Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 154 Bedienungsanleitung Seite 37

Inhaltsverzeichnis

Werbung

7. Zentrifugalkupplung. 7. Embrayage centrifuge.
7. Embrague centrifugo. 7. Centrifugalkoppling.
7. Centrifugal clutch.
0
0 Demontage
® Demontering
0 Demontera kopplingsbackarna genom att pressa ut den
0 Kupplungsbacken auf Verschleiss aberprufen. Die am
0
Disassembly
Assemble the piston stop in the spark plug
hole. Use the whole thread length.
Loosen the clutch in the direction of the arrow and
remove the clutch drum. Clean the parts.
Demontage
Kolbenanschlag im Zfindkerzenloch einsetzen.
Merkel Die ganze Gewindelange ausnutzen.
Kupplung in Pfeilriehtigung Ibsen and die Kupplungs-
trammel ausbauen. Die Teile reinigen.
Monter la cafe du piston dans le trou de
bougie. Visser sur tout le taraudage!
Debloquer l'embrayage dans le sens de la fleche et de-
poser le tambour de l'embrayage. Nettoyer les pieces.
Desmontaje
Mon tar el tope de piston en el orificio de la
bujia. Enrescar toda la rosca.
Desmontar el embrague en el sentido de la flecha
y guitar todo el tambor. Limpiar las piezas.
Montera kolvstoppet i tandstiftshalet.
Utnyttja hela ganglangden!
Lossa kopplingen i pilens riktning och IP bort
Lossa kopplingen i pilens riktning och IP bort
kopplings-trumman. Rengor delarna.
kopplings-trumman. Rengor delarna.
Disassemble the clutch shoes by pressing out one of
Disassemble the clutch shoes by pressing out one of
them with a screwdriver. Remove the recoil spring.
them with a screwdriver. Remove the recoil spring.
Kuppl
Kupplungsbacken losen, indem die eine Backe mit
K
Kuppl
ungsbacken losen, ind
ei
einem
einem
einem Schraubenzieher herausgepresst wird. Die
Schraubenzi zi z eher hera ra r usgepresst wir
F
Feder aus
Feder aus ihrer Position herausdr(icken.
Feder aus
ihrer
i
ihrer
hrer P
hrer osition herausdr(i
P
Demonter l r l r es garnitures en faisant sortir une
Demonter les garnitures en faisant sortir une des
garnitures d'abord, a I'aide d'un tournevis. Degager le
garnitures d'abo d, a I'aide d'un to
ressort a la presse.
Desmontar las zapatas del embrague extrayendo una
de
ellas con un destornillador. Sacar el muelle de su
posicion.
ena backen med en skruvmejsel. Tryck fjadern ur sitt
lage.
Check the wear on the clutch shoes. It must be at
least 1 mm of material left at the most worn part.
The complete clutch has to be exchanged in order
to avoid unbalance.
meisten verschlissene Stelle muss 1 mm dick sein. Die
Kupplung muss komplett ersetzt werden, um eine
Unbalanz zu vermeiden.
Verifier l'etat d'usure des garnitures. L'epaisseur minimum
a l'endroit le plus use ne dolt pas etre inferieure a 1 mm.
L'embrayagedoit etre remplace d' une piece pour eviter un
mauvais equilibrage.
Controlar el desgaste de las zapatas. Porto menos ha de
quedar 1 mm de material en el iugar Inas desgastado. El
embrague debe cambiarse complete a fin de evitar
desequilibrios.
Kontrollera slitaget pa kopplingsbackama. Det maste
finnas rninst 1 mm gods kvar pa det mest slitna stallet.
Kopplingen skall bytes komplett fOratt undvika obalans.
ind
i
nd
ndem
em
die eine B
e eine B
e ei
acke mit
t wir
t wi d. Di
r
rd. Di
e
dr(i
dr( cken.
r
r une
des
i . Degager l
35

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

254

Inhaltsverzeichnis