihnan suo- juksessa (19) olevaa ruuvia (19a). Avaa sen jälkeen hieman neljää lukkomutteria (13) (koko 19) kumipuskureissa (13a). www.scheppach.com FI | 127...
  • Seite 128 Ohjaa joustava letku (18) sopivaan astiaan. Avaa m HUOMIO! joustavassa letkussa (18) oleva letkunkiristin (18a) Älä täytä säiliötä liikaa! Liiallinen öljy epäkeskossa voi ja poista ruuviliitos (18b). heikentää tehoa ja ylikuumentaa epäkeskon. Avaa öljynmittatikku (14) ja valuta öljy pois kallis- tamalla tuotetta. 128 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 129 Älä Käännä bensiinihana (15) kiinni. koskaan harjaa likaa pois, koska silloin kuidut voi- Avaa tyhjennysruuvi (15a) uimurikammiossa ja va- vat painua. luta polttoaine sopivaan astiaan. Asenna tyhjennysruuvi (15a) uudelleen. www.scheppach.com FI | 129...
  • Seite 130 Optimaalinen varastointiläm- pötila on 5 - 30 ˚C. * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! Säilytä laitetta alkuperäispakkauksessa. Peitä laite suojataksesi sitä pölyltä tai kosteudelta. Säilytä käyttöohjetta laitteen yhteydessä. 130 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 131 Bensiinijärjestelmässä on vettä Valuta bensiini pois säiliöstä. Täytä uutta tai likaa bensiiniä Puhdista ilmansuodatin tai vaihda se Likaantunut ilmansuodatin Likaantunut ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin Moottori ylikuumentunut Ilmavirta rajoittunut Puhdista tärytyslevyn moottori www.scheppach.com FI | 131...
  • Seite 132 Ota yhteyttä alan jälleenmyyjään vahingoittunut Ei tärytystoimintoa tai tärytyslevy ei saavuta suurinta nopeutta Käyttöhihna liian löysällä ja se Säädä käyttöhihna tai vaihda se luistaa Kuluneet tiivisteet Moottorin tai epäkeskon öljyn Ota yhteyttä alan jälleenmyyjään hävikki Vuotoja kotelossa 132 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 133 Åben ild og rygning i nærheden af maskinen er strengt forbudt! Varm overflade! Berøring kan medføre forbrændinger. Udfør kun vedligeholdelses-, service- og rengøringsarbejde, når motoren er afkølet. Hold tredjeparter væk fra arbejdsområdet. Forgiftningsfare! Brug kun maskinen udendørs og aldrig i lukkede eller dårligt ventilerede rum. www.scheppach.com DK | 133...
  • Seite 134 I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med dette symbol. Excenteren er allerede fyldt med olie ved levering! Der skal ikke påfyldes olie. Olieniveau ikke synligt. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 134 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 135 Før ibrugtagning ....................141 Ibrugtagning ....................... 142 Transport (fig. 19) ....................144 Rengøring og vedligeholdelse ................144 Opbevaring ......................147 Reparation og bestilling af reservedele ............. 148 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 148 Fejlfinding ......................149 Overensstemmelseserklæring ................170 www.scheppach.com DK | 135...
  • Seite 136 Remafdækning produktet sikkert, professionelt og økonomisk, og hvor- 19a. Skruer, remafdækning dan man undgår farer, sparer reparationsomkostnin- • HP2500S: Unbrakoskruer SW6 ger, reducerer driftsstop og øger produktets driftssik- • HP3000S: Unbrakoskruer SW8 kerhed og levetid. Udover sikkerhedsbestemmelserne 19b. Kilerem i denne brugsanvisning skal de forskrifter vedr.
  • Seite 137 • Andre personer, især børn, skal holdes på afstand af arbejdsområdet. www.scheppach.com DK | 137...
  • Seite 138 • Sørg altid for god stabilitet og ligevægt. På denne komme i kontakt med gnister, åbne flammer eller måde kan du bedre kontrollere maskinen i uventede andre antændingskilder såsom vandvarmere, ovne, situationer. tørretumblere eller lignende. 138 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 139 • Stil altid først maskinen på en fast og plan overflade, • Den slukkede maskine skal opbevares utilgængeligt for før maskinen slukkes. børn, og personer, der ikke er bekendt med maskinen eller denne brugsanvisning, må ikke bruge maskinen. www.scheppach.com DK | 139...
  • Seite 140 Maskinen er bygget efter det aktuelle tekniske niveau høreværn. og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der opstå enkelte restrisici under driften. Støjværdier: • Desuden kan der forefindes ikke-åbenlyse restrisici, HP2500S HP3000S selv om alle foranstaltninger er truffet. Lydtryksniveau L 82,30 dB 84,40 dB •...
  • Seite 141 • Husk, at bestillinger skal være forsynet med artikel- hullerne stemmer overens med skruepunkterne på numre samt type og fremstillingsår for produktet. maskinen. 3a. HP2500S: Fastgør gummimåtten med fastgørel- m ADVARSEL! seslisten (20) fortil med tre sekskantskruer (21) Produktet og emballeringsmaterialet er ikke le- M10 x 20 mm, tre små...
  • Seite 142 Flyt betjeningshåndtaget (26) frem, så maskinen be- Skru derefter oliepinden (14) i igen. væger sig forlæns. Flyt betjeningshåndtaget (26) tilba- ge, så maskinen bevæger sig baglæns. Flyt betjenings- håndtaget (26) ind til midten, altså i tomgangsstilling, så maskinen bliver stående på stedet. 142 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 143 • PAS PÅ! En maks. stigning på 25° må ikke overskri- ler i baglænsbevægelse. des. Hvis denne stigning overskrides, kan motor- Tryk betjeningshåndtaget (26) fremad for at kom- smøringssystemet svigte (sprøjtesmøring og derfor primere i forlænsretning. svigt af vigtige motorkomponenter). www.scheppach.com DK | 143...
  • Seite 144 Tøm brændstoftanken helt, når du transporterer maski- nen over længere afstande. Maskinen skal sikres på transportkøretøjet mod at rul- le, glide eller vælte, og vibrationspladen skal fastgøres yderligere. 144 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 145 Kontrollér kileremmens (19b) tilstand. sæt den nye kilerem korrekt. Stands motoren, og lad den køle af. Efterspænd kileremmen (19b) som beskrevet i pkt. 13.2.1, når kileremmen (19b) giver mere end 10-15 mm efter (ved tryk med tommelfingeren). www.scheppach.com DK | 145...
  • Seite 146 Træk langsomt 5 gange i startsnoren (8), så olien - Rengør kun luftfilteret ved udbankning. fordeler sig. Tænd/Sluk-kontakten (23) skal være - Rengør aldrig luftfilteret med benzin eller brændba- slået fra. re opløsningsmidler. 146 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 147 Udskift derefter tændrøret for hver 50 drift- Hvis produktet ikke opbevares korrekt, kan det medfø- stimer ved behov. re motorskader. Træk tændrørskablet af, og fjern eventuel snavs i - Opbevar produktet beskyttet mod smuds, støv og tændrørsområdet. fugt. www.scheppach.com DK | 147...
  • Seite 148 Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. Tilslutning og reparation Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun forestås af autoriserede elektrikere. Ved forespørgsler bedes følgende data opgivet: • Motorens strømtype • Dataene på maskinens typeskilt • Dataene på motorens typeskilt 148 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 149 Beskadigelse af excenteren eller Ingen vibratorfunktion, eller Kontakt forhandler vibrationspladen vibrationsplade kan nå op på maks. hastighed Drivrem for løs, hvorfor den skrider Indstil eller udskift drivrem Slidte pakninger Olietab på motor eller excenter Kontakt forhandler Utætheder på huset www.scheppach.com DK | 149...
  • Seite 150 Varm overflate! Berøring kan føre til forbrenninger. Service-, vedlikeholds- og rengjøringsarbeider skal kun gjennomføres med avkjølt motor. Hold tredjeparter unna arbeidsområdet. Fare for forgiftning! Bruk kun produktet utendørs og ikke i lukkede eller dårlig ventilerte rom. 150 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 151 I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet. Eksenteren er allerede fylt med olje! Ikke fyll på. Oljenivået er ikke synlig. Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 151...
  • Seite 152 Før idriftsetting ....................158 Ta i drift ......................159 Transport (fig. 19) ....................161 Rengjøring og vedlikehold ................. 161 Lagring ....................... 164 Reparasjon og reservedelsbestilling ..............165 Kassering og gjenvinning .................. 165 Feilhjelp ......................166 Samsvarserklæring .................... 170 152 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 153 Remdeksel Brukerveiledningen er del av produktet. Den inneholder 19a. Skruer remdeksel viktige instruksjoner om hvordan du arbeider sikkert, • HP2500S: Unbrakoskruer NB6 faglig korrekt og økonomisk, hvordan du unngår farer, • HP3000S: Unbrakoskruer NB8 sparer reparasjonskostnader, reduserer nedetider og 19b. Kilereimer øker påliteligheten og levetiden til produktet.
  • Seite 154 • Hold andre personer, særlig barn, unna arbeidsom- rådet. 154 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 155 • Håndter maskinen forsiktig. vedlikeholdsarbeid på maskinen kan føre til ulykker • Bruk riktig maskin for bruksområdet ditt. Riktig mas- når bryteren er på. kin vil utføre arbeidet som den er designet for, både bedre og sikrere. www.scheppach.com NO | 155...
  • Seite 156 å unngå uønsket start. veiledningen i helhet følges. • La kvalifisert personale utføre vedlikehold på maski- • Unngå tilfeldig igangsetting av maskinen. nen. Bruk kun originale reservedeler. Dette sikrer at sikkerheten til maskinen opprettholdes. 156 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 157 På denne måten oppnår du at maskinen gir optimal Usikkerhet K 1,58 dB 1,61 dB ytelse. • Hold hendene dine unna arbeidsområdet når mas- kinen er i drift. Vibrasjonsverdier: HP2500S HP3000S 6. Tekniske data Vibrasjon a 16,2/17,5 m/s² 14,9/15,9 m/s² (L / R) HP2500S...
  • Seite 158 8. Oppbygging oppe, fire store underlagsskiver (21c) nede og fire stoppmuttere (21a) hver. For oppbygging av vibrasjonsplaten HP2500S trenger du Trekk til alle skruene godt. følgende verktøy:(*ikke inkludert i leveringsomfanget) Før idriftsetting • Unbrakonøkkel NB6* m Obs! For oppbygging av vibrasjonsplaten HP3000S trenger du følgende verktøy:(*ikke inkludert i leveringsomfanget)
  • Seite 159 Før komprimering må du alltid fjerne kjøreinnret- sjer. ningen og oppbevare den på et sted utenfor ar- Før start av motoren må du ha avstand på minst tre beidsområdet. meter fra tankplassen. Sett chokespaken (16) på lukket (ved varm motor www.scheppach.com NO | 159...
  • Seite 160 Svært tørr bakke rører opp mye støv når du arbeider Ikke sett chokespaken (16) i stillingen «lukket», for å med vibrasjonsplaten. Ved å tilføre fuktighet kan kom- stoppe motoren. Det kan føre til feiltenning eller mot- primeringen forbedres og vedlikehold av luftfilteret re- orskader. duseres. 160 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 161 10 driftstimer hver 50. driftstime driftstimer driftstime driftstime Luftfilter rengjøre rengjøre rengjøre rengjøre skift ut Tennplugg kontrollere rengjøre rengjøre rengjøre skift ut Kilereimer kontrollere skift ut Vibrasjonsolje skift ut Motoroljenivå kontrollere skift ut skift ut www.scheppach.com NO | 161...
  • Seite 162 - Tørk umiddelbart opp oljesøl og kast kluten henhold til kilereimen (19b) og juster eksenterskivene (17) til lokale forskrifter. tilsvarende. Kilreimen (19b) må ikke gi etter mer - Kast oljen i henhold til lokale forskrifter. enn 10-15 mm (tommeltrykk). 162 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 163 (80W-90 / 75W-90) ved hjelp av en trakt (ikke inklu- blås det ut med trykkluft for å fjerne smuss. Børst dert i leveringsomfanget). Vær oppmerksom på maks. aldri av smuss, ellers trykkes den inn i fibrene. fyllemengde fra tabellen for de tekniske dataene. www.scheppach.com NO | 163...
  • Seite 164 Vri igjen bensinkranen (15). Oppbevar brukerveiledningen sammen med apparatet. Løsne tappeskruen (15a) på flottørkammeret og tapp av drivstoffet i et egnet kar. Monter tappeskruen (15a) igjen. Løsne festeskruen (15b) til flottørkammeret. Skru av flottørkammeret og radialtetningen. Rengjør delene. 164 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 165 Du må passe på, at følgende deler til dette produktet underligger en bruksavhengig eller naturlig slitasje hhv. følgende deler er nødvendige som forbruksmate- rialer. Slitedeler*: Tennplugg, olje, reim, gummimatte, luftfil- * ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! www.scheppach.com NO | 165...
  • Seite 166 Ta kontakt med forhandleren vibrasjonsplaten eller vibrasjonsplaten når ikke maksimal hastighet Drivreim for løs eller sklir gjennom Still inn eller skift ut drivreimen Slitte pakninger Oljetap på motoren eller på Ta kontakt med forhandleren eksenteren Lekkasjer på huset 166 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 167 HP2500s 11-1 11-2 11-3 11-4 11-5 20-1 20-2 20-3 47-1 47-2 47-3 47-4 108 109 www.scheppach.com...
  • Seite 168 · � - ··-��:::.- ..........� ·� ...._ li,.•:::::::::.-.-�. · • " • � www.scheppach.com...
  • Seite 169 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. 17. Declaration of conformity Référence *** Désignation de l’article: Plaque vibrante HP2500S, HP3000S Marque **** Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Diretti- va 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sul-...
  • Seite 170 * Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** Nazwa artykułu: Płyta wstrząsarki HP2500S, HP3000S Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 171 Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Трамбовка тип вибрационна плоча HP2500S, HP3000S Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- ρώνει...
  • Seite 172 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Hp3000s590461390359046059035904601904