Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906002901
AusgabeNr.
5906002901_0001
Rev.Nr.
03/02/2023
ACS3000
Airless Farbsprühsystem
DE
Originalbedienungsanleitung
Airless paint spray system
GB
Translation of original instruction manual
Pistolet à peinture Airless
FR
Traduction des instructions d'origine
Sistema airless di spruzzatura di vernice
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Airless verfsproeisysteem
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de pulverización de pintura Airless
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de pintura por pulverização airless
PT
Tradução do manual de operação original
Systém stříkání barev bez stlačeného vzduchu
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Systém na rozprašovanie farby Airless
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Airless festékszóró rendszer
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Bezpowietrzny system natrysku farby
PL
10
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Bezračni sustav prskanja boje
HR
29
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Brezzračni sistem za pršenje barve
SI
44
Prevod originalnih navodil za uporabo
Airless värvipritsimissüsteem
EE
62
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Beorė dažų purškimo sistema
LT
79
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Bezgaisa smidzināšanas sistēma
LV
96
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Airless färgspraysystem
SE
113
Översättning av original-bruksanvisning
Ilmaton maaliruisku
FI
130
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Airless-sprøjtesystem
DK
146
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
162
179
196
212
227
243
259
275
290
306
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach ACS3000

  • Seite 1 Art.Nr. 5906002901 AusgabeNr. 5906002901_0001 Rev.Nr. 03/02/2023 ACS3000 Airless Farbsprühsystem Bezpowietrzny system natrysku farby Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Airless paint spray system Bezračni sustav prskanja boje Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Pistolet à peinture Airless Brezzračni sistem za pršenje barve...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 www.scheppach.com...
  • Seite 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10: Erklärung Der Symbole

    Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann eine leichte bis mittlere Verletzung zur m VORSICHT! Folge haben. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur m WARNUNG! Folge haben. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Vor der Inbetriebnahme ..................18 Bedienung ......................19 Reinigung und Wartung ..................21 Technische Daten ....................23 Lagerung und Transport ..................23 Elektrischer Anschluss ..................24 Entsorgung und Wiederverwertung ..............24 Störungsabhilfe ....................25 Konformitätserklärung ..................323 www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam haftet der Benutzer und nicht der Hersteller. mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Vergewissern Sie sich, dass das Elekt- men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- die Stromversorgung und/oder den Akku an- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start schließen, es aufnehmen oder tragen. des Elektrowerkzeuges. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Airless Farbsprühsysteme

    Seite auf. medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Herstel- – Halten Sie einen Mindestabstand von 5 m zwi- ler vom medizinischen Implantat zu konsultieren, be- schen Gerät und Spritzpistole ein. vor die Maschine bedient wird. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Sie mit dem Gerät arbeiten. senen Behältern auf und entsorgen Sie sie gemäß • Sie müssen wissen, wie Sie das Gerät ausschalten den geltenden Richtlinien. und Druck schnell ablassen können. Machen Sie sich sorgfältig mit den Bedienelementen vertraut. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Restrisiken

    • Dispersionsfarben Gebrauch. • Lasuren Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicher- • Ätzende und alkalische Substanzen heitsvorschriften und der Verwendung aller Sicher- • Laugen heitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. • Strukturierte Beschichtungen • Säuren • Emulsionsfarben www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Montage

    Sie schine ausgeschaltet und von der Stromversorgung ihn in der entgegengesetzten Richtung. getrennt ist, bevor Sie Einstellungen am Gerät vorneh- men. • Alle Abdeckungen und Sicherheitseinrichtungen müssen vor dem Einschalten des Geräts ordnungs- gemäß montiert sein. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Bedienung

    Stellen Sie den Schalter Prime/Spray (19) auf „Pri- Drehen Sie den Druckregler (9) langsam im Uhr- me“ (Abb. 12). zeigersinn auf die Maximaleinstellung (Abb. 20). Stellen Sie den Schalter Prime/Spray (19) auf die Position „Spray“ (Abb. 17). www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Ausrichten Der Spritzdüse

    Lassen Sie jeden Streifen um ca. 30 % über- Materials (Abb. 22). lappen. Dadurch entsteht eine ebenmäßige Be- Regulieren Sie den Druckregler (9) so lange, bis schichtung (Abb. 28). Sie ein glattes und gleichmäßiges Ergebnis er- halten. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    Pumpe und im Schlauch antrocknet. Die Nichtbeach- Nichtbeachtung dieser Reinigungsschritte kann dazu tung dieser Reinigungsschritte kann dazu führen, dass führen, dass das Farbspritzgerät dauerhaft beschädigt das Farbspritzgerät dauerhaft beschädigt wird und die wird und die Garantie automatisch erlischt. Garantie automatisch erlischt. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Serviceinformationen

    Teil des Griffs (7) ansetzen. Drehen Sie solange entgegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff (7) voll- ständig entfernt werden kann (Abb. 37). Tipp: Die Verwendung eines Schiebers oder Schraubstocks zur Befestigung des oberen Teils der Spritzpistole (6) erleichtert Ihnen diesen Schritt wesentlich. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Technische Daten

    Sie am Ein-/Ausschalter (14) „I“ drücken. Anschlie- • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt ßend schalten Sie das Gerät aus, indem Sie am wird. Ein-/Ausschalter (14) „0“ drücken. 10. Stellen Sie den Schalter Prime/Spray (19) auf die Position „Prime“. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Elektrischer Anschluss

    • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung über das Batteriegesetz geregelt. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- Wandsteckdose geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur • Risse durch Alterung der Isolation Rückgabe verpflichtet. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25: Störungsabhilfe

    Ziehen Sie die Düsenschutzmutter (4) an. Die Spritz- Die Spritzdüse (5) wurde nicht richtig Bauen Sie die Düse aus und setzen Sie sie richtig düse ist nicht zusammengebaut. zusammen. dicht. Die Spritzdüse (5) ist abgenutzt. Tauschen Sie die Spritzdüse (5) aus. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 (15). Schraube an der Metallschlauchklemme für den An- saugschlauch-Einlassanschluss (16). Die Spritzdüse (5) ist abgenutzt. Tauschen Sie die Spritzdüse (5) aus. Verdünnen Sie die Farbe gemäß den Anweisungen Die Farbe ist zu dick. des Herstellers. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 27...
  • Seite 28 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 322 RP8626-Exploded View(230V) www.scheppach.com...
  • Seite 323: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 324: Prohlášení O Shodě

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 325: Vastavusdeklaratsioon

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 326 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 327 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 328 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906002901

Inhaltsverzeichnis