Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 7906100721 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 7906100721:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Device Description
  • Scope of Delivery
  • Proper Use
  • General Safety Instructions
  • Residual Risks
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Start up
  • Maintenance and Cleaning
  • Storage
  • Disposal and Recycling
  • Explication des Symboles Sur L'appareil
  • Introduction
  • Description de L'appareil
  • Fournitures
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques Techniques
  • Déballage
  • Mise en Service
  • Maintenance et Nettoyage
  • Stockage
  • Élimination et Recyclage
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Introduzione
  • Descrizione Dello Strumento
  • Contenuto Della Fornitura
  • Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
  • Indicazioni DI Sicurezza Generali
  • Rischi Residui
  • Dati Tecnici
  • Disimballaggio
  • Messa in Funzione
  • Manutenzione E Pulizia
  • Stoccaggio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Inleiding
  • Apparaatbeschrijving
  • Meegeleverd
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Restrisico's
  • Technische Gegevens
  • Uitpakken
  • In Gebruik Nemen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Opslag
  • Afvalverwerking en Hergebruik
  • Introducción
  • Descripción del Aparato
  • Volumen de Suministro
  • Uso Previsto
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Riesgos Residuales
  • Datos Técnicos
  • Desembalaje
  • Ponerlo en Funcionamiento
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Almacenamiento
  • Eliminación y Reciclaje
  • Introdução
  • Descrição Do Aparelho
  • Âmbito de Fornecimento
  • Utilização Correta
  • Indicações de Segurança Gerais
  • Riscos Residuais
  • Dados Técnicos
  • Desembalar
  • Colocação Em Funcionamento
  • Manutenção E Limpeza
  • Armazenamento
  • Eliminação E Reciclagem
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Zbytková Rizika
  • Technické Údaje
  • Rozbalení
  • Uvedení Do Provozu
  • Údržba a ČIštění
  • Skladování
  • Likvidace a Recyklace
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Zvyškové Riziká
  • Technické Údaje
  • Vybalenie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Údržba a Čistenie
  • Skladovanie
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása
  • Szállított Elemek
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Fennmaradó Kockázatok
  • Műszaki Adatok
  • Kicsomagolás
  • Üzembe Helyezés
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Tárolás
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ryzyka Szczątkowe
  • Dane Techniczne
  • Rozpakowanie
  • Uruchomienie
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Przechowywanie
  • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
  • Objašnjenje Simbola Na Uređaju
  • Uvod
  • Opis Uređaja
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Potencijalni Rizici
  • Tehnički Podatci
  • Raspakiravanje
  • Stavljanje U Pogon
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Skladištenje
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Razlaga Simbolov Na Napravi
  • Uvod
  • Opis Naprave
  • Obseg Dostave
  • Namenska Uporaba
  • Splošni Varnostni Napotki
  • Preostala Tveganja
  • Tehnični Podatki
  • Razpakiranje
  • Zagon Naprave
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Skladiščenje
  • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Jääkriskid
  • Tehnilised Andmed
  • Lahtipakkimine
  • Käikuvõtmine
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Ladustamine
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įvadas
  • Įrenginio Aprašymas
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Liekamosios Rizikos
  • Techniniai Duomenys
  • Išpakavimas
  • Paleidimas
  • Techninė PriežIūra Ir Valymas
  • Laikymas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Vispārīgie Drošības NorāDījumi
  • Atlikušie Riski
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Izpakošana
  • Darba Sākšana
  • Apkope un Tīrīšana
  • Glabāšana
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Förklaring Av Symbolerna På Apparaten
  • Inledning
  • Apparatbeskrivning
  • Leveransomfång
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Restrisker
  • Tekniska Specifikationer
  • Uppackning
  • Ta I Drift
  • Underhåll Och Rengöring
  • Lagring
  • Avfallshantering Och Återvinning
  • Johdanto
  • Laitteen Kuvaus
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Jäännösriskit
  • Tekniset Tiedot
  • Purkaminen Pakkauksesta
  • Käyttöön Ottaminen
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Varastointi
  • Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Indledning
  • Apparatbeskrivelse
  • Leveringsomfang
  • Tilsigtet Brug
  • Generelle Sikkerhedshenvisninger
  • Restrisici
  • Tekniske Data
  • Udpakning
  • Ibrugtagning
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Opbevaring
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7906100721
AusgabeNr.
7906100721_0001
Rev.Nr.
05/12/2022
Air Paint Spray Gun
Druckluft-Farbspritzpistole
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressed air paint spray gun
GB
Translation of original instruction manual
Pistolet à peinture pneumatique
FR
Traduction des instructions d'origine
Pistola da verniciatura ad aria compressa
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Perslucht verfspuitpistool
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Pistola pulverizadora de pintura
ES
con aire a presión
Traducción del manual de instrucciones original
Pistola de pintura pneumática
PT
Tradução do manual de operação original
Pneumatická lakovací stříkací pistole
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Pneumatická pištoľ na striekanie farby
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sűrített levegős festékszóró pisztoly
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Pneumatyczny pistolet wtryskowy farby
PL
4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pneumatski pištolj za prskanje boje
HR
14
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Pnevmatska brizgalna pištola za barvo
SI
22
Prevod originalnih navodil za uporabo
Suruõhu-värvipihustuspüstol
EE
30
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Pneumatinis dažų purškimo pistoletas
LT
38
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Pneimatiskā krāsas smidzināšanas pistole
LV
46
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Tryckluftsdriven färgsprutpistol
SE
Översättning av original-bruksanvisning
54
Paineilmakäyttöinen maaliruisku
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
62
Trykluft-sprøjtepistol
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
70
78
86
94
102
110
117
125
133
140
148
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 7906100721

  • Seite 1 Art.Nr. 7906100721 AusgabeNr. 7906100721_0001 Rev.Nr. 05/12/2022 Air Paint Spray Gun Druckluft-Farbspritzpistole Pneumatyczny pistolet wtryskowy farby Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressed air paint spray gun Pneumatski pištolj za prskanje boje Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Pistolet à...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie eine Schutzbrille. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 Allgemeine Sicherheitshinweise ............... 7 Restrisiken ......................9 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................9 In Betrieb nehmen ..................... 9 Wartung und Reinigung ..................11 Lagerung ......................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 Konformitätserklärung ..................159 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schäden, die durch bestimmungswidrigen Ge- lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät brauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. verlieren. • Entfernen Sie vor Reparatur- und Instandhaltungs- arbeiten sowie Betriebsunterbrechungen und vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Verwenden Sie Materialien auf der Basis von satzes mit dem passenden Düsenkopf vermindert Wasser, schwerflüchtigen Kohlenwasserstof- die Wahrscheinlichkeit, dass ein Hochdruckstrahl fen oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige die Haut durchdringt und Gifte in den Körper ein- verdunstende Lösemittel schaffen eine explosive spritzt. Umgebung. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Restrisiken

    • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- entsprechende Druckluftquelle. rät vorsichtig heraus. Beachten Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise der • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- Druckluftquelle und besondere Anweisungen zur Far- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- benaufbereitung. den). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzflä- Drehen Sie die Luftmengenregulierung (7) gegen che. den Uhrzeigersinn. • Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel (8) und halten Sie ihn gedrückt. • Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den Abzug- hebel (8) wieder los. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Wartung Und Reinigung

    • Entfernen Sie den Filter (13) wie in Abbildung C dargestellt und reinigen Sie diesen mit der Reini- gungsbürste. • Reinigen Sie auch das innere Schraubgewinde 14 des Fließbechers (3) mit der Reinigungsbürs- te (Abb. D). www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 156 www.scheppach.com...
  • Seite 157 www.scheppach.com...
  • Seite 158 www.scheppach.com...
  • Seite 159: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 160: Prohlášení O Shodě

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 161: Vastavusdeklaratsioon

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 162 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 163 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 164 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis