Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 154 Bedienungsanleitung Seite 89

Inhaltsverzeichnis

Werbung

8 0
(3) Mount the ignition system. The generator has to be
assembled first, on the model G. Use Loctite on the
screws. Note the lead positioning. (See chapter 6 "Elec-
tronic system"). Mount the starter.
® aindanlage einbauen. An den G-Sagenzuerst den Gene-
rator. Loctite auf die Schrauben auftragen. Kabelverie-
gung beachten. (Siehe Abschnitt 6- Elektrische Aniage)
Startvorrichtung einbauen.
0 Monter l'allumage. Sur les modeles G, commencer par
I'alternateur. Bloquer les vis au Loctite. Bien noter le
schema de cable! (Voir chap. 6 "All umage").
Monter le lanceur.
Monter el sistema de encendido. En los modelos G debe
montarse primero el alternador. Aplicar Loctite a los tor-
Obersvar la instalacidn de cables. (Vease el cap"-tulo 6
"Sistema ei ectrico"). Montar el aparato de arranque.
® Montera tandsystemet. Pa G-modellen skall generators
monterasfarst. Anvand Loctite pa skruvarna. Observera
kabeldragningen! (Se kap. 6 "Elsystem).
Montera startapparaten.
Mount the oiler worm gear, hoses and oil
pump. (See chapter 8 "Lubrication system, oil
pump"). Mount the clutch.
0 Olpumpenentrieb, Schlauche and Pumpe montieren.
(Siehe Abschnitt 8- Schmiervorrichtung, Olpumpe).
Kupplung einbauen.
0 Monter le pig non d'entrainement de la pompe a huile,
les durits et la pompe.
(Voir chap.8 "Graissage, pompe a huile").
(Voir chap.8 "Graissage, pompe a huile").
Monter l r l r 'embrayage.
Monter l'embrayage.
M
Monte
Monte
Monter el pifion de propulsion de la bomba de
r el
r
r el
pifion de propulsion de la bomba de
aceite, tubos y bom
aceite, tubos y bomba.
y
y bom
ba.
Veas
Vease capitulo 8 "Sistema de lubrication, bomba de
Veas
V
e capitulo 8 "Sis is i tema de lubrication, bomba de
aceite"). Monter el
aceite"). Monter el acoplamiento.
r
r el
el ac
el
ac
Montera oljepumpens drivhjul, slangar oc
Montera oljepumpens drivhjul, slangar och
pump. (Se kap. 8 "Smorj
pump. (Se kap. 8 "Smorjsystem, oljepump").
Montera kopplingen
Montera kopplingen.
Mount fuel hose, throttle linkage, short circuit lead, choke
lever and air filter. On the model G, also the lead for the
handle heating.
Kraftstoffschlauch, Gasdruckstange, Kurzschlusskabel,
Chokerhebel and Luftfilter montieren. An den G-Modellen
auch das Kabel fur die Griffheizung.
0 Monter la durit d'essence, la tige de commande des gaz,
le fil coupe-circuit, la commande de starter et le filtre a
air. Sur les modeles G, monter egalement le fil
d'aliment-ation du chauffage des poignees.
Montar el tubo de combustible, la vanilla de empuje del
acelerador, el cable de cortocircuito, el mando del
estarter y el filtro de afire. En los modelos G montar
tam-bien el cable pars la calefaccion de los mangos.
0 Montera bransleslang, gastryckstang, kortslutnings-
kabel, chokereglage och luftfilter. Pa G-modellen
aven kabeln for handtagsvarmen.
Mount cylinder cover, cutting equipment and chain
brake, before test running.
O Bevor die Sage gestartet wird, mussen Zylinderdeckel,
SchneidausrOstung and Kettenbremse montiert sein.
Monter le capot du cylindre, requipement de coupe
et le frei n de chaIne avant de proceder a tout essai.
Montanla cubierta del cilindro, el equip° de torte y el
freno de cadena antes de probar el funcionamiento.
Montera cylinderkapa, skarutrustning och kedjebroms
"---" fore provkorning.
oplamiento.
r
r oc
h
or system, oljepump").
orj

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

254

Inhaltsverzeichnis