Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen


http://www.conrad.com
Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
Chlorfrei
gebleicht.
D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100%
Imprint
recycling
paper.
Bleached
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
without
chlorine.
D-92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming
or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the
publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve
the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques
et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B.V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100%
Recycling
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
Papier.
techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
gebleekt.
 1:16 Mini-Nitro-Buggy RtR
 1:16 Mini nitro buggy RtR
 1:16 Mini-nitro-buggy RtR
 1:16 Mini nitro buggy RtR
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.:
 Bedienungsanleitung
Seite 4 - 37
 Operating Instructions
Page 38 - 71
 Notice d'emploi
Page 72 - 105
 Gebruiksaanwijzing
Pagina 106 - 139
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 4.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for
putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on
to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 38.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa
mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous
remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
23 15 52
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de
la page correspondante à la page 72.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende
de hantering en het gebruik. Let hierop, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers
op pagina 106.
version 02/06
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely 23 15 52

  • Seite 1 Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile! Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 23 15 52 publisher. Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     1. Inhaltsverzeichnis  18. Technische gegevens  Seite a) Zender Inhaltsverzeichnis ........................4 2. Einführung ..........................5 Frequentiebereik: ....... 27 MHz 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 6 Modulatie: ........AM/PPM 4. Produktbeschreibung ........................ 6 5. Lieferumfang ..........................7 Aantal kanalen: ......2 6.
  • Seite 3: Einführung

     2. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Mini-Nitro-Buggys. Mit diesem System haben Sie ein Produkt erwor- ben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der „1:16 Mini-Nitro-Buggy“ ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich mit den damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Für einen anderen Einsatz ist dieses System nicht geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, kann zur Beschädigung des Produktes mit den damit verbundenen Gefahren wie z.B.
  • Seite 5: Lieferumfang

     5. Lieferumfang • Fahrfertig aufgebautes Modellfahrzeug • Handsender (Fernsteuerung) • Bedienungsanleitung  6. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

     7. Sicherheits- und Gefahrenhinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht- beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 7 • Ziehen Sie für den Betrieb Ihres Modells die Teleskopantenne am Sender immer auf die komplette Länge aus, da der Sender sonst eine wesentlich geringere Reichweite aufweist und die Sende- endstufe überdurchschnittlich stark belastet wird. • Betreiben Sie den Verbrennungsmotor nur im Freien und niemals in Kellerräumen oder Garagen. Die Abgase sind gesundheitsschädlich.
  • Seite 8: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bitte beachten Sie das Bild 1 auf der Ausklappseite. 1. Teleskopantenne 2. Steuerrad für die Lenkung (Kanal 1) 3. Trimm-Taster für die Lenkung (Kanal 1) 4. Menü-Auswahltaste (SEL) 5. Kanal-Umschalttaste (CH) 6. Einstell-Tasten (+ und -) 7.
  • Seite 9: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Hinweis: Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das neben- stehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer angegeben. Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien oder Akkus der Größe Mignon (AA).
  • Seite 10 5. Wenn die Akkus geladen sind bzw. neue Batterien eingelegt sind, ziehen Sie bitte die Senderan- tenne vollständig aus und schalten Sie zu Testzwecken den Sender mit Hilfe des Funktionsschalters (siehe Bild 1, Pos. 7) ein. Die blaue Kontroll-LED (siehe Bild 1, Pos. 9) leuchtet auf und ein kurzer Piep-Ton signalisiert Ihnen die ausreichende Stromversorgung des Senders.
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Modellfahrzeuges

     10. Inbetriebnahme des Modell-  fahrzeugs Da Ihr Modell bereits weit vorgefertigt geliefert wird, sind nur noch wenige Handgriffe zur Inbetriebnahme erforderlich. a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit zwei Halteklammern (1) gesichert, die seitlich aus den Haltebolzen geschoben werden müs- sen.
  • Seite 12 Zum Nachladen müssen die Empfängerakkus aus dem Batteriebehälter entnommen werden und in ein geeignetes Ladegerät eingelegt werden. Ziehen Sie nun die Senderantenne komplett heraus und schalten Sie den Sender ein. Der Funktions- schalter für das Modell (siehe Bild 5, Pos. 6) befindet sich neben dem Halter für das Antennenröhrchen. Schieben Sie den Schalter von der Stellung „OFF“...
  • Seite 13: Einstellen Der Fernsteuerung

     11. Einstellen der Fernsteuerung Auch wenn Ihr Fernsteuersender auf Ihr Modell bereits ab Werk voreingestellt ist, sollten Sie die Steuer- reaktionen des Modells kontrollieren bzw. korrigieren und optimieren. Denn nur ein auf den jeweiligen Fahrer perfekt eingestelltes Modell bietet Ihnen maximalen Fahrspaß. Dazu verfügt Ihre Fernsteuerung über ein einfach zu bedienendes Programmiermenü, mit dessen Hilfe Sie alle erforderlichen Einstellungen an Ihrem Modell vornehmen können.
  • Seite 14: Einstellen Der Servo-Drehrichtung (Rev)

    b) Einstellen der Servo-Drehrichtung (REV) Je nach Einbaulage und Anlenkungen im Modell kann es erforderlich werden, die Drehrichtung eines Servos und somit die Funktionsrichtung des dazugehörigen Bedienelementes an der Fernsteuerung zu verändern. Wenn Sie das Steuerrad am Sender (siehe Bild 1, Pos. 2) nach links drehen, aber das Fahrzeug einen Lenkausschlag nach rechts macht, so müssen Sie die Reverse-Funktion für das Lenk-Servo (Kanal 1) aktivieren.
  • Seite 15: Einstellen Des Maximalen Servo-Ausschlages (Epa)

    c) Einstellen des maximalen Servo-Ausschlages (EPA) Mit der EPA-Einstellung („End Point Adjustment“ = Endpunkt-Einstellung) können Sie genau festlegen, wie groß der maximal zulässige Ausschlag für das Lenk- und Gas-Servo auf jeder Seite sein darf. Diese Funktion wird im Regelfall dazu genutzt, um Servos bei voller Auslenkung vor dem mechanischen Anschlagen zu schützen.
  • Seite 16 • Wenn Sie das Steuerrad am Sender (siehe Bild 1, Pos. 2) nach links (L) drehen und in dieser Position halten, erscheint die Richtungsanzeige „LF“ und der aktuell ein- gestellte EPA-Wert. • Mit den beiden Einstelltasten (siehe Bild 1, Pos. 6) kön- nen Sie den gewünschten Wert für den Lenkausschlag nach links einstellen.
  • Seite 17 Die obere der beiden nebenstehenden Abbildungen zeigt die Endstellungen des Gas-Servos (1), wenn der Bedienhebel für die Fahrfunktion (siehe Bild 1, Pos. 8) von seiner Mittelstellung aus bis zum Anschlag in Richtung Griff gezogen wurde. Der Schiebevergaser (2) ist voll geöffnet. Zur besseren Darstellung wurde der Luftfilter vom Vergaserstutzen abgezogen.
  • Seite 18: Einstellen Der Abs-Funktion

    d) Einstellen der ABS-Funktion Ihr Fernsteuersender ist mit einer ABS-Funktion ausgestattet, mit der Sie das Bremsverhalten von Elektromodellen optimieren können. Dabei wird die Bremsfunktion elektronisch getaktet, um ein Blok- kieren der angetriebenen Räder zu verhindern. Speziell beim Durchfahren von Kurven wird so ein Über- bzw.
  • Seite 19: Einstellen Des Modellnamens

    e) Einstellen des Modellnamens Neben den Speicherplatznummern 0-9 haben Sie noch die Möglichkeit, für jeden Modellspeicher einen Kurznamen mit drei Buchstaben, Zahlen oder Zeichen zu vergeben. Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein. Im LC-Display des Senders erscheint die Betriebsanzeige.
  • Seite 20: Einstellen Der Digitalen Lenk-Trimmung

    f) Einstellen der digitalen Lenk-Trimmung Die digitale Trimmung ermöglicht es Ihnen, die Mittelstel- lung des Lenkservo-Hebels (1) genau zu justieren. Somit haben Sie die Möglichkeit, fertigungstechnische Toleran- zen des Servos bzw. Abweichungen, die durch verzahnte Montage des Servo-Hebels entstehen, auszugleichen. Dabei sollten Sie einen exakten 90°...
  • Seite 21: Einstellen Der Digitalen Gas-Trimmung

    g) Einstellen der digitalen Gas-Trimmung Ebenso wie beim Lenk-Servo kann auch beim Gas-Servo die Mittelstellung (Leerlaufstellung) elektro- nisch justiert werden. Mit der Gas-Trimmung wird später beim Betrieb des Modells der Leerlauf des Motors eingestellt. Da der Leerlauf von der momentanen Außentemperatur, der Luftfeuchtigkeit, dem Luft- druck und natürlich von der Betriebstemperatur des Motors abhängig ist, muss die Gas- Trimmung öfters nachjustiert werden.
  • Seite 22: Einstellen Der Dual Rate-Funktion

    h) Einstellen der Dual Rate-Funktion Mit Hilfe der Dual Rate-Funktion können Sie den Lenkausschlag oder auch die Fahrgeschwindigkeit und die Bremswirkung des Modells bei Bedarf reduzieren. Diese Funktion ist unbedingt dann zu empfehlen, wenn Jugendliche oder unerfahrene Personen das Modell zum ersten mal steuern. Besonders dann, wenn das Modell direkt auf einen zufährt, kann man sehr leicht in die falsche Richtung steuern.
  • Seite 23 2. Fahrfunktion • Wenn Sie für die Fahrfunktion den ab Werk vorgegebe- nen Wert von 100% reduzieren möchten, so betätigen Sie die untere der beiden Dual Rate-Tasten für die Fahr- funktion (siehe auch Bild 1, Pos. 11). Unterhalb des oberen Displayrandes erscheint nun die Anzeige D/R und oben rechts wird der Kanal 2 (CH 2) für die Fahrfunktion angezeigt.
  • Seite 24: Einstellen Der Steuerrad-Rückstellkraft

    i) Einstellen der Steuerrad-Rückstellkraft Das Steuerrad (siehe auch Bild 1, Pos. 2) wird durch eine einstellbare Federkraft in der Mittelstellung für die gerade Fahrt gehalten. Die Einstellschraube befindet sich hinter einer Öffnung am Lenkradsockel (1). Nehmen Sie einen geeigneten Kreuzschlitzschrauben- dreher (3) und setzen ihn an der Schraube an.
  • Seite 25: Inbetriebnahme Des Motors

     12. Inbetriebnahme des Motors a) Allgemeine Informationen Bevor Sie Ihr Modell zum ersten Mal in Betrieb nehmen und den Motor starten, sollten Sie diese Punkte beachten. • Überprüfen Sie, ob alle Verschraubungen an Ihrem Modell fest angezogen sind. Drehbare Teile müs- sen sich leicht bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
  • Seite 26: Vorbereitungen Zum Motorstart

    b) Vorbereitungen zum Motorstart • Die Gemischaufbereitung am Vergaser erfolgt mit zwei Nadeln. Die Hauptdüsennadel (1) befindet sich direkt beim Treibstoffanschluss (2). Mit dieser Nadel wird die Treibstoffmenge für den Vollgaslauf eingestellt. Zu Beginn wird der Motor mit einer extrem „fetten“ Ein- stellung betrieben.
  • Seite 27: Einstellen Des Vergasers

    • Ziehen Sie bei geöffnetem Vergaserschieber (Vollgasstellung) mehrmals am Seilzugstarter, bis der Treibstoff in der Saugleitung den Vergaser erreicht hat. Halten Sie dabei den Luftansaugstutzen des Vergasers mit dem Finger zu. Achtung! Die Länge des Starterseiles beträgt ca. 50 cm. Ziehen Sie deshalb den Startergriff mit zwei Fingern maximal auf ca.
  • Seite 28 Arbeiten Sie zu Beginn nur mit kurzen Gasstößen, um sich an das Fahrverhalten des Modells zu gewöhnen und den Motor nicht zu überlasten. Sollte der Motor beim Gasgeben oder beim Zurück- nehmen des Gases ausgehen, so können Sie die Leerlauftrimmung erhöhen oder auch zu Testzwek- ken die Stellung der Leerlaufnadel in kleinen Schritten verändern.
  • Seite 29: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

     13. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug Nachdem Sie die Laufeigenschaften des Motors optimal eingestellt haben, besteht die Möglichkeit, das Fahrverhalten des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrver- halten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufge- zeigt werden.
  • Seite 30: Quarzwechsel

     14. Quarzwechsel Um eine Kanaldoppelbelegung zu vermeiden, kann es erforderlich werden, dass Sie an Ihrem Fern- steuersystem die Quarze wechseln müssen. Aus Gründen der Betriebssicherheit sollten Sie nur Quarze verwenden, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fernsteueranlage empfohlen wer- den.
  • Seite 31: Wartung Und Pflege

     15. Wartung und Pflege a) Fernsteuersender Äußerlich darf die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten. b) Modellfahrzeug •...
  • Seite 32: Entsorgung

     16. Entsorgung a) Allgemein  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzli- chen Vorschriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, ...
  • Seite 33: Beheben Von Störungen

     17. Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wur- den, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Lösungshilfe Der Sender reagiert nicht.
  • Seite 34 Problem Lösungshilfe Der Motor läuft unzuverlässig, • Flusen oder Schmutzpartikel in der Treibstoffversorgung. kommt nicht auf maximale Lei- • Flusen oder Schmutzpartikel in der Vergaserdüse. stung oder geht von selbst aus. • Vergasereinstellung falsch. • Glühkerze mit falschem Wärmewert im Einsatz. •...
  • Seite 35: Technische Daten

     18. Technische Daten a) Sender Frequenzbereich: ......27 MHz Modulation: ........ AM/PPM Kanalzahl: ........2 Modellspeicher: ......10 Stromversorgung: ....... 8 Mignon-Batterien/-Akkus, 9,6 - 12 V/DC Abmessung (B x H x T): ....185 x 235 x 95 mm Gewicht: ........

Diese Anleitung auch für:

Mini-nitro-buggy rtr

Inhaltsverzeichnis