(Voir Fig. 3). Serrer la vis de serrage pour verrouiller la bague de sécurité en place.
Remarque : Le chiffre visible dans la lunette de la bague de sécurité indique la prolongation
de l'aiguille en centimètres.
Mise en garde : Si le dispositif n'est pas fixé avant le réglage ou l'extension de l'aiguille,
l'endoscope risque d'être endommagé.
5.
Avancer l'aiguille dans le site cible en avançant la poignée de l'aiguille jusqu'à la bague de
sécurité pré-positionnée.
6.
Pour placer un marqueur fiduciaire, enfoncer l'anneau repose-pouce tout en stabilisant le
stylet. Continuer à exercer une pression jusqu'à ce que la perception tactile et la visualisation
sous échographie confirment le déploiement du marqueur fiduciaire. Une radioscopie peut
également être utilisée pour faciliter la visualisation lors de la mise en place des marqueurs
fiduciaires. Remarque : Selon la position de l'endoscope et la sévérité de l'angle, plusieurs
marqueurs fiduciaires peuvent être déployés dans chaque site.
7.
L'extrémité de l'aiguille peut lentement être rengainée et avancée dans un autre site pour
mettre d'autres marqueurs en place selon les besoins. Remarque : Pour empêcher une
déploiement précoce, rengainer lentement l'aiguille.
8.
Lorsque la procédure est terminée, rengainer complètement l'aiguille en tirant la poignée de
l'aiguille en arrière et en verrouillant la vis de serrage sur la bague de sécurité pour maintenir
l'aiguille en place.
9.
Déconnecter le raccord Luer lock du dispositif du canal opérateur et retirer l'intégralité du
dispositif de l'endoscope.
Lorsque la procédure est terminée, éliminer le dispositif conformément aux directives
de l'établissement sur l'élimination des déchets médicaux présentant un danger de
contamination.
DEUTSCH
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt dient zur Implantation von Markierungsdrähten im Rahmen einer
endoskopischen Ultraschalluntersuchung zum Zweck der radiologischen Markierung von
Weichteilen für künftige therapeutische Eingriffe.
HINWEISE
Das Produkt ist nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt. Wiederaufbereitungs-, Resterilisierungs-
und/oder Wiederverwendungsversuche können zum Ausfall des Produkts und/oder zur
Übertragung von Krankheiten führen.
Dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck einsetzen.
Nicht verwenden, falls die Verpackung bereits geöffnet oder beschädigt ist. Das Produkt
einer Sichtprüfung unterziehen und dabei besonders auf Knicke, Verbiegungen und
Bruchstellen achten. Nicht verwenden, falls Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, die
die einwandfreie Funktion beeinträchtigen würden. Bitte lassen Sie sich von Cook eine
Rückgabeberechtigung erteilen.
Trocken lagern und keinen extremen Temperaturen aussetzen.
Dieses Produkt darf nur von geschultem medizinischem Personal verwendet werden.
Vor der Verwendung des Produkts muss eine Schulung durch den Hersteller stattfinden.
Eine Migration der Markierungsdrähte nach der Platzierung ist möglich. Bei Patienten, bei denen
es zur Migration von Markierungsdrähten kommt, müssen vor der Bestrahlung eventuell weitere
Markierungsdrähte platziert werden.
KONTRAINDIKATIONEN
Zu den Kontraindikationen zählen diejenigen für den primären endoskopischen Eingriff, der für
den Zugang zur vorgesehenen Zielstelle durchgeführt wird.
WARNHINWEISE
Diese Nadel ist nicht zur Aspiration vorgesehen. Bei unsachgemäßer Anwendung kann es zu
Gewebeverletzungen kommen.
14