Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 154 Bedienungsanleitung Seite 39

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Check the wear on the spokes of the clutch centre.
A too big wear causes a jarring sound and poor function.
0 Speichen der Kupplungsnabe auf Verschleiss Ober-prlifen.
Ein allzu hoher Verschleiss verursacht Missklang and
schlechte Funktion.
0 Verifier l'etat d'usure des rayons de I'embrayage.
Une usure trop importante est cause de bruit et de mau-
vais fonctionnement.
Controlar el desgaste de los radios del cubo del embra-
gue. Un desgaste demasiado grando produce ruidos y
empeora el funcionamiento.
CI
Kontrollera slitaget pa kopplingsnavets ekrar.
Far stort slitage orsakar, m issljud och samre funktion.
Check the chain sprocket and the splines on the clutch
drum for wear and damages. Exchange, if necessary.
Kettenantriebsrad and Fuhrungen der Kupplungstrommel
auf Verschleiss und Beschadigungen preifen.
Falls erforderlich, auswechseln.
0
Inspecter tetat d'usure et les dommages eventuels du
pignon et de l'axe crenele. Rernplacer si necessaire.
Controlar si hay desperfectos y desgastes en el pifiOn
de la cadena yen los topes del tambor del embrague.
Gambier en caso necesario.
0
Kontrollera kedjedrevhjulet och kopplingstrummans
bommar ayseende slitage och skador. Byt vid behov.
Assembly
A sembly
As
As
Place the spring in one of the clutch shoes and fit it in
Place the spring in one of the c
the clutch centre.
the clutch centre.
® Montage
® Montage
Die Feder in die eine K
Die Feder in die eine Kupplungsbacke legen und dann
e eine K
e ei
ne Kuppl
ne K
an der Kupplungsnabe montieren.
an der Kuppl
Kuppl
K
ungsnabe montieren.
0 Montage
0 Montage
Mettre le ressort en place dans une des garnitures et
Mettre le ressort en place dans une des garnitures et
monter celle-ci dans le moyeu de l'embrayage.
Montaje
Colocar el muelle en una de las zapatas y montar esta
en el cubo del embrague.
Montering
Lagg fjadem i den ena kopplingsbacken och montera
den pa kopplingsnavet.
Lock the other clutch shoe and locate the spring with a
screwdriver and a pair of pliers.
0
Die andere Kupplungsbacke blockieren und die Feder
anhand eines Schraubenziehers in der richtigen Position
einlegen.
C) Bloquer l'autre garniture et positionner le ressort a ('aide
d'un tournevis et d'une pince.
Bloquear la otra zapata y colocar el muelle en su position
con un destornillador y unos alicates.
0 Blockera den and ra backen och for fjadern i lage med en
skruvmejsel och en tang.
f
f the c
lutch shoes and fit it in
uppl
ungsbacke legen und dan
und
und dan
nti
ntieren.
n

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

254

Inhaltsverzeichnis