Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tilsigtet Anvendelse - COOK Medical EchoTip Ultra Bedienungsanleitung

Markierungsnadel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EchoTip Ultra:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
2.
Pomalu zavádějte jehlu přístupovým kanálem endoskopu a posunujte ji v krátkých
intervalech. Přesvědčte se, že jehla je plně zatažená a připevněná zámkem (Viz obr. 2).
Poznámka: Ohnutí nebo zalomení jehly způsobená nesprávným zavedením mohou
způsobit, že referenční značky nebude možno rozvinout.
3.
Připojte zařízení k portu přístupového kanálu endoskopu.
4.
Udržujte endoskop a zařízení přímé a posunujte jehlu do požadované délky uvolněním
šroubu pojistného prstence. Posunujte jehlu, dokud se v okénku pojistného prstence
neobjeví požadovaná referenční značka (Viz obr. 3). Utažením šroubu zajistěte pojistný
prstenec na místě.
Poznámka: Číslo v okénku pojistného prstence označuje extenzi jehly v centimetrech.
Pozor: Pokud není zařízení před nastavením nebo extenzí jehly připojeno, může dojít
k poškození endoskopu.
5.
Posuňte jehlu do cílového místa posunováním rukojeti jehly k přednastavenému
pojistnému prstenci.
6.
Pro umístění referenční značky stiskněte palcový prstenec při současném stabilizování
styletu. Pokračujte v aplikaci tlaku, dokud vám hmatová reakce a ultrazvuková vizualizace
nepotvrdí, že referenční značka je rozvinuta. Pro vizualizaci umístění referenčních značek
lze také použít skiaskopii. Poznámka: Podle umístění a závažnosti úhlu endoskopu lze na
jednom místě rozvinou více než jednu referenční značku.
7.
Hrot jehly lze pomalu zatáhnout a posunout na jiné místo pro umístění dalších referenčních
značek podle potřeby. Poznámka: Aby se zamezilo předčasnému rozvinutí, jehlu pomalu
zatahujte do sheathu.
8.
Po dokončení výkonu jehlu úplně zatáhněte do sheathu zatáhnutím za rukojeť jehly a
zamkněte šroub pojistného prstence, aby jehlu držel na místě.
9.
Odpojte spojku luerového zámku zařízení od přístupového kanálu a vytáhněte celé
zařízení z endoskopu.
Po dokončení výkonu zlikvidujte zařízení v souladu se směrnicemi pro likvidaci biologicky
nebezpečného lékařského odpadu, platnými v daném zdravotnickém zařízení.
DANSK

TILSIGTET ANVENDELSE

Dette produkt anvendes til at implantere referencer under endoskopisk ultralyd til markering af
bløddele vha. røntgen med henblik på fremtidige behandlingsindgreb.
BEMÆRKNINGER
Dette produkt er kun beregnet til engangsbrug. Forsøg på genbehandling, resterilisering og/eller
genbrug kan resultere i svigt af produktet og/eller overførelse af sygdom.
Dette produkt må ikke bruges til noget andet formål end den angivne, tilsigtede anvendelse.
Hvis emballagen er åbnet eller beskadiget ved modtagelsen, må produktet ikke anvendes.
Undersøg produktet visuelt med særlig opmærksomhed på eventuelle bugtninger, bøjninger
og brud. Hvis der detekteres noget unormalt, der kan hindre korrekt brug, må produktet ikke
anvendes. Underret Cook for at få tilladelse til at returnere enheden.
Opbevares tørt, væk fra temperaturudsving.
Brug af denne anordning er begrænset til uddannet sundhedspersonale.
Produktet må ikke anvendes, inden oplæring udført af producenten har fundet sted.
Der kan forekomme migration af referencen efter placering. Patienter, der oplever migration af
referencen, kan have behov for placering af yderligere referencer inden strålebehandling.
KONTRAINDIKATIONER
Kontraindikationer inkluderer dem, der er specifikke for det primære endoskopiske indgreb, der
skal udføres for at opnå adgang til det ønskede målsted.
ADVARSLER
Denne nål er ikke beregnet til aspiration. Forkert anvendelse kan resultere i vævsskade.
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis