Herunterladen Diese Seite drucken

Pioneer CLD-160K Bedienungsanleitung Seite 25

Cd/cdv/ld-spieler

Werbung

\
2)
CONNECTIONS/RACCORDEMENTS/ANSCHLUSSE/COLLEGAMENTI
e Connect the VIDEO OUT jack of the player to the video
input jack of the monitor television.
e Connect
the AUDIO OUT jacks to the stereo amplifier AUX,
CD,LD, VDP or other jacks, except the PHONO input jacks.
The television speakers can also be used by connecting the
television audio input jacks and the player AUDIO OUT
jacks,
however
connection
to a stereo
amplifier
is
recommended to obtain superior audio playback quality for
Compact Discs and LaserVision Discs. Do not change the
television antenna connections.
e Whenusingavideo
TV monitor (or TV) with AV CONNECTOR
terminal, connect the AV CONNECTOR terminal to the AV
CONNECTOR
OUT terminal of the player.
Use optional
Euroconnector cable.
e Connect the power cord to an AC wall outlet.
e Combined
system control is possible when a Pioneer
television and audio/video stereo receiver are connected.
Refer to page 28 for an explanation of the connection
procedure.
e When using wide aspect type TV (16:9), be sure to connect
the AV CONNECTOR
terminal to the AV CONNECTOR
OUT terminal of the player.
ATTENUATOR SWITCH
When the television speakers are used, the sound may be
distorted. In this case, set the ATTTENUATOR switch to ON
to reduce the distortion.
e Die VIDEO
OUT-Buchse
des Spielers mit der Video-
Eingangsbuchse des Fernsehmonitors verbinden.
e Die AUDIO OUT-Buchsen mit den AUX-, CD-, LD-, VDP-
oder anderen Buchsen mit Ausnahme der PHONO-Buchsen
des Stereo-Verstarkers verbinden. Die Lautsprecher des
Fernsehers kénnen auch verwendet werden, indem die
Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehers mit den AUDIO
OUT-Buchsen des Spielers verbunden werden, es wird
jedoch der Anschlufg an einen Stereo-Verstarker empfohlen,
um die Uberlegene Tonqualitat der Compact-Discs und LD-
Discs zu'erhalten. Die Anschliisse der Fernsehantenne
nicht verandern.
e Bei
Verwendung
eines
Fernsehmonitors
(oder
Fernsehgerates) mit AV CONNECTOR-Buchse diese mit
der AV CONNECTOR OUT-Buchse des Spielers verbinden.
Ein als Sonderzubehér
erhditliches
Eurostecker-Kabel
verwenden.
e Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlieRen.
e@ Kombinierte System-Fernbedienung ist mdéglich, wenn ein
Fernsehgerat und Audio/Video-Stereoreceiver
von Pioneer
angeschlossen
sind.
Fur
die-
Erlauterung
der
Anschlu&verfahren siehe Seite 29.
e Bei Verwendung eines Breitformat-Fernsehgerats (16:9)
mulS der AV
CONNECTOR-AnschluR
mit dem
AV
CONNECTOR
OUT-Anschiu&
des
Players verbunden
werden.
DAMPFUNGSSCHALTER
Wenn
die Lautsprecher
des Fernsehgerates
verwendet
werden, kann der Klang verzerrt sein. In diesem Fall den
ATTENUATOR-Schalter auf ON stellen, um die Verzerrung zu
reduzieren.
e Raccorder la prise VIDEO OUT dulecteur ala prise d'entrée
vidéo du moniteur TV.
.
e Raccorder les prises AUDIO OUT aux prises AUX, CD, LD,
VDP ou autre de l'amplificateur stéréo, a l'exception des
prises d'entrée PHONO. Les haut-parleurs de la télévision
peuvent aussi étre utilisés en connectantles prises d'entrée
audio du téléviseur et les prises AUDIO OUT du lecteur
mais
la connexion
a un
amplificateur
stéréo
est
recommandée pour obtenir une qualité de lecture audio
supérieure pour les disques compacts et LD.
Ne pas
modifier les branchements de l'antenne de télévision.
e Lors de l'utilisation d'un moniteur TV vidéo (ou d'un
téléviseur) avec une borne AV CONNECTOR, connecter la
borne AV CONNECTOR a la borne AV CONNECTOR OUT
du lecteur.
e Connecterlecordond'alimentation
sur une prise CA murale.
e
Le coniréle du systeme combiné est possible quand un
téléviseur
et un ampli-syntoniseur
steréo
audio/video
Pioneer sont connectés.
Se référer a la page 28 pour une
explication sur les connexions.
e@ Sion posséde un téléviseur a rapport élevé de la largeur a
la hauteur de l'image (16:9), ne pas oublier de relierla borne
AV CONNECTOR 4 la borne AV CONNECTOR
OUT du
lecteur.
Interrupteur ATTAENUATOR
Lorsque l'on utilise les haut-parleurs du téléviseur, le son peut
étre déformé. En ce cas, placer |'interrupteur ATTENUATOR
sur la position ON pour réduire la distorsion.
e
Collegare la presa VIDEO OUT del lettore alla presa di
ingresso video del televisore.
e@ Collegare le prese AUDIO OUT alle prese AUX, CD, LD,
VDP o altre, eccetto
le prese di ingresso
PHONO,
dell''amplificatore stereo. Sipossono anche usare i diffusori
del televisore collegando le prese AUDIO OUT del lettore
con le prese di ingresso audio del televisore; si raccomanda
comunque i! collegamento con un amplificatore stereo
per ottenere una qualita audio superiore dalla riproduzione
diCD edischiLD. Non cambiare i collegamenti dell'antenna
del televisore.
@ Quando si utilizza un monitor TV (o televisore) con un
terminale AV CONNECTOR,
collegare il terminale AV
CONNECTOR
al terminale AV CONNECTOR
OUT del
lettore.
Utilizzare il cavo di peritelevisione opzionale.
e Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete CA.
e Uncontrollo combinato del sistema é possibile quando un
televisore ed un sintoamplificatore stereo audio/video
Pioneer
vengono
collegati.
Vedere
pag.
29 per una
spiegazione delle procedure di collegamento.
e Se si usa un televisore Wide Aspect (16:9), collegare il
terminale AV CONNECTOR
a quello AV CONNECTOR
OUT del lettore.
INTERRUTTORE ATTENUATORE
Se si usano i diffusori del televisore, la riproduzione potrebbe
risultare distorta. In talcaso, regolare ilcomando ATTENUATOR
su ON cosi da ridurre la distorsione.
.
25
<VRE1030>
En/Fr/Ge/It

Werbung

loading