Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 154 Bedienungsanleitung Seite 58

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Check the valves and throttle shafts for wear.
Are these parts worn, idling malfunction will occur.
Always change both valve and throttle shaft, at the
same time.
0 Drosselklappen und Drosselwellen auf Verschleiss priifen.
Sind diese verschfissen, entstehen Storungen im Leer-
lauf. Immer Drosselklappe/Drosselwelle gleichzeitig
auswechseln.
0 lnspecter l'etat d' usure des papillons et de leurs
axes. S' ils sont uses, le ralenti fonctionne mal.
Toujours remplacer le papillon et son axe en merne temps.
Controlar el desgaste de mariposas y ejes.
Si estos estan desgastados, se produciran perturba-
ciones en el ralenti.
Cambiar siempre al mismo tiempo el eje y la mariposa.
Kontrollera spjall och spjallaxlar ayseende slitage.
Ar dessa sl itna uppstAr tomOngsstorningar. Byt
alltid spjall/spjallaxel samtidigt.
Check that the valves are correctly assembled.
LJ
Kontrollieren, dass die Klappen richtig montiert sind.
Verifier que les papillons sent correctement monies.
Controlar que la mariposa esta correctamente montada.
Kontrollera att spjallen är rat
 As
 Assemble the different parts in the metering section in
A semble the diff ff f e fe f rent part rt r s in the metering sect ct c ion in
As
re re r vers rs r e ord rd r er to disassembly.
reverse order to disassembly.
NOTE!
NOTE!
Make sure that the spring for the lever is put in
Make sure that the spring for the lever is put in
correct position.
correct position.
0 Die verschiedenen Telle in umgekehrter Reihenfolge wie
0 Die ie i ve ve v rs rs r chie ie i de
de
d nen Te
T ll ll l e le l in in i um
Te
die Demontage in das Schwirnmergehause einbauen.
Darauf achten, class die Hebelfeder in die richtige
Position kommt.
0 Monter les pieces de ('unite de dosage dans le
sens inverse du demontage.
REMARQUE
S'assurer du positionnement correct du ressort de
rappel sur le bras du flotteur.
Monter las diferentes pietas en la unidad dosificadora
en el orders inverse al desmontaje.
NOTA:
Proceder con cuidado pare que el resorte de la
palanca quede correctamente montado.
0 Montera de +alike delarna i doseringsenheten i
motsatt ordningsfoljd mot demonteringen.
OBSERVERA!
Var nogg med fjaderna for havarm kommer i ratt lage.
Check that the lever is levelled with the plane of
the carburettor body. Adjust the lever, if
necessary. Too high adjustment = too much fuel
Too low adjustment = too little fuel
Kontrollieren, dass Hebei und Vergaser in gleicher Hohe
stehen. Falls erforderlich, den Hebei einstellen.
Zu hohe Einstellung
Zu niedrige Einstellung = zu wenig Kraftstoff
-
t monterade.
u geke ke k hrt rt r e te t r Reih ih i enfo fo f lg lg l e wi wi w e ie i
um
= zu viel Kraftstoff
53

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

254

Inhaltsverzeichnis