Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! 3 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fall in Betrieb genommen werden. • Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. An- dernfalls kann dieser beschädigt werden. • Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Her- steller des Spritzgutes. 4 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
• Füllen Sie das Sprühmaterial in den Fließbecher (3) Behälter oder die Herstellerinformationen des und schrauben Sie den Deckel (2) fest. Sprühguts, einschließlich der Aufforderung zur • Halten Sie die Farbspritzpistole immer im gleichen Verwendung persönlicher Schutzausrüstung. 5 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Regel ratsam bei zu starkem Farbnebel. Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. • Drehen Sie die Luftmengenregulierung (7) im Uhr- Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindever- zeigersinn. waltung nach! 6 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear a breathing mask! 7 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
The use of accessories other than those recommended in the Sound power level 100.3 dB(A) operating instructions could lead to you being in K uncertainty 3 dB(A) danger of injury. 8 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Turn the regulator (5) in a clockwise direction . ter) / pressure reducer so that the air pressure can be regulated. Adjusting the broad jet: • Use the broad jet vertically and horizontally over lar- ger areas. 9 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Remove the filter (13) , as shown in Figure C, and clean it with the cleaning brush. • Clean the interior screw thread (14) of the flow cup 10 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez un masque anti-poussière! 11 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 12
• Avant tous travaux de réparation et d’entretien, ainsi que lors d’interruptions du travail et avant le trans- port de l’appareil, retirez l’appareil de la source d’air comprimé. • Lorsque vous détachez le tuyau flexible de 12 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à des conditions correspondantes réduit l’environnement de la surface d’application. l’exposition à des substances dangereuses. L’ensemble des surfaces non recouvertes risquent • N’appliquez pas de produit sur vousmême, 13 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Avis: Il est recommandé de commencer avec la quan- tité d’air maximale. Ouvrez pour cela le réglage de la quantité d’air (7) jusqu’au réglage maximal comme il l’est décrit ci-après au point « Augmentation de la 14 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Eliminez les composants défectu- eux dans les systèmes d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de vote commune ! 15 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Mettete una maschera antipolvere! 16 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Verificare l‘eventuale presenza di danni prima di avviare l‘apparecchio. Non avviare in nessun caso l‘apparecchio qualora esso presenti dei difetti. • Non piegare il tubo flessibile dell‘apparecchio. In ca- 17 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
• Durante la lavorazione aprire lo scarico (1) . • Tenere conto dei possibili pericoli provocati dal • Al momento della diluizione fare attenzione a che il materiale che si spruzza. Osservare i contrasse- 18 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nota: La riduzione della portata d’aria si suggerisce di regola in caso di nebbia di colore troppo forte. • Ruotare la regolazione della portata d’aria (7) in senso orario. 19 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! 20 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
• Buďte vždy pozorní, dbejte na to, co děláte a konejte práci s rozumem. Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. • Neodstraňte typové štítky – jsou 21 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Použití speciální vložky trysky s lícující hla- stisknutou. vou trysky snižuje pravděpodobnost, že vysokotlaký • K ukončení provozu spouštěcí páku (8) znovu paprsek pronikne pokožkou a vstříkne jedy do těla. uvolněte. 22 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Po každém použití stříkejte z pistole ředidlo (jen ve volném prostoru–nebezpečí exploze!) popř. vodu. • Pro vyčištění krytu, hlavy trysky (9) a rozprašovacích otvorů v nich, používejte přiložený čistící kartáč ne- bo hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla 23 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! 24 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 25
• Riaďte sa bezpečnostnými upozorneniami výrobcov postrekového materiálu. • Buďte vždy sústredený, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci pristupujte s rozvahou. Náradie nepoužívajte vtedy, ak ste unavený, alebo ak ste 25 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Používanie špeciálneho nadstavca dýzy s vhodnou stlačený. hlavou dýzy znižuje pravdepodobnosť preniknutia • Pri ukončení prevádzky jazýček spúšte (8) znovu vysokotlakového lúča cez pokožku a vstreknutia je- pustite. dov do tela. 26 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Na čistenie schránky, hlavice trysky (9) a v nej sa nachádzajúcich rozstrekovacích otvorov použite priloženú čistiacu kefku alebo handričku. Nikdy 27 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Hvis støv genereres åndedrætsværn! 28 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
• Vær altid opmærksom, pas på, hvad De laver og gå med fornuft til værks. Brug ingen apparater, når De er træt eller er påvirket af narkotika, alko- hol eller medicin. • Fjern ikke nogen typeskilte–de er sikkerhedsrele- 29 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
• Drej regulatoren (5) i retning med uret . materialepåføring ved formindsket forbrug. Vigtigt: Arbejdstrykket på maksimal 3 bar må ikke overskrides. Apparatet tilsluttes • Produktet må kun drives med renset, kondensat– og 30 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rengør samtidig det indvendige skruegevind (14) hos flydebægeret (3) med rengøringsbørsten (se afbildning D). • Stik filteret igen ind i pistolen (se afbildning C) og 31 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! 32 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
• Ne törje meg a készülék tömlőjét. Ellenkező esetben az megsérülhet. • Kérjük vegye figyelembe a szórni való anyagok gyártóinak a biztonsági utalásait. • Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra amit tesz 33 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
• Ne kapcsolja be / ki a készüléket a beszórandó fe- gyártó utasításait. lület felett, hanem kezdje el és fejezze be a szórási • Sohase szórjon felszerelt fúvókafej nélkül. Spe- 34 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Tisztítási munkálatok során viseljen megfelelő védőkesztyűt. • Ne használjon szénhidrogén- tartalmú halogé- noldószert, mint amilyen a triklór-metil, etilklorid, stb., mivel azok reakcióba léphetnek a festékszóró- 35 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een stofmasker! 36 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
/ -apparaten die in deze handleiding vermeld Geluidsvermogen 100,3 dB(A) staan. Het gebruik van andere dan in deze handlei- Onzekerheid K 3 dB(A) ding aanbevolen toebehoren kan gevaar voor letsel vormen. 37 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Het apparaat beschikt over de instellingen ‘puntstraal’ Volume Low Pressure). Het zorgt voor een betere en ‘vlakstraal’. (verf-) materiaalverdeling bij geringer verbruik. Belangrijk: Overschrijd nooit de maximaal toegestane werkdruk van 3 bar. Puntstraal Vlakstraal 38 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Plaats de naald (10) weer in het verfpistool. • Plaats de veer (11) op het uiteinde van de naald 10 . • Schroef de wartelmoer (4) door met de klok mee te 39 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Objaśnienie symboli na instrumencie Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! 40 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
• Podczas odłączania złącza węża należy mocno trzymać wąż w ręce, aby uniknąć obrażeń spowodo- wanych przez odskakujący wąż. • Uważać na uszkodzenia. Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych 41 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
• Wstrzyknięcia nie należy traktować jako 42 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Śrubę zderzakową (4) należy obracać w kierunku • Od czasu do czasu należy naoliwić wszystkie części zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. ruchome. • Po oczyszczeniu igły należy lekko nasmarować tłuszczem gwint oraz uszczelkę. 43 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycz- nym bądź w placówce samorządu lokalnego. 44 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 46
46 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 47 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 48 І 48...