Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einbaulageerklärung; Mounting Positions; Description De Ia Position - Stober RD11 Serie Handbuch

Verstellantriebe; dgs managementsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD11 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Einbaulageerklärung
RD11-1
Fußausführung
Foot mounting
Exécution à pattes
Flanschausführung
Flange mounting
Exécution à bride
Fußausführung und Fuß-/Flanschausführung: Die Stellung des abtreibenden Getriebes (Stellung I bis IV), sowie die Position des Klemmenkas-
tens bezieht sich auf das RD11-0 in Einbaulage Getriebeseite 1 unten (siehe oben). Bei Drehung des RD11-Verstellteils in andere Einbaulagen dreht
sich der abtreibende Getriebeteil und der Klemmenkasten mit, d. h. die Stellung des abtreibenden Getriebeteils und die Position des Klemmenkas-
tens zum RD11-Verstellteil bleibt erhalten. Die Fußleisten sind dabei standardmäßig an Getriebeseite 1 montiert. Andere Positionen der Fußleisten
(Getriebeseite 2 oder 3) sind bei der Bestellung anzugeben.
Flanschausführung: Die Stellung des Verstellgetriebes (Stellung I bis IV) sowie die Position des Klemmenkastens bezieht sich auf das abtreibende
Getriebe. Bei Drehung des abtreibenden Getriebes in andere Einbaulagen dreht sich Verstellteil und Klemmenkasten mit, d. h. die Stellung des Ver-
stellgetriebes und die Position des Klemmenkastens zum abtreibenden Getriebe bleibt erhalten.
Foot-mounting design and foot/flange design: The position of the output gear end (positions I to IV) and the position of the terminal box refer to
the RD11- 0 in a mounting position with gear unit side 1 facing the bottom (see above). When turning the variable speed unit RD11 to any of the oth-
er mounting position options the output gear end and the terminal box will turn as well, i.e. the position of the output gear end and the position of
the terminal box in relation to the RD11 variable speed unit will remain unchanged. The standard design has the foot plates attached to gear unit side
1. If you want the foot plates attached to any of the other sides (gear unit sides 2 or 3), please state the position you request when ordering the unit.
Flange-mounting design: The position of the variable speed gear unit (positions I to IV) and the position of the terminal box refer to the output gear
end. When turning the output gear end to any of the other mounting position options the variable speed unit and the terminal end will turn as well,
i.e. the position of the variable speed gear unit and the position of the terminal box will remain unchanged.
Exécution à pattes et exécution à pattes + bride: La position du réducteur de sortie (position I à IV) ainsi que Ia position de Ia boîte à bornes se
rapporte au RD11-0 en position d'assemblage, face 1 du réducteur orientée vers le bas (voir plus haut). Lorsque Ia partie de réglage RD11 est tournée
dans d'autres positions d'assemblage, Ia partie de sortie du réducteur et Ia boîte à bornes tournent également; de ce fait, Ia position de Ia partie de
sortie du réducteur et Ia position de Ia boîte à bornes par rapport à Ia partie de réglage RD11 restent inchangées. Par principe, les liteaux de pattes
sont montés sur Ia face 1 du réducteur. S'ils doivent être montés dans d'autres positions (sur les faces 2 ou 3 du réducteur), prière de le préciser
lors de Ia passation de Ia commande.
Exécution à bride: La position du réducteur de réglage (position I à IV) ainsi que Ia position de Ia boîte à bornes se rapporte au réducteur de sortie.
Lorsque le réducteur de sortie est tourné dans d'autres positions, Ia partie de réglage et Ia boîte à bornes tournent également de ce fait, Ia position
de Ia partie de réglage et Ia position de Ia boîte à bornes par rapport à Ia partie de sortie restent inchangées.
Der Klemmenkasten ist standardmäßig in 0°-Position (Kabeleinführung Seite R) wie dargestellt. Weicht die gewünschte Klemmenkastenlage von
der 0°-Position ab, ist sie entsprechend den Beispielen auf Seite R8 anzugeben.
It is standard to fit the terminal box in the 0° position (cable entry side R), as described. Should the terminal box be desired other than in the 0° po-
sition, this should be specified as in the examples on page R8.
La boîte a bornes est standard en position 0° (sortie de câble côte R) comme décrit. Si la position de boîte à bornes devait être autre que 0°, ceci
doit être indiquée sur base des exemples à Ia page R8.
Achtung! Handlüftung nur
auf Position Klemmenkas-
ten möglich.
Attention! Release device
is only possible on the
same position as the
terminal box.
180°
Attention!
La ventilation à main
est seulement possible
en même position que
la boîte à bornes.
R6

Mounting positions -

Explanation
RD11-1
2
3
1
I
IV
I
IV
270°
180°
90°
III
II
III
II
270°
90°
www.stoeber.de
Description de Ia posi-
tion d'assemblage
RD11-1
Stellung des abtreibenden Getriebeteils:
Stellung I bis IV
IV - Standard
Position der Fußleisten:
Getriebeseiten 1 bis 3
Getriebeseite 1 - Standard
Position of the output gear end:
Position I to IV
IV - Standard
Position of the foot plates:
Gear unit sides 1 to 3
Gear unit side 1 - standard
Position de Ia partie de sortie:
Position I à IV
IV - standard
Position des liteaux de pattes:
faces 1 à 3 du réducteur
face 1 - standard
Stellung des Verstellgetriebes und des Ver-
stellknopfes:
Stellung I bis IV
IV - Standard
Position of variator and the control knob:
Position I to IV
IV - Standard
Position du variateur et du bouton de ré-
glage:
Position I à IV
IV - Standard
Kabeleinführung / Cable entry / Sortie de câble
L
R
L
180°
L
R
R
ID 440635.05 - 09.09
270°
R
L
R
L
90°

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis