Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 154 Bedienungsanleitung Seite 44

Inhaltsverzeichnis

Werbung

8
Assembly
Lubricate all parts of the pump with chain oil. Push
in the pump piston in the pump house. Press the
piston to the bottom and screw home the adjusting
screw, as far as possible, at the same time. Then
untighten the screw 1 1 /2 turns.
® Montage
Alle Teile der Pumpe mit Kettenschmierol eindlen.
Pumpenkolben im Pumpengehause anbringen.
Pumpenkolben zum Anschlag herunterdriicken, wobei
gleichzeitig die Stellschraube so welt wie moglich hin-
eingeschraubt wird. Dann die Schraube 1 1/2 Umdreh-
ungen herausschrauben.
Montage
Graisser les composants de la pompe a l'huile de chalne.
Enfoncer le piston dans le corps de la pompe. L'enfoncer
a fond tout en vissant la vis de reg lage autant que
possible. La devisser en suite d'un tour et demi.
Montage
Lubricar todos los componentes de la bomba con aceite
para cadenas. Introducir el piston en el cuerpo de la
bombe. Presionarlo haste el fondo al mismo que se en-
rosca todo lo posible el tomtit° de ajuste. Aflojarlo des-
pues 1 1/2.
® Montering
Smarj samtliga pumpens ingaende detaljer med kedje-
smorjolja. Tryck in pumpkolven i pumphuset.
Pressa den i batten i samtidigt som stallskruven skruvas
in sa langt det gar. Lossa den darefter 1 1/2 vary.
Tighten the screw for the lock and make sure that it fits in
a groove on the adjusting screw.
Pre re r ss in the sealing plug and mount the rubber sleeve fo fo f r
Press in the sealing plug and mount the rubber sleeve for
the pressure pipe on the pump.
the pre re r ssure re r pipe on the pump.
0
0
Schraube ;Ur die Sperr
Schraube ;Ur die Sperre festdrehen. Darauf achten, dass
e S
e Sperr
perre fe
perr
e fe
sie in e
sie in einen Schlitz der Stellschraube passt.
e i
e in e
inen
i
inen
Schli hli hl tz tz t der St
z
z der St
Abdichtungsbolzen hineindracken und die Gummitiille
Abdichtungsbolz lz l en hinei
inei
i
nei
neindra
fur den Druckschlauch an der Pumpe anbringen.
fur den Drucks ks k chlauch an der P
0 Visser la vis de l'arret et veiller ace qu'el le s'engage
0 Visser la vis de l'arret et veiller ace qu'el le s'engage
dans une rainure de la vis de *lege.
dans une rainure de la vis de *lege.
Enfo fo f ncer le bouchon et monter la douille en caoutchouc
Enfoncer le bouchon et monter la douille en caoutchouc
du conduit de refoulement sur la pompe.
Enroscar el tomillo del fiador y asegurarse de que
entre en una ranura del tomillo de ajuste.
Introducirel tapon de estanqueidad y mantar el
manguito de goma del tubo de preskin en la bombe.
Skruva fast skruven for sparren och se till att den passar
in i ett spar pa stallskruven.
Pressa in lain ingspluggen och montera gummihylsan
for tryckledningen pa pumpen.
Screw in the worm wheel at the level of the sleeve. Mount
the puller sleeve and push down the worm gear until it
bottoms against the ridge on the crankshaft.
 Schneckenrad eindrehen bis es mit der 1
bandig ist. Abziehhalse montieren und Schneckenrad
bis zum Anschlag gegen den Kurbelwellenabsatzein-
treiben.
0 Visser le pignon de maniere a ce qu'il affleure le bord de la
douille. Monter le mandrin de I'extracteur et enfoncer le
pignon contre l'epaulement du vilebrequin.
Enroscar el pin On de la bombe haste que este al nivel
del manguito. Monter el manguito extractor e introducir
el pirlOn de la bomba haste que liege al fondo tocando
el tope del ciguerial.
0 Skruva in pumpdrevet till jams med kanten pa hylsan.
Montera avdragshylsan och driv ned pumpdrevet tills
det bottnar mot vevaxelns ansats.
stdrehen. Darauf achten, dass
ell ell el schraube passt.
ndra
cken und di
nd d e Gummitii tii ti l il i l ll l e
nd di
r umpe anbringen
r P
nbri
nbringen
.
-
101senkante
41

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

254

Inhaltsverzeichnis