WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA: EN 1621-1:2012
This product contains armor certified to EN 1621-1:2012. Motorcyclists' protectors
Ten produkt wyposażono w pancerz certyfikowany zgodnie z normą EN 1621-1:2012.
are considered PPE (Personal Protective Equipment) under European Regulation EU
Ochraniacze dla motocyklistów są uznawane za środek ochrony indywidualnej (ŚOI)
zgodnie z europejskim rozporządzeniem UE 2016/425 i w związku z tym jednostka
2016/425 and as such an EU Type Examination has been conducted on this product
notyfikowana nr 0498, Ricotest, Via Tione 9, Pastrengo, VR, 37010, Włochy przeprowadziła
by Notified Body #0498, Ricotest, Via Tione 9, Pastrengo, VR, 37010, Italy. Reading
badanie typu UE dla niniejszego produktu. Zapoznanie się z niniejszą broszurą pomoże w
this booklet will help you correctly customize your Knee Brace and help ensure its
prawidłowym dostosowaniu stabilizatora stawu kolanowego i zapewni jego nieprzerwane
działanie przez cały okres użytkowania produktu.
EU DECLARATION OF CONFORMITY & UKCA DECLARATION OF CONFORMITY
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE I DEKLARACJA ZGODNOŚCI
The EU Declaration of Conformity of this PPE can be downloaded at: eudeclaration.alpine-
UKCA
stars.com
Deklarację zgodności UE dla niniejszego ŚOI można pobrać pod adresem:
eudeclaration.alpinestars.com
INFORMATION CONTAINED IN THE PRODUCT MARKING
Deklarację zgodności UKCA dla niniejszego ŚOI można pobrać pod adresem:
ukcadeclaration.alpinestars.com
INFORMACJE ZAWARTE W OZNAKOWANIU PRODUKTU
EN 1621-1:2012
EN 1621-1:2012
RK1-A
RK10-A
*The European Standard EN 1621-1:2012 includes two performance levels, Level 1
and Level 2; the latter o ering a higher level of protection. The RK-1 PLASMA KNEE
*Norma europejska EN 1621-1:2012 obejmuje dwa poziomy działania, poziom 1 i poziom
BRACE attained transmitted force values in accordance with EN 1621-1:2012 during
2; ten ostatni zapewnia wyższy poziom ochrony. STABILIZATOR STAWU KOLANOWEGO
testing and was awarded Level 1 certification.
Supertech RK-10 PLASMA uzyskał podczas testów wartości przenoszonej siły zgodne z
normą EN 1621-1:2012 i certyfikat poziomu 1.
OGRANICZENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Stabilizator stawu kolanowego Supertech RK-10 Plasma jest przeznaczony
LIMITATIONS OF USE
WYŁĄCZNIE do użytku podczas jazdy na motocyklu i nie jest przeznaczony do
The RK-1 Plasma Knee Brace is for use ONLY while motorcycling and it is not for use
stosowania podczas innych aktywności sportowych lub pozasportowych. Stabilizator
in other sporting or non-sporting activities.The RK-1 Plasma Knee Brace will ONLY
stawu kolanowego Supertech RK-10 Plasma zapewnia TYLKO ograniczoną ochronę
provide limited protection against impacts in the event of an accident or fall and
przed uderzeniami w razie wypadku lub upadku, a użytkownicy powinni mieć
świadomość, że stabilizator Supertech RK-10 Plasma nie zapewni pełnej ochrony
users should be aware that the RK-1 Plasma Knee Brace will not provide complete
przed urazami i nie udziela się żadnych gwarancji (wyraźnych ani dorozumianych)
protection against injury and no guarantees, warranties (express or implied) are
dotyczących właściwości stabilizatora stawu kolanowego Supertech RK-10 Plasma
made regarding the RK-1 Plasma Knee Brace's ability to avoid risk of injury. Users
pozwalających uniknąć ryzyka obrażeń. Użytkownicy muszą być również świadomi, że
must also be aware that di erent environment conditions (such as high or low
różne warunki otoczenia (takie jak wysokie lub niskie temperatury) mogą zmniejszyć
skuteczność stabilizatora stawu kolanowego Supertech RK-10 Plasma.
OSTRZEŻENIE! UŻYTKOWNICY POWINNI BYĆ ŚWIADOMI, ŻE ŻADEN PRODUKT (W TYM
WARNING! USERS SHOULD BE AWARE THAT NO PRODUCT (INCLUDING PROTEC-
OCHRANIACZ/OCHRANIACZE) NIE ZAPEWNIA PEŁNEJ OCHRONY PRZED OBRAŻENIAMI
TOR/S) WILL PROVIDE COMPLETE PROTECTION AGAINST INJURY AND NO GUAR-
I NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH GWARANCJI (WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH)
ANTEES, WARRANTIES (EXPRESS OR IMPLIED) ARE MADE REGARDING THE
DOTYCZĄCYCH WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU (W TYM OCHRANIACZA/OCHRANIACZY)
PRODUCT'S (INCLUDING PROTECTOR/S) ABILITY TO AVOID RISK OF INJURY.
POZWALAJĄCYCH UNIKNĄĆ RYZYKA OBRAŻEŃ.
ROZMIARY
SZEROKOŚĆ OSŁONY KOLANA
in cm
SIZING
KNEE CUP WIDTH MEASUREMENTS
9.9 cm - 10.7 cm
in cm
10.7 cm - 11.5 cm
9.9 cm - 11.5 cm
11.5 cm - 12.9 cm
11.5 cm - 12.2 cm
12.2 cm - 12.9 cm
You need to measure the maximum width of your knee, the diameter,
Należy zmierzyć maksymalną szerokość kolana, średnicę, a nie obwód.
not circumference. This should only be used as an indication and we
Należy to traktować jedynie jako wskazówkę i zdecydowanie zalecamy
strongly recommend you try on a knee brace to ensure you purchase
przymierzenie stabilizatora stawu kolanowego, aby upewnić się, że
zakupiono odpowiedni rozmiar.
132 PL
IMPORTANT USER INFORMATION: EN 1621-1:2012
CE Marking
UKCA Marking
Oznaczenie CE
Manufacturer
Oznaczenie UKCA
Producent
Reference Standard
Protector CE Code:
Norma referencyjna
RK-1 PLASMA KNEE BRACE
Kod CE ochraniacza:
Read these instructions
STABILIZATOR STAWU
before use
KOLANOWEGO SUPERTECH
RK-10 PLASMA
Przed użyciem należy
przeczytać te instrukcje
in inches
3 7/8" - 4 1/4"
in inches
4 1/4" - 4 1/2"
4 1/2" - 4 3/4"
4 3/4" - 5 1/8"
Indicates the
product is intended
Wskazuje, że
for Motorcycle use
produkt jest
przeznaczony
Indicates that this
do użytku
product is a knee
motocyklowego
protector Type A
Oznacza, że ten
K TYPE A
produkt jest
ochraniaczem kolan
1
typu A
* Indicates the level of protection,
which
on this product is LEVEL 1
* Wskazuje poziom ochrony, który
w przypadku tego produktu jest
POZIOMEM 1.
ROZMIAR
STABILIZATORA
STAWU
KOLANOWEGO
KNEE BRACE
S
SIZE
M
S/M
L/XL
L
XL
WIDTH