TÄRKEITÄ TIETOJA KÄYTTÄJÄLLE: EN 1621-1:2012
6.2. RK-SARJAN POLVISUOJAN YKSI HIHNASARJA
RK-sarjan polvisuojan yksi hihnasarja sisältää neljä numeroitua hihnaa polvisuojan
vasemmalle ja oikealle puolelle.
Irrota käytössä olevat hihnat. Tarkasta soljet vaurioiden tai materiaalin väsymisen varalta.
Ota yhteyttä valtuutettuun Alpinestars-jälleenmyyjään saadaksesi neuvoja, jos havaitset
vaurioita.
1. Aseta uusien hihnojen puoli (ilman logoa)
oikeaan asentoon kehysten sisäpuolelle
seuraamalla numeroita kuvassa 1 esitetyllä
tavalla ja sulje hihna kääntämällä se
takaisin itseensä.
2. Kun silmukkapaikka on valmis, sen tulee
olla hihnan keskellä tai sen lähellä.
3. Istuma-asennossa
polven
päälle
polvikuppijärjestelmä
polvisuojan päällä.
4. Sulje hihna 1 ja kiristä niin, että se istuu
mukavan tiukasti.
5. Sulje hihna 2 ja kiristä niin, että se istuu
mukavan tiukasti.
6. Nouse ylös ja sulje hihnat 3 ja sitten 4,
ja kiristä niin, että ne istuvat mukavan
tiukasti. Säädä logovetokielekkeitä (14)
pitäen jalkasi täysin suorana. Parhaan
istuvuuden
varmistamiseksi
tehdä yksi hihna kerrallaan. Yksittäinen
hihnajärjestelmä on suunniteltu siten, että
logovetoliuskat (15) voivat olla päällekkäin
silmukkavetokielekkeiden
tarkoittaa,
että
voivat kohdata ja mennä päällekkäin
varmistamaan tiukan istuvuuden jalkojen
pienemmillä ympärysmitoilla.
Tarkasta istuvuus taivuttamalla polvea. Toista
vaihe 6, jos istuvuus ei ole toivotunlainen.
Hihnat 1 ja 2 voidaan haluttaessa asettaa
ristiin ja kiristää.
HOITO JA SÄILYTYS
CARE & STORAGE
The RK-1 Plasma Knee Brace can be cleaned with a damp cloth and soapy wat
RK-10 Plasma polvisuojat voidaan puhdistaa kostealla liinalla ja saippuavedellä. Polvisuojaa
not submerge the knee brace in water. Never clean the knee brace with s
ei saa upottaa veteen. Polvisuojaa ei saa koskaan puhdistaa vahvoilla puhdistusaineilla tai
cleaning agents or solvents as these could weaken the materials or damag
liuottimilla, koska ne voivat heikentää materiaaleja tai vahingoittaa polvisuojan eheyttä.
integrity of the knee brace. Care must be taken to avoid bending the knee
Säilytyksessä on varottava polvisuojan taipumista. Säilytetään kuivassa tuuletetussa
tilassa poissa suorista lämmönlähteistä, mukaan lukien suora auringonvalo. Polvisuojan
during storage. Store in a dry ventilated area away from direct heat sources, i
päälle ei saa asettaa raskaita esineitä.
ing direct sunlight. Do not place heavy objects on top of the knee brace.
HUOLTO
MAINTENANCE
RK-10 Plasma polvisuoja tulee tarkastaa säännöllisesti kulumien ja vaurioiden varalta.
The RK-1 Plasma Knee Brace should be periodically inspected for signs of w
Tarkasta lisäksi, ettei saranoissa ole vieraita esineitä, ja poista kaikki tällaiset esineet
damage. Check additionally for the presence of foreign objects in the hinge
vedellä tai paineilmalla. Onnettomuuden sattuessa anna valtuutetun Alpinestars-
remove any such objects using water or compressed air.In the event of an acc
jälleenmyyjän tarkastaa polvisuoja.
have the Knee Brace inspected by an authorized Alpinestars dealer.
Tarkasta saranat taivuttamalla RK-10 Plasma polvisuojaa ja varmista, että saranat toimivat
Check the hinges by bending the RK-1 Plasma Knee Brace and ensure the h
oikein koko liikealueella. Ellei näin ole, polvisuoja tulee vaihtaa tai korjata. Epäselvissä
operate correctly throughout the full motion. If not, the Knee Brace mu
tapauksissa kysy asiasta valtuutetulta Alpinestars-jälleenmyyjältä. Älä missään tapauksessa
replaced or repaired. In case of doubt check with an authorized Alpin
yritä muokata RK-10 Plasma polvisuojaa tai purkaa saranoita. Tämä sisältää maalin tai
Dealer.Under no circumstances attempt to modify the RK-1 Plasma Knee Bra
muiden tarrojen käyttämisen, jotka vaarantavat polvisuojien materiaalin eheyden.
disassemble the hinges This includes the application of paint or other stickers
LIFESPAN
The materials used by Alpinestars in its products are selected to maximize dura
108 FI
Properly caring for your Alpinestars products will also help ensure the lo
aseta
polvisuoja
varmistaen,
että
(5)
on
keskellä
se
tulee
kanssa.
Se
kaksi
vetokielekettä
IMPORTANT USER INFORMATION: EN 1621-1:2012