Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 154 Bedienungsanleitung Seite 82

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mount a new sealing ring. Use a suitable drift.
The sealing ring should be driven in so it is abt 1,5
mm above the crankcase plane.
0 Einen neuen Dichtring montieren. Einen passenden Dorn
verwenden. Den Dichtring ca. 1,5 mm oberhalb der
Kur-belgehauseebene eintreiben.
 Monter une bague detancheite neuve. Utiliser un mandrin
approprie. Laisser la bague depasser de 1,5 mm environ
au-dessus du plan du carter.
Montar un anillo de estanqueidad nuevo uitlizando un
mandril adecuado. Introducir el anillo haste unos 1,5
mm encima del piano del carter.
 Montera en nytatring. Anvand en passande dorn.
Tatringen skall drivas in till ca. 1,5 mm ovanfOr
vevhus-planet.
Disassembling the crankcase
Remove the oil pump and the ignition system.
Remove the cylinder assembly (top-end) (see chapter 11
"Cylinder, piston").
Remove the piston and the cylinder base gasket.
Remove the piston and the cylinder base gasket.
Demontage de
Demontage des Kurbeigehauses
Demontage d s Ku
Demontage de
Olpum
Olpumpe and Ziindaniage ausbausen.
lpum
l
pe and Zii
nd Zii
nd Zi ndan
i
indan
Dann den Zyl
Dann den Zylinder herausheben (siehe Abschnitt 11
en Zy i li l nder heraus
en Zyl
inder heraus
i
- Zy
- Zylinder, Kolben). Kolben und Zylinderfussdichtung
Z l yl y i li l nder, K
Zy
i
inder, K
nder, Kol
nder, K ben). K
ol
olben). K
ol
ben). K ben
ben). Kol
entfernen.
entfernen.
r
rnen.
Demontage du cart rt r er moteur
Demontage du carter moteur
Deposer la pompe a hu le et I'allumage.
Deposer la pompe a hu le et I'allumage.
Deposer le cylindre d'une piece (voir chap. 11 "Cylindre,
piston"). Deposer le piston et le joint d'embase du cylindre.
Desmontaje del carter
Quitar la bombe de aceite yet sistema de encendido.
Quitar el paquete del cilindro (Mese capitulo 11
Cillndro, piston". Quitar el piston y la junta del pie de
cilindro.
C) Demontering av vevhus
Tag bort oljepump och tandsystem.
Lyft bort cylinderpaketet (se kap. 11 "Cylinder, kolv").
Tag bort kolven och cylinderiotspackningen.
Unscrew the four rubber element screws.
Separate tank and crankcase.
0 Die 4 Schrauben far den Gurnmidampfer losen.
Tank yam Kurbelgehause trennen.
0 Devisser les quatre vis des elements en caoutchouc.
Separer le reservoir du carter moteur.
Quitar los cuatro tornillios de los elementos de goma.
Separar el deposito del carter.
(3 Skruva bort de fyra gummielementskruvarna.
Sara tank och vevhus.
K rb rb r eig ig i ehauses
Ku
iage ausbausen.
heben (siehe Abschnitt 11
ol
olben
ol
und Zyl
nd Zy i li l nderfus
nd Zyl
i
inderfus
sdi di d chtung
7 3

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

254

Inhaltsverzeichnis