Seite 123
Sicherheitshinweis Die folgenden Symbole neben einem Absatz weisen auf Gefahren hin, die sich aus der Nichtbeachtung der entsprechenden Hinweise ergeben können. GEFAHR Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift zieht das Risiko eines Elektroschocks nach sich. Stromschlaggefahr GEFAHR Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift hat eine Gefährdung von Personen oder Sachen zur Folge.
Die ESD-Pumpen und die Espa Druckgruppen sind werkseitig vorkonfiguriert und verfügen über einen Solldruck, der für diese Pumpe optimal ist. Es sind keine weiteren Einstellungen notwendig. Unsere Geräte sind mit der neuesten Technologie vom Typ Speedrive von ESPA ausgestattet. Sie verfügen somit Plug & Pump über die neueste Generation von...
2.3) Eigenschaften. Schutzklasse: IP55. Max. Umgebungstemperatur bei Betrieb: 40 ºC. Eingänge: 1 analog 4-20 mA mit einer Spannung von 24 V DC. 1 digital für den Wasserstandschalter. Ausgänge: Alarme. Potenzialfreier Ausgang (FVC). Max. 2 A. NO/NC-Kontakte (NO/NC = Arbeitskontakt/Ruhekontakt). Schutz gegen Trockenlauf.Das Gerät läuft automatisch wieder an.. Datenanschluss: serielle Schnittstelle RS 485.
Elektroschock GEFAHR. . Das mitgelieferte Erdungskabel (2), welches den Motor mit der Frequenzregler- Baugruppe verbindet, darf nie getrennt werden. GEFAHR. Elektroschock . Vor dem Öffnen des Gehäuses des Speedrive muss die Spannungsversorgung mindestens 5 Minuten getrennt sein. Gelb/Grün Schwarz Braun Grau Abb.
Seite 127
3.3.1) Motoradapter (Abb. 3): Ersetzen Sie den Klemmenkasten durch den mitgelieferten Motoradapter. Verwenden Sie dieselben Schrauben. Anzugsdrehmoment: 1~1,2 Nm. Abb. 3 3.3.2) Speedrive. Installation des Speedrive auf dem Adapter. Verwenden Sie dieselben Schrauben (1) . Anzugsdrehmoment: 3 Nm. Bereiten Sie die Motorkabel mit den Ferritelementen vor: - 127 -...
Schließen Sie das Erdungskabel (2) an. Schließen Sie die Motorkabel an den dafür vorgesehen Sockel (3) an. T22, T55 Abb. 4 Abb. 5 3.4) Netzanschluss. GEFAHR. Elektroschock: Der Erdungsanschluss muss vorgenommen werden. Die elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstimmung mit der Norm IEC-60364 (Elektrische Anlagen von Gebäuden) durchgeführt werden.
Vorbereitung des Spannungskabels: 3.5) Anschluss von Signalkabeln. T22, T55 Abb. 6 Abb. 7 Ausgang für RS485-Datenkabel für den Anschluss mehrerer Frequenzregler. Bis zu vier Einheiten. Hilfseingang für externen Kontakt (z.B. für einen Schwimmerschalter). Ermöglicht es, das Gerät anzuhalten oder in Gang zu setzen. Hinweis: Dieser Eingang ist werkseitig mit einer elektrischen Kabelbrücke ausgestattet.
Ermöglicht das manuelle Starten oder Stoppen der Pumpe bei veränderbaren Frequenzen. 5) KONFIGURATION. Die ESD-Pumpen und die Espa Druckgruppen sind werkseitig vorkonfiguriert und verfügen über einen Druck, der für diese Pumpe optimal ist. Es sind keine weiteren Einstellungen notwendig. Wenn Sie verschiedene Speedrive-Module separat erworben haben, führen Sie die Konfiguration wie folgt aus.
5.2) Navigieren. Display zum Anzeigen von Menüs Fehler Beschreibung anzeigen Blinkt = Pumpe in Standby Permanent = Pumpe in Betrieb Navigationstasten Stromversorgung angeschlossen Zwischen Menüs navigieren. Änderung des Parameters, der blinkend angezeigt wird. Navigieren zu einem Untermenü. Änderungen bestätigen. Zurück von der Anzeige der Parameter zur Hauptansicht. Hintergrundbeleuchtung Das Display verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung, um die Lesefreundlichkeit zu erhöhen.
Seite 132
KONFIGURATION Aufbau der Ansichten: Obere Zeile: Zu konfigurierender Parameter. Untere Zeile, links: Aktueller Wert des Parameters. Sie OK, um den Wert zu bestätigen. SPRACHE Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. DIE KONFIGURATION AUF DIE SPEEDRIVE-SLAVES ÜBERTRAGEN Standardmäßig wird die Konfiguration des Masters auf die Slaves übertragen. Bestätigen Sie die Konfiguration ändern.
Seite 133
MANUELLE STOPPFREQUENZ Geben Sie die gewünschte Stoppfrequenz ein. Hinweis: Dieser Wert sollte nur von Fachpersonal festgelegt werden. INSTALLIERTE GERÄTE Anzahl der Pumpen, aus denen sich das Druckaggregat zusammensetzt. Kann zwischen 1 und 4 liegen. KONFIGURATION WEITERER PARAMETER FEINEINSTELLUNGEN Um weitere Parameter zu konfigurieren, drücken Sie auf▼ (Konfig) Um die Konfiguration zu beenden, drücken Sie auf ◄...
Seite 134
VERZÖGERUNG ON Verzögerung bei der Aktivierung der Hilfspumpen. Vermeidet ein kontinuierliches Anlassen der Reservepumpen aufgrund von Schwankungen innerhalb der Installation. HYSTERESE OFF Unterschied zwischen der Stoppfrequenz der Hauptpumpe und jeder der Hilfspumpen. VERZÖGERUNG HYSTERESE OFF Verzögerung bei der Stoppsequenz der Hilfspumpen. PARAMETER WIEDERHERSTELLEN WERKSEITIGE PARAMETER Um alle Änderungen für Parameter rückgängig zu machen und um die...
Seite 135
UNTERMENÜ FÜR DIE KONFIGURATION DER ERWEITERTEN PARAMETER (Kennwort ►►►) ENGE PROPORTIONALE KONSTANTE Ermöglicht es, die proportionale Konstante des Geräts im niedrigen Frequenzbereich (Startkonstante) zu verändern. ANSTIEGSBREITE DER KONSTANTE KE Ermöglicht es, die Durchgangsbreite zu verändern, womit die Konstante KE ansteigt. BREITE PROPORTIONALE KONSTANTE Ermöglicht es, die proportionale Konstante des Geräts im hohen Frequenzbereich (Arbeitskonstante) zu verändern.
STOPPVERZÖGERUNG Zeitverzögerung bis zum Auslösen des Stopps. SYSTEMTEMPERATUR Aktuelle Temperatur des Systems oder des Schaltkreises. MOTORFREQUENZ Konfigurierte Nennfrequenz des Motors. Muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Motors übereinstimmen. MAX. HÖHE Ü. PUMPE Konfigurierte maximale Höhenlage. Muss mit den Angaben auf dem Typenschild der Pumpe übereinstimmen.
INTERNER FEHLER Information über die Anzahl der Fälle, in denen ein nicht schwerwiegender interner Fehler erkannt wurde. ANZEIGE DER BETRIEBSHISTORIE HISTORIE ANZEIGEN Drücken Sie OK, um den Wert zu bestätigen. Um die Alarmsignale anzuzeigen, drücken Sie ► (Alarm). Drücken Sie OK in einer beliebigen Ansicht, um zur Hauptansicht 2.1 zurückzukehren. ANZAHL DER ANLASSVORGÄNGE Zeigt an, wie oft die Pumpe angelassen wurde.
Seite 138
INNENTEMPERATUR INNENTEMP. Die Temperatur des Regelkreises wird kontinuierlich überwacht. FEHLER Sobald 85 °C überschritten werden, wird die Anlage ausgeschaltet. Das Gerät läuft automatisch wieder an, sobald die Temperatur wieder auf den Normalwert sinkt. STOPP DES GERÄTS DURCH DIE ÖFFNUNG DES HILFSEINGANGS AUX.
Seite 139
INTERNER FEHLER DER CPU CPU-KOMMUNIKAT. Im elektronischen Schaltkreis ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten. FEHLER Der Speedrive ist nicht mehr betriebsbereit. Er darf nur vom offiziellen technischen Kundendienst repariert werden. FEHLER DURCH EINE STÖRUNG DER MOTORPHASEN PHASE MOTOR Es wurde erkannt, dass eine der Motorphasen wenig verbraucht oder FEHLER abgeschaltet ist.
In Druckgruppen mit Variatoren unterschiedlicher Versionen (v1.3 und v2.0) muss das Variatormodell "Speedrive v2.0" immer der MASTER der Installation sein. Weitere Informationen zur Kompatibilität in bestimmten Fällen finden Sie im Anhang zur Kompatibilität auf der Website www.espa.com. 7.1) Gruppe mit regulierten Pumpen.
Abb. 6 oder 7 Einstellung der Mikroschalter ( ), je nach Bedarf: SWITCH 1 SWITCH 2 SWITCH 3 SWITCH 4 MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 SLAVE 3 SLAVE 4 SLAVE 5 SLAVE 6 SLAVE 7 Beachten Sie die Pole beim Aufbau der RS-485-Verbindung: 7.2) Konfiguration.
7.3) Transduktorfehler. Wenn der Haupttransduktor in einer Baugruppe mit mehreren Transduktoren ausfällt, wird automatisch auf einen nachgeschalteten Transduktor umgeschaltet. Wenn dieser Fall eintritt, wird die folgende Fehlermeldung angezeigt: FEHLER IM HAUPTTRANSDUKTOR Neben der Druckanzeige erscheint ein Sternchen, was darauf hinweist, dass der Druck von einem Hilfstransduktor abgelesen wird.
Das Speedrive Modul ist so ausgelegt und entsprechend zertifiziert, dass es zusammen mit einem Elektromotor einer Pumpe eingebaut werden kann. Bei anderen Konfigurationen und Einbauformen müssen evtl. weitere Zertifizierungen vorgenommen werden. ESPA 2025 SL übernimmt keine Verantwortung für Verwendungen, die nicht in diesem Handbuch dokumentiert sind.
10) MÖGLICHE STÖRUNGEN, URSACHEN UND LÖSUNGEN isplay wird der erkannte Fehler angezeigt. 2. Das Speedrive zeigt das Display nicht an und die drei LEDs leuchten abwechselnd auf. 3. Das Aggregat startet nicht. 4. Das Aggregat schaltet nicht aus. 5. Der Solldruck wird nicht erreicht. 6.
Seite 221
....................................................................................................................1.3) ....................................................................................................................
Seite 222
Speedrive Espa ESPA Speedrive 1.3) Speedrive 1~ 230V AC 3~ 230V ≤ 2.2 ±10% ≤ 2.2 3~ 400V AC 3~ 400V ±10% ≤ 5.5...
Seite 223
IP55 º NA/NC NA/NC RS 485 3.1.1 Speedrive EN 61000-6-2 10,16, 25 3.1.2 3.2.1) Speedrive - 223 -...
Seite 224
3.2.2) Speedrive 230/400 V 400/692 V Speedrive...
Seite 225
3.3.1 3.3.2) Speedrive. Speedrive - 225 -...
Seite 226
T22, T55 IEC-60364 IΔn=30) 0.75 H07 RN-F...
Seite 235
OVERCURRENT ERROR SHORT-CIRCUIT ERROR INST.MAX.CURR. ERROR INNER TEMP. ERROR OFF AUX. INPUT ERROR - 235 -...
Seite 236
VBUS Max ERROR VBUS Min ERROR TRANSDUCER ERROR Speedrive DRY RUNNING ERROR INTERNAL ERROR (Speedrive) PARAMETERS ERROR UNDER VOLTAGE ERROR INNER VOLTAGE ERROR Speedrive GROUND DERIVAT. ERROR CPU COMMUNICAT. ERROR Speedrive PHASE MOTOR ERROR MOTOR NOT CONEC. ERROR...
Seite 237
PHASE IN ERROR RS485 RS485 RS485 ERROR MODULE TEMP. ERROR UNITS INSTAL. 11). ERROR 1’ 5’ 15’ 60’ 1º 2º 3º 4º...
Seite 238
Speedrive RS-485 10.4 A + B Speedrive 0.22 RS-485 SLAVE 3 SLAVE 4 SLAVE 5 SLAVE 6 SLAVE 7...