Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 154 Bedienungsanleitung Seite 88

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mount the tank unit.
Pull up the fuel hose (on the model G also the lead for the
handle heating) through the recess in the crankcase.
Tighten the screws for the AV-elements.
NOTE!
The chamfer on the chain catcher should be
turned downwards.
0 Push in the sealing ring in the sealing ring holder with
the sleeve for the assembly tool Ref.No. 502 50 30-
10. Always mount a new greased 0-ring.
Lock the three screws with Loctite.
Dichtring auf den Dichtringhal ter mit der MontagehOlse
5025030-10
schieben.
eingefetteten
0-Ring
Schrauben auftragen and diese anziehen.
0 Enfoncer la bague dans le support a l' aide de la douille de
l'outil 502 5030-10. Toujours monter un joint torique
neuf et graisse. Bloquer les trois vis au Loctite. Serrer.
Introducir el anillo de estanqueidad en el soporte utili-
zando el manguito para la herramienta de montafe
nro. 502 50 30-10. Montar siempre un nuevo anillo
torico engrasado. Asegurar los tres tomillos con
Loctite. Apretar.
Driv in tatringen i tatringshallaren med hylsan for mon-
teringsverktyget nr 502 50 30-10. Mont e ra alltid ny, in-
fettad 0-ring. Lis de tre skruvarna med Loctite. Drag at.
Mount the piston (the arrow against the exhaust port)
and the cylinder assembly (see chapter 10 "Cylinder,
piston"). Use a new cylinder base gasket.
0 Kolben (mit dem Pfeil gegen die AuslassOffnung weisend)
and Zylinder einbauen (siehe Abschnitt 10 Zylinder,
Kober)). Eine neue Zylinderfussdichtung verwenden.
0 Monter le piston (flechetournee vers la lumiere d'echap-
pement) et ('ensemble du cylindre (voir chap. 10 "Cyl ind-
re re r , piston ). Monter un joint neuf d embase de cy cy c lindre re r .
re, piston"). Monter un joint neuf d'embase de cylindre.
Monta
Monta
Montar el piston (la flecha orientada hacia is
M
r el
r el
r
el
el pi
pi
ston (la flecha ori ri r entada hacia is
de escape) y el paquete del cilindro (yease capitulo 10
de escape) y el
ape) y el
ape) y
el paq
el
paq
uete del cil il i i li l ndro (
"Ci i li l ndro, pi
"Cil
"Cil
"Cilindro, piston"). Poner una nueva junta al pie del
indro, pi
i
ston"). Poner una nueva j
cilindro.
cil il i i li l ndro.
indro.
i
Montera kolven (pi len mot avgasporten!) samt cylinder-
Montera ra r kolven (pi len mot avgasport rt r en!) samt cylinder- r- r
paketet (se kap. 10 "Cylinder, kolv").
paketet (se kap. 10 "Cylinder, kolv").
Anvand ny cylinderf rf r o fo f tspackning.
Anvand ny cylinderfotspackning.
0 Tank einbauen.
Kraftstoffschlauch (an der G-Sage ebenfalls die
Kabeln fur die Griffheizung) durch die Aussparung im
Kurbel-gehause hochziehen. Die Schrauben in den
Gummi-dampfern anziehen.
MERKE!
Die Abkantung des Kettenfangerbolzens muss
each unten weisen.
O Monter ('ensemble du reservoir.
Faire passer la durit d'essence (et le fil d'al imentation du
chauffage sur les modeles (G) par l'evidement du carter.
Serrer les vis des elements en caoutchouc.
IMPORTANT
Tourner le chanfrein de ('ergot d'arret vers le bas.
Montana unidad del deposito.
Tirar del tubo de combustible (en los modelos G
tambien del cable para la calefaccion de los mangos) a
tray& de la escotadura del carter. Apretar los tornillos
de los ele-mentos de goma.
NOTA:
El bisel del pemo captor de /a cadena ha de orientarse
hacia abajo.
Montera tan kenheten.
Drag upp bransleslangen (pa G-modellen even kabeln
f6r handtagsvarmen) genom urtaget i vevhuset. Drag
fast skruvarna i gummielementen.
OBSERVERAI
Kedjefangartappensfasning skall vandas neat.
Immer
einen
neuen
montieren.
Loctite
auf
lumbrera
lumbrera
brera
brer
a i
a is
indro (
i
ndro (y
ndro ( eas
y
yeas
y
e capitulo 10
eva j
ev
unta al pi
al
al pi
e del
die
7 9

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

254

Inhaltsverzeichnis