Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Alpinestars Supertech RK-10 PLASMA Handbuch Seite 12

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
INFORMATIONS UTILISATEUR IMPORTANTES : EN 1621-1:2012
This product contains armor certified to EN 1621-1:2012. Motorcyclists' protectors
Ce produit contient une armure certifiée EN 1621-1:2012. Les protections pour
motocyclistes sont considérées comme des équipements de protection individuel (EPI)
are considered PPE (Personal Protective Equipment) under European Regulation EU
conformément à la Règlementation (UE) 2016/425 ; par conséquent, un examen de type
2016/425 and as such an EU Type Examination has been conducted on this product
UE a été mené concernant ce produit, par l'organisme notifié n° 0498, Ricotest, Via Tione
by Notified Body #0498, Ricotest, Via Tione 9, Pastrengo, VR, 37010, Italy. Reading
9, Pastrengo (VR) 37010, Italie. La lecture de ce document vous permettra d'adapter votre
this booklet will help you correctly customize your Knee Brace and help ensure its
orthèse de genou pour garantir les mêmes performances tout au long de la durée de vie
du produit.
EU DECLARATION OF CONFORMITY & UKCA DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE & DÉCLARATION DE
The EU Declaration of Conformity of this PPE can be downloaded at: eudeclaration.alpine-
CONFORMITÉ UKCA
stars.com
La déclaration de conformité UE de cet EPI peut être téléchargée à l'adresse internet suivante :
eudeclaration.alpinestars.com
INFORMATION CONTAINED IN THE PRODUCT MARKING
La déclaration de conformité UKCA de cet EPI peut être téléchargée à l'adresse internet suivante :
ukcadeclaration.alpinestars.com
INFORMATIONS CONTENUES DANS LE MARQUAGE DU PRODUIT
EN 1621-1:2012
EN 1621-1:2012
RK1-A
RK10-A
*The European Standard EN 1621-1:2012 includes two performance levels, Level 1
and Level 2; the latter o ering a higher level of protection. The RK-1 PLASMA KNEE
*La norme européenne EN 1621-1:2012 comprend deux niveaux de performance, le niveau
BRACE attained transmitted force values in accordance with EN 1621-1:2012 during
1 et le niveau 2 ; ce dernier offrant un niveau de protection plus élevé. L'ORTHÈSE DE
testing and was awarded Level 1 certification.
GENOU Supertech RK-10 PLASMA a atteint des valeurs de force transmise conformes à la
norme EN 1621-1:2012 pendant les tests et a reçu la certification de niveau 1.
LIMITES D'UTILISATION
L'orthèse de genou Supertech RK-10 Plasma est destinée UNIQUEMENT à la pratique
LIMITATIONS OF USE
du motocyclisme et ne doit pas être utilisée dans le cadre d'autres activités sportives
The RK-1 Plasma Knee Brace is for use ONLY while motorcycling and it is not for use
ou non sportives. L'orthèse de genou Supertech RK-10 Plasma offre UNIQUEMENT
in other sporting or non-sporting activities.The RK-1 Plasma Knee Brace will ONLY
une protection limitée contre les impacts en cas d'accident ou de chute et les
provide limited protection against impacts in the event of an accident or fall and
utilisateurs doivent être conscients que l'orthèse de genou Supertech RK-10 Plasma
users should be aware that the RK-1 Plasma Knee Brace will not provide complete
n'offre pas une protection totale contre les blessures et qu'aucune garantie (expresse
protection against injury and no guarantees, warranties (express or implied) are
ou implicite) n'est donnée à cet égard. Les utilisateurs doivent savoir que diverses
made regarding the RK-1 Plasma Knee Brace's ability to avoid risk of injury. Users
conditions environnementales (telles que des températures élevées ou basses)
peuvent réduire les performances de l'orthèse de genou Supertech RK-10 Plasma.
must also be aware that di erent environment conditions (such as high or low
AVERTISSEMENT ! LES UTILISATEURS DOIVENT SAVOIR QU'AUCUN PRODUIT
WARNING! USERS SHOULD BE AWARE THAT NO PRODUCT (INCLUDING PROTEC-
(NOTAMMENT LA/LES PROTECTION/S) NE FOURNIT UNE PROTECTION TOTALE
CONTRE LES BLESSURES ET AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION (EXPRESSE OU
TOR/S) WILL PROVIDE COMPLETE PROTECTION AGAINST INJURY AND NO GUAR-
IMPLICITE) N'EST DONNÉE QUANT À LA CAPACITÉ DE LA PROTECTION DE PRÉVENIR
ANTEES, WARRANTIES (EXPRESS OR IMPLIED) ARE MADE REGARDING THE
LE RISQUE DE BLESSURE.
PRODUCT'S (INCLUDING PROTECTOR/S) ABILITY TO AVOID RISK OF INJURY.
TAILLES
MESURES DE LA LARGEUR DE LA
SIZING
en cm
KNEE CUP WIDTH MEASUREMENTS
9.9 cm - 10.7 cm
in cm
10.7 cm - 11.5 cm
9.9 cm - 11.5 cm
11.5 cm - 12.2 cm
11.5 cm - 12.9 cm
12.2 cm - 12.9 cm
Il vous faut mesurer la largeur maximale de votre genou, le diamètre et
You need to measure the maximum width of your knee, the diameter,
non la circonférence Cette information ne doit être qu'une indication et
not circumference. This should only be used as an indication and we
nous vous recommandons fortement d'essayer l'orthèse afin d'acheter
strongly recommend you try on a knee brace to ensure you purchase
la bonne taille.
12 FR
IMPORTANT USER INFORMATION: EN 1621-1:2012
CE Marking
UKCA Marking
Marquage CE
Manufacturer
Marquage UKCA
Fabricant
Reference Standard
Protector CE Code:
Norme de référence
RK-1 PLASMA KNEE BRACE
CODE CE DE LA PROTECTION
Read these instructions
: ORTHÈSE DE GENOU
before use
SUPERTECH RK-10 PLASMA
Lire les instructions avant
utilisation
GENOUILLÈRE
en pouces
3 7/8" - 4 1/4"
in inches
4 1/4" - 4 1/2"
4 1/2" - 4 3/4"
4 3/4" - 5 1/8"
Indicates the
product is intended
for Motorcycle use
Indique que le
Indicates that this
produit est destiné
à une utilisation en
product is a knee
moto
protector Type A
Indique que ce
K TYPE A
produit est une
protection de genou
1
* Indicates the level of protection,
Type A
which
on this product is LEVEL 1
* Indique le niveau de protection, qui
pour ce produit est de NIVEAU 1
TAILLE DE
L'ORTHÈSE
KNEE BRACE
S
SIZE
M
S/M
L
L/XL
XL
LARGEUR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis