Seite 1
Art.Nr. 5904613903 / 5904605903 / 5904601904 AusgabeNr. 5904613903_0204 Rev.Nr. 24/12/2025 HP2500S HP3000S Rüttelplatte Originalbetriebsanleitung Plate compactor Translation of original instruction manual Vibrační deska Překlad originálního návodu k obsluze Vibračná doska Preklad originálneho návodu na obsluhu Rázólap Eredeti használati utasítás fordítása Płyta wstrząsarki...
Seite 8
Heiße Oberfläche! Berührung kann zu Verbrennungen führen. Instandhaltungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur bei abgekühltem Motor durchführen. Dritte im Arbeitsbereich fernhalten. Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. Der Exzenter ist bereits mit Öl befüllt! Nicht nachfüllen. Ölstand nicht sichtbar. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Vor Inbetriebnahme ................... 17 In Betrieb nehmen ..................... 18 Transport (Abb. 19) .................... 20 Reinigung und Wartung ..................20 Lagerung ......................24 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 24 Entsorgung und Wiederverwertung ..............25 Störungsabhilfe ....................26 Konformitätserklärung ..................157 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Riemenabdeckung Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt 19a. Schrauben Riemenabdeckung sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie • HP2500S: Innensechskantschrauben SW6 Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Aus- • HP3000S: Innensechskantschrauben SW8 fallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Le- 19b.
Seite 12
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs- • Machen Sie sich mit dem Anwendungsbereich so- gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen wie Einschränkungen der Maschine sowie mit be- oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. sonderen Gefahrenquellen vertraut. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Dadurch könnten Ben- Maschine nicht, wenn der Motor nicht am entspre- zingase entzündet werden. chenden Schalter ein- und ausgeschaltet werden • Halten Sie den Motor immer an und lassen ihn ab- kann. kühlen, bevor Sie den Benzintank befüllen. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
• Vermeiden Sie Kontakt mit heißem Benzin, Öl, Ab- beitern warten. Verwenden Sie nur original Ersatz- gasen und heißen Oberflächen. Berühren Sie den teile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Maschi- Motor oder Auspuffdämpfer nicht. ne sicher bleibt. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
• Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie zu tief 6. Technische Daten oder zu schnell verdichten. • Verwenden Sie die Maschine nicht mit hohen Ge- schwindigkeiten auf harten oder rutschigen Ober- HP2500S HP3000S flächen. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Ma- 1-Zylinder Motor / Antrieb 4-Takt für bleifreies Benzin...
Seite 16
HP2500S HP3000S 8. Aufbau Vibration a 16,2/17,5 m/s² 14,9/15,9 m/s² (L / R) Für den Aufbau der Rüttelplatte HP2500S benötigen Unsicherheit K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Sie folgendes Werkzeug:(*nicht im Lieferumfang ent- Die angegebenen Schallwerte sind nach einem ge- halten) normten Prüfverfahren gemessen worden und können...
Seite 17
(20) so aus, dass die Bohrungen mit den Schraub- punkten am Gerät übereinstimmen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! 3a. HP2500S: Befestigen Sie die Gummimatte mit Be- festigungsleiste (20) stirnseitig mit je drei Sechs- Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene kantschrauben (21) M10 x 20 mm, drei kleinen Treibstoffe verwendet, kann der Vergaser verstopfen Beilagscheiben (21b) oben, drei großen Beilag-...
Seite 18
Siehe Abschnitt 10.1 und 10.2. schmutztes Benzin. Lassen Sie keinen Schmutz Entfernen Sie vor dem Verdichten immer die Fahr- und Wasser in den Benzintank gelangen. vorrichtung und verstauen Sie diese an einem Ort außerhalb des Arbeitsbereichs. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Leerlaufstellung, um die Fortbewegung der Rüttel- eine gute Verdichtung verhindern. Lassen Sie den platte anzuhalten. Grund etwas trocknen, wenn er extrem nass ist. Bringen Sie den Gashebel (2) in die Position „Leer- lauf“, um die Drehzahl des Motors zu reduzieren. www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
ACHTUNG: Verwenden Sie das Fahrgestell nur auf ebenen und festen Untergrund und für kurze Wege. Verladen der Maschine Heben Sie die Maschine mithilfe des Hebepunktes (25) am Maschinengestell an. Verwenden Sie eine ausrei- chend starke Kette, Seil oder Gurt. Die Maschine muss 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
Ihre Hand zwischen Keilriemen und Kupplung eingeklemmt wird und Ihnen so schwere Ist der Keilriemen (19b) eingerissen, abgenutzt oder Verletzungen zufügt. glatt, muss er ausgetauscht werden. Schalten Sie den Motor ab und lassen Sie ihn ab- kühlen. www.scheppach.com DE | 21...
Seite 22
Exzenter vor. und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Empfohlenes Leichtlaufgetriebeöl SAE 80W-90 / 75W- Vorschriften. - Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften. Lassen Sie das Benzin, wie unter 13.4 beschrie- ben, ab. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
Eine regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. gen Sie etwaigen Schmutz im Zündkerzenbereich. Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden kontrolliert Drehen Sie die Zündkerze (24) mit dem mitgelie- werden und bei Bedarf gereinigt werden. ferten Zündkerzenschlüssel heraus. www.scheppach.com DE | 23...
Seite 24
Tod. aufbewahren. - Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie z.B. Öfen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für usw.. Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Repara- turen oder durch Nichtverwendung von Originalersatz- teilen verursacht werden. 24 | DE www.scheppach.com...
Seite 25
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummimat- te, Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 25...
Seite 26
Beschädigung am Exzenter oder Fachhändler kontaktieren Keine Rüttelfunktion bzw. der Rüttelplatte Rüttelplatte erreicht die Antriebsriemen zu locker und Höchstgeschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen rutscht durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Exzenter Undichtigkeiten am Gehäuse 26 | DE www.scheppach.com...
Seite 27
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 27...
Seite 28
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 29
Only carry out servicing, maintenance and cleaning work when the engine has cooled down. Keep third parties away from the work area. Danger of poisoning! Only use the device outdoors and never in closed or poorly ventilated rooms. www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
The eccentric vibration unit is already filled with oil! Do not top up. Oil level not visible. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
Starting up ......................38 Transport (Fig. 19) ..................... 40 Cleaning and maintenance ................40 Storage ......................43 Repair & ordering spare parts ................44 Disposal and recycling ..................44 Troubleshooting ....................45 Declaration of conformity .................. 157 www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
The operating manual is part of this product. It includes 19a. Belt cover screws important instructions for the safe, proper and econom- • HP2500S: Allen screws AF6 ic operation of the product, for avoiding danger, for min- • HP3000S: Allen screws AF8 imising repair costs and downtimes and for increasing 19b.
Seite 33
• Keep other people, particularly children, away from your work area. www.scheppach.com GB | 33...
Seite 34
• Allow the engine to cool before storing the machine • Ensure safe footing and balance at all times. This in an enclosed area. will allow you to better control the machine in unex- pected situations. 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
• Limit working hours with the machine and take reg- machine. The machine is dangerous in the hands of ular breaks to reduce vibration stress and let your untrained operators. hands rest. Reduce the speed and force with which you perform repetitive movements. www.scheppach.com GB | 35...
Seite 36
• Residual risks can be minimised if the “Safety In- Noise data: structions” and the “Intended Use” together with the HP2500S HP3000S operating instructions as a whole are observed. Sound pressure level L 82,30 dB 84,40 dB •...
Seite 37
3a. HP2500S: Secure the rubber pad with fastening m WARNING! bar (20) at the front using three M10 x 20 mm hex-...
Seite 38
In doing so, note the max. filling ca- machine will move backwards. Move the gear lever (26) pacity from the Technical Data to the centre, i.e. to the neutral position, and the ma- 38 | GB www.scheppach.com...
Seite 39
If this increase is exceeded, the engine Push the shift lever (26) forward to compact in the lubrication system may fail (spray lubrication and forward direction. therefore failure of important engine components). www.scheppach.com GB | 39...
Seite 40
When transporting over longer distances, drain the fuel tank completely. Secure the machine on the transport vehicle against rolling, slipping or tipping over and also lash down the plate compactor. 40 | GB www.scheppach.com...
Seite 41
Check the condition of the V-belts (19b). (thumb pressure). Switch the engine off and let it cool down. After tightening, retighten the four locknuts (13). Replace the belt cover (19) and tighten the two screws (19a) on the belt cover (19). www.scheppach.com GB | 41...
Seite 42
Pull the starter cable (8) 5x slowly to distribute the oil. The on/off switch (23) must be switched off for These high rotational speeds of the shaft cause the this. rapid up and down movements of the machine as well as the forward movement. 42 | GB www.scheppach.com...
Seite 43
This would allow dirt to enter the engine, which would severe burns or death. damage the engine. The manufacturer warranty is then - Eliminate possible sources of ignition, such as fur- invalidated. naces, hot water boilers with gas, gas dryers, etc. www.scheppach.com GB | 43...
Seite 44
Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the Fuels and oils front page. • Before disposing of the device, the fuel tank and the engine oil tank must be emptied! 44 | GB www.scheppach.com...
Seite 45
Drive belt too loose and slipping Adjust or replace the drive belt Worn seals Oil loss from engine or Contact specialist dealer eccentric vibration unit Leaks on housing www.scheppach.com GB | 45...
Seite 46
Horká plocha! Dotyk může způsobit popálení. Technickou údržbu, údržbové práce a čištění provádějte vždy při ochlazeném motoru. Nedovolte jiným osobám, aby se zdržovaly v pracovním prostoru. Nebezpečí otravy! Používejte přístroj pouze venku a nikdy v uzavřených nebo špatně větraných prostorách. 46 | CZ www.scheppach.com...
Seite 47
Kontrola množství oleje Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. Excentr je již naplněn olejem! Nedoplňujte. Hladina oleje není viditelná. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 47...
Seite 48
Uvedení do provozu ................... 55 Přeprava (obr. 19) ....................57 Čištění a údržba ....................57 Skladování ......................61 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 61 Likvidace a recyklace ..................62 Odstraňování poruch ..................62 Prohlášení o shodě .................... 157 48 | CZ www.scheppach.com...
Seite 49
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje 19a. Šrouby krytu řemenu důležité pokyny, jak s výrobkem bezpečně, odborně a • HP2500S: Šrouby s vnitřním šestihranem SW6 hospodárně pracovat, jak zabránit nebezpečí, ušetřit • HP3000S: Šrouby s vnitřním šestihranem SW8 náklady na opravy, snížit prostoje a zvýšit spolehlivost...
Seite 50
údržbu motoru ných činnostech. a věděli, jak předcházet úrazům a materiálním ško- dám. • Nedovolte, aby se k Vám během práce přibližovaly jiné osoby, zejména děti. 50 | CZ www.scheppach.com...
Seite 51
• Před uložením stroje v uzavřeném prostoru nechejte acích. motor vychladit. • Zabraňte nechtěnému spuštění. Zajistěte, aby byl spínač motoru vypnutý, než se pustíte do přepravy stroje nebo prací na údržbě stroje. www.scheppach.com CZ | 51...
Seite 52
• Stroj vždy postavte na pevný a rovný povrch a pří- nevyškolených uživatelů nebezpečný. stroj vypněte. • Pracovní dobu na stroji omezte a dodržujte pravidel- né přestávky, abyste snížili zatížení vibracemi a ne- chali vaše ruce odpočinout. Snižte rychlost a výdej síly, kterými provádíte opakované pohyby. 52 | CZ www.scheppach.com...
Seite 53
• Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete do- Charakteristiky hlučnosti: držovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu HP2500S HP3000S s určeným účelem“ a kompletní návod k obsluze. Hladina akustického 82,30 dB 84,40 dB •...
Seite 54
8. Konstrukce šroubů se šestihrannou hlavou (21) M10 x 20 mm, čtyř malých podložek (21b) nahoře, čtyř velkých Pro montáž vibrační desky HP2500S je třeba následu- podložek (21c) dole a čtyř samozajišťovacích ma- jící nástroj: (*není součástí rozsahu dodávky) tic (21a).
Seite 55
Olejovou měrku (14) opět zasuňte a zkontrolujte leji nebo pomaleji. stav hladiny oleje bez opětného pevného zašrou- bování olejové měrky. Rychle / pracovní poloha = Množství oleje musí být v mezích střední značky www.scheppach.com CZ | 55...
Seite 56
(16). A přestavte jej tím do provozní polohy. předešlo poškozením otvorů. 10. Přesuňte spínací páčku (26) do polohy požadova- ného směru jízdy, jak je popsáno v části 11.2. 11. Plynovou páčku (2) přestavte do pracovní polohy. 12. Vibrační deska začne pracovat. 56 | CZ www.scheppach.com...
Seite 57
- Nevdechujte benzínové výpary/výpary mazacího oleje. - Po naložení vypněte motor a po vychladnutí motoru - Výrobek používejte pouze ve venkovním prostředí. sejměte konektor zapalovací svíčky ze zapalovací svíčky. www.scheppach.com CZ | 57...
Seite 58
(19) namontován, může dojít k sevření Vaší ruky mezi Pro získání přístupu ke klínovému řemenu (19b) klínovým řemenem a spojkou, což může mít za násle- demontujte kryt řemenu (19). K tomu povolte dva dek vážná zranění. šrouby (19a) na krytu řemene (19). 58 | CZ www.scheppach.com...
Seite 59
Doporučený motorový olej SAE 10W-30 nebo SAE šroubujte zpět šroub pro vypouštění oleje (22). 10W-40 (podle teploty použití). Pomocí trychtýře (není v rozsahu dodávky) naplň- te skříň excentru (9) lehkoběžným převodovým olejem (80W-90 / 75W-90). Dodržujte maximální www.scheppach.com CZ | 59...
Seite 60
Nasaďte víko vzduchového filtru (4) tor. A příliš silné utažení zapalovací svíčky může poškodit po dobu čištění filtru zpět na filtrační skříň. závit v hlavě válce. Papírový filtr (4d) oklepejte o tvrdý povrch nebo 60 | CZ www.scheppach.com...
Seite 61
Chemikálie mohou plastové • Údaje na typovém štítku díly poškodit. Uskladněte vibrační desku ve svislé poloze v čisté Náhradní díly / příslušenství Č. výrobku: suché budově s dobrým větráním. Benzínové čerpadlo ....... 7907600001 www.scheppach.com CZ | 61...
Seite 62
Vyčistěte vedení benzínu Motor nestartuje Vyčistěte zapalovací svíčku, nastavte Zaolejovaná zapalovací svíčka vzdálenost nebo ji vyměňte Zkontrolujte hladinu motorového oleje a Příliš málo oleje případně jej doplňte Vyčkejte několik minut před opětovným Přeplnění motoru spuštěním motoru 62 | CZ www.scheppach.com...
Seite 63
Žádná vibrační funkce, resp. vibrační deska nedosahuje maximální rychlosti Hnací řemen je příliš volný nebo Seřiďte nebo vyměňte hnací řemen sklouzává Opotřebená těsnění Únik oleje z motoru nebo z Kontaktujte odborného prodejce excentru Netěsnosti na skříni www.scheppach.com CZ | 63...
Seite 64
Horúci povrch! Dotýkanie sa môže viesť k popáleninám. Opravárske, údržbové a čistiace práce vykonávajte len pri vychladnutom motore. Tretie osoby udržiavajte mimo pracovnej oblasti. Nebezpečenstvo otravy! Prístroj používajte len vo vonkajších priestoroch a nikdy nie v uzavretých alebo zle vetraných miestnostiach. 64 | SK www.scheppach.com...
Seite 65
V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto znakom. Excenter je už naplnený olejom! Nedopĺňajte olej. Hladina oleja nie je viditeľná. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 65...
Seite 66
Uvedenie do prevádzky ..................74 Preprava (obr. 19) ....................75 Čistenie a údržba ....................76 Skladovanie ....................... 79 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............79 Likvidácia a recyklácia ..................80 Odstraňovanie porúch ..................80 Vyhlásenie o zhode ................... 157 66 | SK www.scheppach.com...
Seite 67
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsa- 19a. Skrutky krytu remeňa huje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovať • HP2500S: Imbusové skrutky veľ. 6 bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchá- • HP3000S: Imbusové skrutky veľ. 8 dzať nebezpečenstvám, ušetriť náklady na opravu, 19b.
Seite 68
činnosti, nepreberáme žiadnu zá- davky na jeho údržbu a vedeli, ako môžete zabrániť ruku. nehodám s následným zranením osôb a/alebo vzni- kom vecných škôd. 68 | SK www.scheppach.com...
Seite 69
ľahkú obuv. Noste pracovnú obuv, ktorá • Uchovávajte benzín na chladnom, dobre vetranom chráni vaše nohy a zlepšuje váš postoj na klzkých mieste, ďaleko od iskier a otvorených plameňov ale- povrchoch. bo iných zápalných zdrojov. www.scheppach.com SK | 69...
Seite 70
• Nikdy nelejte alebo nestriekajte na stroj vodu či iné • Vždy zastavte stroj, keď prerušíte prácu alebo ak kvapaliny. prechádzate z jedného miesta na druhé. • Udržujte rukoväte suché, čisté a bez drobných pred- metov. 70 | SK www.scheppach.com...
Seite 71
• Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu Hodnoty hluku: dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie HP2500S HP3000S v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu. Hladina akustického 82,30 dB 84,40 dB •...
Seite 72
VAROVANIE! dom na prístroji. Výrobok a baliaci materiál nie sú hračkami pre de- 3a. HP2500S: Upevnite gumovú rohož s upevňova- ti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fó- cou lištou (20) na čelnej strane tromi skrutkami so liami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo pre- šesťhrannou hlavou (21) M10 x 20 mm, tromi malý-...
Seite 73
Vyčistite uzáver nádrže a okolie. • Skontrolujte, či sú pripevnené všetky ochranné kryty Skontrolujte, či nie sú nádrž a palivové potrubia a dotiahnuté všetky skrutky, matice a čapy. netesné. Pred naštartovaním motora sa vzdiaľte aspoň tri metre od miesta tankovania. www.scheppach.com SK | 73...
Seite 74
Skontrolujte hladinu motorového oleja a benzínu. Veľmi suchá podlaha rozvíri veľa prachu pri práci s vib- Pozri odsek 10.1 a 10.2. račnou doskou. Pridaním vlhkosti sa dá zlepšiť kom- presia a znížiť údržba vzduchového filtra. 74 | SK www.scheppach.com...
Seite 75
Uveďte zapínač/vypínač (23) do polohy „OFF“ (VYP). ak sa nezdvíha odborne. Stroj zdvíhajte iba za zdvíhací bod (25). m POZOR! Nepresúvajte páčku sýtiča (16) do polohy „zatvorená“, aby ste zastavili motor. Môže to spôsobiť chybné zapa- ľovanie alebo poškodenie motora. www.scheppach.com SK | 75...
Seite 76
(19a) na kryte remeňa (19) pomocou • Vyčistite dolnú stranu vibračnej dosky, ak sa na nej imbusového kľúča veľ. 6. nachádzajú častice zhutňovanej zeminy. Stroj nebude dobre pracovať, ak nebude dolná strana hladká a čistá. 76 | SK www.scheppach.com...
Seite 77
Následne odoberte veko nádrže (5) a otvorte ben- deniam motora. zínový kohút (15). - Pred uvedením do prevádzky doplňte benzín a olej. Po úplnom vyprázdnení systému znova pevne Výrobok sa dodáva bez motorového a prevodového utiahnite vypúšťaciu skrutku (15a). oleja. www.scheppach.com SK | 77...
Seite 78
Prevádzka motora bez nasadeného filtračného prvku vých hodín, ak je to potrebné. môže viesť k poškodeniam motora. Vytiahnite kábel zapaľovacej sviečky a odstráňte - Nikdy nenechajte bežať motor bez nasadeného prv- všetky nečistoty v oblasti zapaľovacej sviečky. ku vzduchového filtra. 78 | SK www.scheppach.com...
Seite 79
To isté platí aj pre diely príslušenstva. UPOZORNENIE! Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- Nebezpečenstvo poškodenia! visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na Ak sa produkt neskladuje správne, môže dôjsť k po- titulnej strane. škodeniam motora. www.scheppach.com SK | 79...
Seite 80
Motor neštartuje Zapaľovacia sviečka je znečistená Vyčistite zapaľovaciu sviečku, nastavte olejom vzdialenosť alebo ju vymeňte Skontrolujte hladinu motorového oleja a v Príliš málo oleja. prípade potreby ho doplňte Počkajte niekoľko minút pred opätovným Preplnenie motora naštartovaním 80 | SK www.scheppach.com...
Seite 81
Bez vibrácií, resp. vibračná doska nedosiahne maximálnu rýchlosť Hnací remeň je príliš voľný alebo Nastavte alebo vymeňte hnací remeň kĺže Opotrebované tesnenia Únik oleja na motore alebo na Kontaktujte špecializovaného predajcu excentri Netesnosti na telese www.scheppach.com SK | 81...
Seite 82
Forró felület! Ha megérinti, égési sérüléseket szenvedhet. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatokat csak olyankor végezzen, amikor a motor már lehűlt. A harmadik személyeket tartsa távol a munkaterülettől. Mérgezésveszély! A készüléket csak a szabadban használja. Soha ne használja zárt vagy rosszul szellőző helyiségekben. 82 | HU www.scheppach.com...
Seite 83
Ebben az üzemeltetési útmutatóban az Ön biztonságát érintő szakaszok ezzel a jelzéssel vannak ellátva. Az excenter már fel van töltve olajjal! Ne töltse utána. Az olajszint nem látható. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 83...
Seite 84
Üzembe helyezés előtt ..................91 Üzembe helyezés ....................92 Szállítás (19. ábra) ..................... 93 Tisztítás és karbantartás ................... 94 Tárolás ....................... 97 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............97 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............98 Hibaelhárítás ...................... 99 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 157 84 | HU www.scheppach.com...
Seite 85
és gazdasá- 19a. Szíjburkolat csavarjai gosan, hogyan kerülheti el a veszélyeket, csökkentheti • HP2500S: 6 mm-es kulcsnyílású imbuszcsavarok a javítási költségeket és az időkieséseket, és növelhe- • HP3000S: 8 mm-es kulcsnyílású imbuszcsavarok ti a termék megbízhatóságát és élettartamát. A jelen 19b.
Seite 86
• Ne próbálja meg használni a gépet, amíg nem isme- használja. ri a motor működési módját és karbantartásigényét, és nem tudja, hogyan kerülhetők el a személyi sé- rüléssel és/vagy anyagi kárral fenyegető balesetek. 86 | HU www.scheppach.com...
Seite 87
• A benzint csak kifejezetten erre a célra gyártott tar- mi cipőt viseljen, amely védi a lábat, és a csúszós tályokban tárolja. felületen javítja a stabilitást. • A benzint hűvös, jól szellőző helyen, szikráktól, nyílt lángoktól és egyéb gyújtóforrásoktól távol tárolja. www.scheppach.com HU | 87...
Seite 88
• A tűz kockázatának csökkentése érdekében tartsa gyon, kavicsos utakon vagy utcákon használja, vagy fűtől, levelektől, felesleges kenőanyagtól és szénle- azokon kel át. rakódástól mentesen a motort és a kipufogódobot. • Ügyeljen a rejtett veszélyekre és a forgalomra. Sze- mélyeket szállítani tilos. 88 | HU www.scheppach.com...
Seite 89
„Biztonsági utasítások”, a „Rendel- jük, viseljen megfelelő hallásvédőt. tetésszerű használat” és az üzemeltetési útmutató együttes betartásával. Zajértékek: • Kerülje a gép véletlen bekapcsolását. HP2500S HP3000S • Csak olyan szerszámot használjon, amilyet a hasz- hangnyomásszint 82,30 dB 84,40 dB nálati útmutató...
Seite 90
A termék és a csomagolóanyag nem játékszer! Ne csavarozási pontjaival. engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskók- 3a. HP2500S: Rögzítse a rögzítő sínnel ellátott gumi- kal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenye- lapot (20) elöl három M10 x 20 mm-es hatlapfejű...
Seite 91
üzemzavarokat Használat előtti ellenőrzés okoznak. • Ellenőrizze a motor minden oldalán, hogy nem szi- Óvatosan nyissa ki a tanksapkát (5), hogy az esetle- várog-e belőle olaj vagy benzin. ges túlnyomás fokozatosan szűnjön meg. www.scheppach.com HU | 91...
Seite 92
• Hideg a motor / a szívató zárva van: A kívánt tömörítési eredmény eléréséhez szükséges ismétlések száma a talaj típusától és nedvességtar- Megjegyzés: A szívatókar zárt állásban dúsítja az talmától függ. Amikor nagyon erős visszaütést érez, 92 | HU www.scheppach.com...
Seite 93
Állítsa vissza a kapcsolókart (26) üresjárati állás- kötelet vagy hevedert. A benzin kiömlésének elkerü- ba, hogy megállítsa a rázólap előre haladó moz- lése érdekében a gépet álló helyzetben kell szállítani. gását. A gépet ne fektesse az oldalára és ne állítsa fejjel lefelé. www.scheppach.com HU | 93...
Seite 94
Ha az ékszíj (19b) több mint 10 - 15 mm-t alsó oldalára tapadnak, akkor tisztítsa meg. A gép nem enged (a hüvelykujj nyomására), akkor után kell végez jó munkát, ha az alsó oldala nem sima és tiszta. feszítenie. 94 | HU www.scheppach.com...
Seite 95
üzemeltetik, az a motor károsodását okozhatja. csapot (15). - Üzembe helyezés előtt töltsön be benzint és olajat. Amint a rendszer teljesen leürült, csavarja vissza a A termékben kiszállításkor nincs sem motorolaj, leeresztő dugót (15a). sem hajtóműolaj. www.scheppach.com HU | 95...
Seite 96
Ha a motort a szűrőelem behelyezése nélkül üzemel- környezetéből. teti, az a motor károsodásához vezethet. Csavarozza ki a gyújtógyertyát (24) a tartozékként - Soha ne járassa a motort a szűrőelem behelyezése mellékelt gyertyakulccsal. 96 | HU www.scheppach.com...
Seite 97
Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól MEGJEGYZÉS! vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található Károsodás veszélye! QR-kódot. Ha a terméket nem tárolja szabályosan, az a motor ká- rosodását okozhatja. - A terméket szennyeződéstől, portól és nedvesség- től védve tárolja. www.scheppach.com HU | 97...
Seite 98
A csomagolóanyagok újrahaszno- síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolásokat környezetbarát módon. A kiselejtezett készülék ártalmatlanítási lehetősé- geiről a helyi önkormányzatnál tájékozódhat. Üzemanyagok és olajok • A készülék ártalmatlanítása előtt le kell üríteni az üzemanyagtartályt és a motorolaj tartályát! 98 | HU www.scheppach.com...
Seite 99
Nincs rázó funkció, ill. a lapvibrátor nem éri el a Túl laza vagy megcsúszik a legnagyobb sebességet Állítsa be, vagy cserélje ki a hajtószíjat hajtószíj Elkoptak a tömítések Olajszivárgás a motornál vagy Lépjen kapcsolatba szakkereskedővel az excenteren Tömítetlen a ház www.scheppach.com HU | 99...
Seite 100
Prace związane z utrzymaniem, konserwacją i czyszczeniem należy przeprowadzać wyłącznie po ostygnięciu silnika. Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru roboczego. Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać urządzenia tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych pomieszczeniach. 100 | PL www.scheppach.com...
Seite 101
Miejsca w niniejszej instrukcji eksploatacji, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem. Mimośród jest już wypełniony olejem! Nie uzupełniać. Poziom oleju niewidoczny. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 101...
Seite 102
Przed uruchomieniem..................109 Uruchomienie..................... 110 Transport (rys. 19)....................112 Czyszczenie i konserwacja ................112 Przechowywanie....................116 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............116 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............117 Pomoc dotycząca usterek ................. 118 Deklaracja zgodności ..................158 102 | PL www.scheppach.com...
Seite 103
żywotności produktu. Oprócz 19a. Śruby osłony paska przepisów bezpieczeństwa zawartych w niniejszej in- • HP2500S: Śruby z łbem walcowym o gnieździe strukcji eksploatacji należy bezwzględnie przestrzegać sześciokątnym, rozmiar klucza 6 przepisów obowiązujących w danym kraju, które doty- •...
Seite 104
Wszelkie inne ogólne zasady z dziedziny medycyny produktu lub własności/posiadanego mienia. pracy i inżynierii bezpieczeństwa muszą być przestrze- gane. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody. 104 | PL www.scheppach.com...
Seite 105
źródeł ognia podczas na- • Pozostawić ekrany ochronne na miejscu i funkcjo- pełniania benzyny lub pracy z maszyną. nalne. • Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby itp. są prawidłowo dokręcone. www.scheppach.com PL | 105...
Seite 106
Regulator pręd- Serwis kości obrotowej kontroluje maksymalną prędkość • Przed czyszczeniem, naprawą, przeglądem lub re- obrotową silnika z maksymalnym bezpieczeństwem. gulacją silnika należy go wyłączyć i upewnić się, że wszystkie ruchome części są nieruchome. 106 | PL www.scheppach.com...
Seite 107
6. Dane techniczne pracuje silnik. • Nigdy nie należy umieszczać narzędzi lub innych przedmiotów pod płytą wstrząsarki. Jeśli maszyna HP2500S HP3000S porusza się naprzeciwko ciał obcych, należy wy- łączyć silnik, odłączyć świecę zapłonową i spraw- 1-cylindrowy Silnik / napęd...
Seite 108
14,9/15,9 m/s² (L / R) Niepewność K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Do zamontowania płyty wstrząsarki HP2500S potrzeb- Podane wartości akustyczne zostały zmierzone zgod- ne jest następujące narzędzie: (*nie wchodzi w zakres nie ze znormalizowaną metodą badania i można je wy- dostawy) korzystać...
Seite 109
- Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, scami wkręcania na urządzeniu. 3a. HP2500S: Przymocować matę gumową z listwą a użytą w tym celu ściereczkę zutylizować zgodnie mocującą (20) z przodu za pomocą trzech śrub z lokalnymi przepisami.
Seite 110
Ostrożnie wlać mieszanki paliwowej na potrzeby normalnej pracy po benzynę aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego. rozruchu oraz w celu ponownego rozruchu rozgrzane- Zamknąć korek wlewu paliwa (5). Upewnić się, że go już silnika. 110 | PL www.scheppach.com...
Seite 111
Wówczas płyta wstrząsarki będzie raczej skakać niż Aby zatrzymać silnik w sytuacji awaryjnej, należy usta- drgać. Może to spowodować uszkodzenie zarówno wić stycznik silnikowy (23) w pozycji OFF. płyty wstrząsarki, jak i silnika. Liczba powtórzeń wymaganych do uzyskania pożąda- www.scheppach.com PL | 111...
Seite 112
- Czyścić urządzenie za pomocą szmatki, szczotki przed stoczeniem, ześlizgnięciem lub przewróceniem ręcznej itp... się i dodatkowo zamocować płytę wstrząsarki. - Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie lub in- nych cieczach ani nie spryskiwać przy pomocy myj- ki wysokociśnieniowej. 112 | PL www.scheppach.com...
Seite 113
(19b) poluzuje pewnić optymalne przenoszenie mocy z silnika na wał się. mimośrodowy. Sprawdzić stan paska klinowego (19b). Zdjąć zużyty pasek klinowy (19b) z kół pasowych i Wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia. prawidłowo zamontować nowy pasek klinowy. www.scheppach.com PL | 113...
Seite 114
(80W-90 / 75W-90), (18) i usunąć zamknięcie śrubowe (18b). korzystając z lejka (nie wchodzi w zakres dosta- Otworzyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (14) i wy). Przestrzegać maksymalnej ilości napełnienia spuścić olej, przechylając produkt. podanej w tabeli danych technicznych. 114 | PL www.scheppach.com...
Seite 115
Podłączyć kabel świecy zapłonowej do świecy za- wę obudowy filtra (4) czystą, wilgotną ścierką. płonowej (24). Zwrócić uwagę na to, aby do otworu nie dostał się żaden brud. Na czas czyszczenia filtra założyć po- krywę filtra powietrza (4) na obudowę filtra. www.scheppach.com PL | 115...
Seite 116
MTBE zużyje się w ciągu 30 dni. Benzyna Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektryczne- Shell ma wysoką zawartość gumy i może zatykać go mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowane- gaźnik i ograniczyć dopływ paliwa. go elektryka. 116 | PL www.scheppach.com...
Seite 117
Paliwa i oleje • Przed utylizacją urządzenia należy opróżnić zbior- nik paliwa i zbiornik oleju silnikowego! • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie! www.scheppach.com PL | 117...
Seite 118
Brak funkcji wstrząsania lub wstrząsarki płyta wstrząsarki nie osiąga Pasek napędowy za luźny i Wyregulować pasek napędowy lub maksymalnej prędkości ześlizguje się wymienić Zużyte uszczelki Straty oleju silnika lub Skontaktować się z dystrybutorem mimośrodu Nieszczelności obudowy 118 | PL www.scheppach.com...
Seite 119
Vruće površine! Dodir može uzrokovati opekline. Radove servisiranja, održavanja i čišćenja obavljajte samo kada se motor ohladi. Udaljite neovlaštene osobe iz radnog područja. Opasnost od trovanja! Uređaj rabite samo u vanjskom prostoru, a nikada ne u zatvorenim ili loše provjetravanim prostorijama. www.scheppach.com HR | 119...
Seite 120
U ovom priručniku za uporabu mjesta koja se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. Ekscentar je već napunjen uljem! Nemojte dolijevati ulje. Razina ulja nije vidljiva. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 120 | HR www.scheppach.com...
Seite 121
Stavljanje u pogon ..................... 128 Transport (sl. 19) ....................130 Čišćenje i održavanje ..................130 Skladištenje ....................... 133 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............134 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 134 Otklanjanje neispravnosti .................. 135 Izjava o sukladnosti ................... 158 www.scheppach.com HR | 121...
Seite 122
On sadržava važne napomene za siguran, propisan i 19a. Vijci pokrova remena ekonomičan rad s proizvodom te za izbjegavanje opa- • HP2500S: Imbus vijci veličine 6 snosti, smanjivanje troškova popravaka i prekida rada • HP3000S: Imbus vijci veličine 8 te povećavanje pouzdanosti i vijeka trajanja proizvoda.
Seite 123
• Ne pokušavajte rabiti stroj ako ne poznajete točno funkcioniranje i zahtjeve za održavanje motora i ako ne znate kako spriječiti nezgode s tjelesnim ozljeda- ma i/ili materijalnim štetama. • Udaljite druge osobe, a naročito djecu, iz svog rad- nog prostora. www.scheppach.com HR | 123...
Seite 124
• Izbjegavajte nenamjerno pokretanje. Pobrinite se za to da je motorna sklopka isključena prije transporti- ranja stroja ili obavljanja postupaka održavanja na njemu. Transportiranje ili postupci održavanja stroja mogu uzrokovati nezgode ako je sklopka uključena. 124 | HR www.scheppach.com...
Seite 125
• Stroj uvijek postavite na čvrstu i ravnu površinu, a zatim isključite uređaj. • Ograničite vrijeme rada sa strojem i redovito pravite stanke kako biste smanjili vibracijska opterećenja i odmorili ruke. Smanjite brzinu i primijenjenu silu ko- jom obavljate opetovane pokrete. www.scheppach.com HR | 125...
Seite 126
• Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, Karakteristične vrijednosti zvuka: mogu postojati skriveni potencijalni rizici. HP2500S HP3000S • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum Razina zvučnog tlaka L 82,30 dB 84,40 dB pridržavanjem „sigurnosnih napomena“...
Seite 127
(20) tako da se provrti podudaraju s vijčanim točka- ma na uređaju. m UPOZORENJE! 3a. HP2500S: Pričvrstite gumeni prostirač s pričvr- Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igrač- snom letvicom (20) s prednje strane s pomoću tri ka! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, vijka sa šesterostranom glavom (21) M10 x 20 mm,...
Seite 128
šipku za ulje ponovno ne pritežite. Brzo / radni položaj = Razina ulja mora biti unutar srednje oznake na mjernoj šipki za ulje. Sporo / prazni hod = Ako je razina ulja preniska, dolijte preporučenu 128 | HR www.scheppach.com...
Seite 129
11. Postavite polugu gasa (2) u radni položaj. • Približite se kosinama samo potpuno odozdo (kosina 12. Vibracijska ploča počinje raditi. koju je moguće lako svladati nagore može se bez rizi- ka nabijati i prema dolje). www.scheppach.com HR | 129...
Seite 130
- Očistite proizvod krpom, ručnom četkom itd. snost od požara. - Na uranjujte proizvod u vodu ili druge tekućine i ne prskajte ga visokotlačnim čistačem. 130 | HR www.scheppach.com...
Seite 131
Isključite motor i pustite ga da se ohladi. (19b) otkloni više od 10 - 15 mm (pritiskom palcem). Demontirajte pokrov remena (19) kako biste omo- Nakon zatezanja ponovno pritegnite četiri sigurno- gućili pristup klinastom remenu (19b). U tu svrhu sne matice (13). www.scheppach.com HR | 131...
Seite 132
(14). Ponovno umetnite šipku za mjerenje ra- zne i silazne pokrete stroja te kretanje prema naprijed. zine ulja (14) i provjerite razinu ulja, ali šipku za mjerenje ponovno ne pritežite. Ponovno navrnite mjernu šipku za ulje (14). 132 | HR www.scheppach.com...
Seite 133
Prilikom skladištenja proizvoda u blizini mogućih izvo- ili s oštećenim uloškom filtra zraka (4c, 4d). Prljavština ra zapaljenja mogu nastati požar ili eksplozija. To uzro- može time dospjeti u motor i uzrokovati teška oštećenja kuje teške opekline ili smrt. www.scheppach.com HR | 133...
Seite 134
Ambalažni materijali mogu se re- ciklirati. Molimo zbrinite ambalažu Pozor: U skladu sa Zakonom o odgovornosti za proi- na ekološki način. zvode ne odgovaramo za štete uzrokovane neisprav- nim popravcima ili neuporabom originalnih rezervnih dijelova. 134 | HR www.scheppach.com...
Seite 135
Voda ili prljavština u sustavu Ispustite benzin iz spremnika. Ulijte nov benzina benzin Očistite ili zamijenite filtar zraka Onečišćen filtar zraka Onečišćen filtar zraka Očistite filtar zraka Motor je pregrijan Ograničeno strujanje zraka Očistite motor vibracijske ploče www.scheppach.com HR | 135...
Seite 136
Obratite se ovlaštenom distributeru ploče vibracijska ploča ne postiže maksimalnu brzinu Pogonski remen je prelabav i klizi Namjestite ili zamijenite pogonski remen Istrošene brtve Gubitak ulja iz motora ili Obratite se ovlaštenom distributeru ekscentra Propuštanja na kućištu 136 | HR www.scheppach.com...
Seite 137
Vroče površine! Pri dotiku lahko pride do opeklin. Servisna, vzdrževalna in čistilna dela izvajajte le, kadar je motor hladen. Prepovedano je približevanje tretjih oseb delovnemu območju. Nevarnost zastrupitve! Napravo uporabljajte le na prostem in nikoli v zaprtih ali slabo prezračenih prostorih. www.scheppach.com SI | 137...
Seite 138
V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Ekscenter je že napolnjen z oljem! Ne polnite. Nivo olja ni viden. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 138 | SI www.scheppach.com...
Seite 139
Transport (sl. 19) ....................148 Čiščenje in vzdrževanje ..................148 Skladiščenje....................... 152 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............152 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............153 Pomoč pri motnjah ..................... 153 Izjava o skladnosti ..................... 158 www.scheppach.com SI | 139...
Seite 140
Upoštevajte naslednje: 19a. Vijaki pokrova jermena Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Na- • HP2500S: Vijaki z notranjim šesterokotnikom SW6 vodila vsebujejo pomembne napotke o varnem, stro- • HP3000S: Vijaki z notranjim šesterokotnikom SW8 kovnem in ekonomičnem delu z izdelkom, o prepre- 19b.
Seite 141
škodo. • Druge osebe, še posebej otroke, držite stran od de- lovnega območja. www.scheppach.com SI | 141...
Seite 142
Tako lahko stroj v nepričakovanih situacijah bolje rih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik z iskrami, nadzorujete. odprtimi plameni ali drugimi viri vžiga, kot so grelniki vode, peči, sušilniki za oblačila ipd. je prepovedano. 142 | SI www.scheppach.com...
Seite 143
Stroj je nevaren, če z njim ravnajo ne- si spočijete roke. Zmanjšajte hitrost in silo, s kateri- usposobljeni uporabniki. ma izvajate ponavljajoče se gibe. www.scheppach.com SI | 143...
Seite 144
čito za sluh. upoštevate »varnostne napotke« in »namensko upo- rabo« ter navodila za uporabo v celoti. Karakteristike hrupa: • Izogibajte se nenamernim zagonom stroja. HP2500S HP3000S • Uporabite orodje, ki je priporočeno v teh navodilih Raven hrupa L 82,30 dB 84,40 dB za uporabo.
Seite 145
• Pri naročanju navedite našo številko artikla in tip ter vijake na napravi. leto izdelave izdelka. 3a. HP2500S: Gumijasto oblogo s pritrdilno letvijo (20) na sprednji strani pritrdite s tremi šestrobimi m OPOZORILO! vijaki M10 x 20 mm (21), tremi majhnimi podlož- Izdelek in embalažni material nista otroški igrači!
Seite 146
Premaknite prestavno ročico (26) naprej in stroj se pre- olja. Pri tem pazite na največjo količino polnjenja, makne naprej. Premaknite prestavno ročico (26) nazaj navedeno v tehničnih podatkih in stroj se bo premaknil nazaj. Premaknite prestavno 146 | SI www.scheppach.com...
Seite 147
• Vzpetini se vedno približajte povsem spodaj (vzpetino, Smer premikanja določa prestavna ročica (26). Glede ki jo zlahka premagate v smeri navzgor, lahko brez tve- na položaj prestavne ročice (26) se vibracijska plošča ganja zgostite tudi v smeri navzdol). www.scheppach.com SI | 147...
Seite 148
Pred transportom ali prekladanjem počakajte, da se - Izdelek čistite s krpo, ščetko itd. motor ohladi, da preprečite tveganje opeklin in požara. - Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine in ga ne brizgajte z visokotlačnim čistilnikom. 148 | SI www.scheppach.com...
Seite 149
Obrabljeni klinasti jermen (19b) odstranite z jer- ekscentrično gred. Preverite stanje klinastega jermena menice in nato na pravilen način namestite nov (19b). klinasti jermen. Izklopite motor in počakajte, da se ohladi. www.scheppach.com SI | 149...
Seite 150
(18) z navojnim pokrovčkom Ekscenter (18b) in objemko cevi (18a). Ekscentrično utež na gredi ekscentra v ohišju ekscen- Olje dolijte prek lijaka (ni v obsegu dostave). tra pri visokih hitrostih poganjata sklopka in jermenski pogonski sistem. 150 | SI www.scheppach.com...
Seite 151
Filtrirne elemente pritrdite z notranjo krilato matico S pritrdilnim vijakom (15b) ponovno namestite ko- (4b). moro plovca z radialnim tesnilom. 10. Nato namestite nazaj pokrov zračnega filtra (4) in ga pritrdite s krilno matico na zunanji strani (4a). www.scheppach.com SI | 151...
Seite 152
Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvr- ženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sledeči deli potrebni kot potrošni material. Obrabni deli*: Vžigalna svečka, olje, jermen, gumijast predpražnik, zračni filter * ni nujno v obsegu dostave! 152 | SI www.scheppach.com...
Seite 153
Motor se ne zažene Vžigalna svečka je zamazana z Očistite vžigalno svečko, nastavite razmik oljem ali jo zamenjajte Preverite raven motornega olja in ga po Premalo olja potrebi dolijte Pred ponovnim zagonom počakajte nekaj Motor je prekomerno napolnjen minut www.scheppach.com SI | 153...
Seite 154
št. vrtljajev Razrahljan pogonski jermen, ki Pogonski jermen nastavite ali ga drsi zamenjajte Obrabljena tesnila Izguba olja na motorju ali Obrnite se na specializiranega trgovca ekscentru. Netesna mesta na ohišju 154 | SI www.scheppach.com...
Seite 157
Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. 17. Declaration of conformity Référence *** Désignation de l’article: Plaque vibrante HP2500S, HP3000S Marque **** Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Diretti- va 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sul-...
Seite 158
* Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** Nazwa artykułu: Płyta wstrząsarki HP2500S, HP3000S Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
Seite 159
Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Трамбовка тип вибрационна плоча HP2500S, HP3000S Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- ρώνει...
Seite 160
Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...