Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Alpinestars Supertech RK-10 PLASMA Handbuch Seite 138

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA: EN 1621-1:2012
6.2. ZESTAW POJEDYNCZYCH PASKÓW STABILIZATORA STAWU
KOLANOWEGO Z SERII RK
W zestawie pojedynczych pasków do stabilizatora stawu kolanowego z serii RK znajdują się
cztery ponumerowane paski do lewego i prawego stabilizatora stawu kolanowego.
Usunąć istniejące paski. Sprawdzić klamry pod kątem oznak uszkodzeń lub zmęczenia
materiału. W przypadku zaobserwowania jakichkolwiek uszkodzeń należy skontaktować się
z autoryzowanym sprzedawcą Alpinestars w celu uzyskania porady.
1. Włożyć nowe paski stroną bez logo we
właściwe miejsce po wewnętrznej stronie
ram, kierując się numerami pokazanymi
na rys. 1 i zapiąć pasek, składając go z
powrotem.
2. Po zakończeniu zaczep z pętelką powinien
znajdować się na środku paska lub w jego
pobliżu.
3. W pozycji siedzącej umieścić stabilizator
stawu kolanowego na kolanie, upewniając
się, że system osłony kolana (5) jest
ustawiony centralnie nad rzepką.
4. Zapiąć pasek 1 i dociągnąć go tak, aby był
dobrze dopasowany.
5. Zapiąć pasek 2 i dociągnąć go tak, aby był
dobrze dopasowany.
6. Wstać i zapiąć paski 3, a następnie
4
i
dociągnąć
dobrze
dopasowane.
wyprostowanej nodze wyregulować zaczepy
z logo (14). Należy to robić po jednym
pasku na raz, aby zapewnić optymalne
dopasowanie.
System
pasków zaprojektowano w taki sposób,
aby zaczepy z logo (14) mogły zachodzić
na zaczepy pętle (15), co oznacza, że
dwa zaczepy mogą się stykać i zachodzić
na siebie, aby zapewnić dopasowanie w
przypadku mniejszych obwodów nóg.
Sprawdzić dopasowanie, zginając kolano. Jeśli dopasowanie nie jest zgodne z
oczekiwaniami, powtórzyć krok 6.
Paski nr 1 i 2 można w razie potrzeby skrzyżować i dopiąć.
PIELĘGNACJA I PRZECHOWYWANIE
Stabilizator stawu kolanowego RK-10 Plasma można czyścić wilgotną szmatką i wodą z
mydłem. Nie należy zanurzać stabilizatora stawu kolanowego w wodzie. Nigdy nie czyścić
stabilizatora stawu kolanowego silnymi środkami czyszczącymi lub rozpuszczalnikami,
ponieważ mogą one osłabić materiały lub uszkodzić integralność stabilizatora.
Należy zachować ostrożność, aby uniknąć zginania stabilizatora stawu kolanowego
podczas przechowywania. Przechowywać w suchym, wentylowanym miejscu, z dala od
bezpośrednich źródeł ciepła, w tym bezpośredniego światła słonecznego. Nie należy
umieszczać ciężkich przedmiotów na stabilizatorze stawu kolanowego.
PIELĘGNACJA
Stabilizator stawu kolanowego RK-10 Plasma należy okresowo sprawdzać pod kątem
oznak zużycia lub uszkodzenia. Sprawdzić dodatkowo, czy w zawiasach nie znajdują się
ciała obce i usunąć je za pomocą wody lub sprężonego powietrza. W razie wypadku należy
zlecić kontrolę stabilizatora stawu kolanowego autoryzowanemu sprzedawcy Alpinestars.
Sprawdzić zawiasy, zginając stabilizator stawu kolanowego RK-10 Plasma i upewnić się, że
zawiasy działają prawidłowo podczas pełnego ruchu. W przeciwnym wypadku stabilizator
stawu kolanowego wymaga wymiany lub naprawy. W razie wątpliwości należy skontaktować
się z autoryzowanym sprzedawcą Alpinestars. W żadnym wypadku nie należy próbować
modyfikować stabilizatora stawu kolanowego RK-10 Plasma ani demontować zawiasów, w
tym nakładać farby lub innych naklejek, które naruszą integralność materiału stabilizatora.
138 PL
je
tak,
aby
były
Przy
całkowicie
pojedynczych
CARE & STORAGE
The RK-1 Plasma Knee Brace can be cleaned with a dam
not submerge the knee brace in water. Never clean t
cleaning agents or solvents as these could weaken th
integrity of the knee brace. Care must be taken to avo
during storage. Store in a dry ventilated area away from
ing direct sunlight. Do not place heavy objects on top of
MAINTENANCE
The RK-1 Plasma Knee Brace should be periodically ins
damage. Check additionally for the presence of foreign
remove any such objects using water or compressed air
have the Knee Brace inspected by an authorized Alpines
Check the hinges by bending the RK-1 Plasma Knee Br
operate correctly throughout the full motion. If not,
replaced or repaired. In case of doubt check with
Dealer.Under no circumstances attempt to modify the
disassemble the hinges This includes the application of p
LIFESPAN
The materials used by Alpinestars in its products are sele
Properly caring for your Alpinestars products will als
possible lifes pan. Notwithstanding all products have
subject to degradation and natural breakdown of m
IMPORTANT USER INFORMATION: E
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis