Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha RD250I Betriebsanleitung Seite 119

Inhaltsverzeichnis
Verification du niveau de liquide de frein
Si le niveau de liquide de frein est insuffisant, des
bulles d'air peuvent se former dans la tuyauterie,
ce qui risque de reduire l'efficacite du frein.
Verifier le liquide de frein avant chaque depart,
et retablir le niveau si necessaire. En outre, il
convient d'observer les directives suivantes:
1. La qualite du liquide de frein utilise doit
etre conforme aux normes specifiees, sinon
les joints en caoutchouc risquent de se
deteriorer, ce qui causera des fuites et un
mauvais fonctionnement du frein.
Liquides de frein- recommandes:
DOT No. 3 ou No. 4
SAE 70R3, SAE J 1703 a ~ d
Point d'ebullition: 240 °C ou plus
Prüfen des Bremsflüssigkeitsspiegels
U n g e n ü g e n d Bremsflüssigkeit kann ein Ein-
dringen von Luft in d a s B r e m s s y s t e m verur-
sachen und möglicherweise die Bremse wir-
kungslos m a c h e n .
Deshalb ist vor der Fahrt der Bremsflüssig-
keitsspiegel zu prüfen und Flüssigkeit nach-
zufüllen, falls er zu niedrig ist. Ferner sind die
folgenden Vorsichtsmaßregeln zu beachten:
1.
Nur bezeichnete Qualitätsbremsflüssig-
keit v e r w e n d e n ; anderenfalls können die
G u m m i d i c h t u n g e n angegriffen w e r d e n ,
w o d u r c h Undichtheiten und schlechte
B r e m s w i r k u n g entstehen können.
Empfohlene Bremsflüsssigkeit:
D O T Nr. 3 oder Nr. 4
S A E 7 0 R 3 , S A E J 1 7 0 3 a ~ d
E i n e m
S i e d e p u n k t :
2 4 0 ° C
oder
mehr
- 1 1 3 -

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rd250icRd400icRd400i

Inhaltsverzeichnis