Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stober RD11 Serie Handbuch Seite 288

Verstellantriebe; dgs managementsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD11 Serie:
Inhaltsverzeichnis
Bremsmotoren
Formelzeichen:
M
- Bremsmoment
B
P
- Leistungsaufnahme, im Dauerbetrieb,
20
bei 20°C
W
- Reibarbeit bis zur Nachstellreife
NR
(nicht für Powerbox)
W
- Reibarbeit bei 0,1 mm Verschleiß
01
(nicht für Powerbox)
L
- Nennluftspalt
N
L
- Maximalluftspalt
max
g
- min. zul. Belagstärke (Reibscheibe)
min
t
- Einschaltzeit (Lüftzeit, Trennzeit)
2
Index "P" für Powerbox: t
t
- Ausschaltzeit (Verknüpfzeit) bei
11DC
gleichstromseitigem Schalten
t
- Ausschaltzeit (Verknüpfzeit) bei
11AC
wechselstromseitigem Schalten
Index "P" für Powerbox:
t
= t
x 0,7
11DCP
11DC
J
- Massenträgheitsmoment
B
U
- Spulenspannung Powerbox
DC
U
- Anschlussspannung Powerbox
AC
Bremsengröße:
Vorgesehen sind 9 Bremsengrößen von 4 bis
400 Nm, die Zuordnung zu den jeweiligen Mo-
torbaugrößen ist in der obigen Tabelle festge-
legt.
Anmerkung: Zur richtigen Dimensionierung der
Bremse sollte grundsätzlich eine Berechnung
durchgeführt werden.
Wärmeklasse: F
Schutzart:
IP56-Standardvariante; IP65-Sondervarianten
(Typ K28 und L41) auf Anfrage
Korrosionsschutz:
Die Bremsen sind standardmäßig korrosions-
geschützt durch verzinkte Spulenkörper und
Montageschrauben sowie beschichtete Anker-
scheiben (Koro 1). Ein verbesserter Korrosions-
schutz
wird
durch
gasnitrierte
blechscheiben in Verbindung mit einem Ab-
deckring und Wellendichtring erreicht (Koro 3).
Reibbeläge:
Reibbeläge asbestfrei mit Führungsverzahnung
zwischen Bremsrotor (Bremsscheibe) und Na-
be für ein gute axiale Dauerbewegungsfreiheit.
Bremsmomente:
Reduzierungsstufen 80 % und 60 % des ange-
gebenen Nennbremsmoments sind möglich.
Voreingestellter Luftspalt:
L
- siehe Tabelle
N
Handlüfthebel (3):
Für alle Größen nachträglich oder auf Wunsch
serienmäßig anbaubar.
Betriebsart:
S1 ED 100 %
Nachstellung:
Ist nach längerer Betriebsdauer ein Nachlassen
der Bremswirkung oder eine schlechtere Posi-
tionierung zu erkennen (W
erreicht) muss der
NR
Luftspalt (L) über die Nachstellhülsen (4) wieder
auf den Nennluftspalt L
(siehe Tabelle) verrin-
N
gert werden. Weiterhin sind die minimal zuge-
lassenen Belagstärken (g
) zu überprüfen und
min
ggf. die Bremsscheiben auszutauschen. Bei je-
dem Austauschvorgang ist außerdem die Qua-
lität der Motor B-seitigen Flanschflächen sowie
die Qualität der Zahnnaben zu überprüfen.
Elektrischer Anschluss:
STÖBER-Bremsmotoren werden standard-
mäßig mit POWERBOX-Schnellgleichrichter
ausgeliefert. Details siehe Seite M19!
Optional sind Einweg- (EWG) oder Brücken-
gleichrichter (BRG) lieferbar. Die Bremsgleich-
richter können in den meisten Fällen im Motor-
Klemmenkasten montiert werden. Für einige
Anwendungen ist jedoch eine Montage im
Schaltschrank vorzuziehen bzw. sogar vorge-
schrieben!
M18
Self-braking motors
Formula:
M
- Braking torque
B
P
- Power input in continuous operation
20
at 20°C
W
- Frictional work before readjustment is
NR
required (not for Powerbox)
W
- Frictional work at 0.1mm wear
01
(not for Powerbox)
L
- Nominal air gap
N
L
- Maximum air gap
max
g
- min. perm. lining thickness
min
(friction disc)
= t
x 0,5
t
- Operating time (release time)
2P
2
2
Index "P" for Powerbox: t
t
- Reaction time for DC circuit operation
11DC
t
- Reaction time for AC circuit operation
11AC
Index "P" for Powerbox:
t
= t
11DCP
J
- Mass moment of inertia
B
U
- Coil voltage Powerbox
DC
U
- Supply voltage Powerbox
AC
Brake size:
Nine brakes sizes with braking torques from 4
to 400 Nm are available. For an allocation of mo-
tor frame sizes and brakes see the table above.
Note: To make that you select the correct brake,
you should always carry out a check calculation
using the relevant application data.
Thermal classification: F
Degree of protection: IP56 standard; IP65
special options (types K28 and L41) on request
Corrosion-protection:
The brakes are corrosion protected as standard
by using galvanised coil bodies and mounting
screws, as well as coated pressure plates (Ko-
ro1)
Improved corrosion protection is achieved by
gas-nitrided friction sheet metal discs in com-
bination with a collar and an oil seal (Koro3).
Friction lining:
Reib-
Friction lining, asbestos-free and with a guide
spline between brake rotor (brake disc) and hub
for good permanent axial freedom of move-
ment.
Braking torques:
Reduction stages of 80 % and 60 % of the
specified rated brake torque are possible.
Pre-set air gap:
L
- see table
N
Manual release lever (3):
Can be retrofitted or supplied as standard if re-
quired, for all sizes.
Duty type:
S1 cdf 100%
Readjustment:
If reduction in the braking effect, or poorer po-
sitioning can be detected after a prolonged ser-
vice time (W
NR
reduced again to the rated air gap L
by means of the adjustment bushes (4). The
minimum permissible lining thicknesses (g
must also be checked, and the brake discs ex-
changed if necessary. The quality of the motor
B-side flange faces as well as the quality of the
splines must also be checked at every exchange
procedure.
Electrical connection:
STÖBER braking motors are standardly deliv-
ered with POWERBOX high-speed rectifiers.
For details, see page M19.
One-way (EWG) or bridge rectifiers (BRG) are
available as options. In most cases, the braking
rectifiers can be installed in the motor terminal
block. However, for some applications, installa-
tion in the switching cabinet is recommended
or even required!
Please read and adhere to our safety notes and
information on this subject in this chapter and
in the operating instructions on brakes for
STÖBER three-phase motors (no. 442015).
= t
x 0.5
2P
2
x 0.7
11DC
attained), the air gap (L) must be
(see table)
N
min
www.stoeber.de
Moteurs frein
Symboles:
M
- Couple de freinage
B
P
- Puissance absorbé en marche continue
20
à 20°C
W
- Friction jusqu'à besoin de réajustage
NR
(non valable pour Powerbox)
W
- Friction par 0,1 mm d'usure
01
(non valable pour Powerbox)
L
- Fente d'air nominale
N
L
- Fente d'air maximale
max
g
- Épaisseur minimale (disque de friction)
min
t
- Durée de mise en circuit
2
Index "P" pour Powerbox: t
t
- Durée de mise hors service (durée de
11DC
liaison) en cas de mise hors circuit
côté courant continu
t
- Durée de mise hors service (durée de
11AC
liaison) en cas de mise hors circuit
côté courant alternatif
Index "P" pour Powerbox:
t
= t
x 0,7
11DCP
11DC
J
- Moment d'inertie de masse
B
U
- Tension continue Powerbox
DC
U
- Tension d'alimentation Powerbox
AC
Types de freins:
9 types de freins, allant de 4 à 400 Nm, sont
prévus ; l'assignation aux modèles de moteur
respectifs est définie dans le tableau ci-dessus.
Nota: En vue de déterminer le bon dimension-
nement du frein, procéder par principe à un cal-
cul.
Classe de chaleur: F
Protection:Variante standard IP56 ; variantes
spéciales IP65 (modèles K28 et L41) sur de-
mande
Protection anticorrosion:
Les freins sont protégés en série contre la cor-
rosion au moyen d'armatures de bobines et de
vis de montage galvanisées ainsi qu'au moyen
de disques d'induit revêtus (Koro 1).
La mise en œuvre de disques de friction métal-
liques nitrurés en phase gazeuse et combinés
à une bague de couverture et à une bague à
lèvres permet d'obtenir une meilleure protec-
tion anticorrosion (Koro 3).
Garnitures de friction:
Garnitures de friction exemptes d'amiante avec
denture guidé entre le rotor du frein (disque de
frein) et le moyeu garantissant une grande li-
berté de mouvement continu axiale.
Couples de freinage: Des niveaux de réduction
de 80 % et 60 % du couple de freinage nomi-
nal indiqué sont possibles.
Entrefer préréglé: L
- cf. tableau
N
Levier de desserrage manuel (3):
Pouvant être rajouté ultérieurement ou monté
en série sur demande pour toutes les modèles.
Mode de service: S1 ED 100 %
Réglage:
Si, au bout d'une longue durée de service, le
frein n'est plus aussi efficace ou le positionne-
)
ment n'est plus correct (W
re l'entrefer L moyen des douilles de réglage (4)
jusqu'à ce qu'il corresponde à l'entrefer nomi-
nal L
(cf. tableau). En outre, contrôler les épais-
N
seurs minimales admissibles de garniture (g
et, le cas échéant, remplacer les disques de
frein. A chaque remplacement des disques de
frein, contrôler également la qualité des faces
de bride côté B du moteur ainsi que celle des
moyeux dentés.
Connexion électrique:
Les moteurs freins STÖBER sont livrés en ver-
sion standard avec le redresseur rapide PO-
WERBOX. Pour plus de détails, cf. page M19!
Des redresseurs demi-onde (EWG) ou des re-
dresseurs en pont (BRG) sont disponibles en
option. Les redresseurs de freinage peuvent en
général être montés dans la boîte à bornes du
moteur. Mais pour quelques applications, il est
préférable, voire impératif de procéder à un
ID 440635.05 - 09.09
= t
x 0,5
2P
2
atteindre), rédui-
NR
)
min

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis