Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna WR 300/2011 Werkstatt-Handbuch Seite 81

Werbung

EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG
Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur
dann werden, wenn Teile der Zündanlage ersetzt werden oder der Motor beim
Wiederzusammensetzen falsch montiert wird. Zur Kontrolle braucht man sich nur
zu vergewissern, dass der Bezug auf dem Kurbelgehäuse dem Bezug auf dem
Stator entspricht (entsprechend der oberen Befestigun; Bild A).
Laver le filtre avec un détergent spécifique (CASTROL "Foam air filter
Sind die Gehäusehälften ersetzt worden, dann ist es notwendig, die korrekte
Zündvorverstellung wiederherzustellen; dazu wie folgt vorgehen ohne den Stator
cleaner" ou produit similaire) et lui essuyer parfaitement (laver le filtre avec
wieder anzubrigen:
essence seul en cas de nécessité). Le plonger en huile spéciale pour filtres
a) die Kerze herausnehmen und einen Komparator in ihren Sitz einführen;
(CASTROL "Foam air filter oil"" ou produit similaire) et l'essorer pour faire
b) das dazu geeignete Werkzeug (1) Kernn.. 800075579 auf die Antriebswelle
sortir l'huile superflue.
montieren und den Kolben auf den O.T. bringen, indem der Komparator zu
Null gesetzt wird.
c) das Werkzeug im Uhrzeigersinn Stunden, bis die vorgelegte Vorverstellung
"a" erreicht wird (siehe Tabelle) und einen Bezug auf dem Kurbelgehäuse
entsprechend der Markierung auf dem Werkzeug befindlichen Bolzenstiftes ;
d) das Werkzeug geeignet entgegen den Uhrzeigersinn bis zur Erreichung der
bestimmten Verstellung "a" (Abb. C) drehen und eine Referenz auf dem
Untergestell in Übereinstimmung mit der Kerbe, die sich auf demselben
abnehmen;
Werkzeug (Abb. D) befindet, anbringen;
e) die Schrauben des Stators festziehen und den Rotor anbringen.
Den Luftfilter (3) vom Rahmen (4) trennen.
-
Den Filter mit einem spezifischen Reinigungsmittel waschen (CASTROL
CONTROL AVANCE ENCENDIDO
"Foam air filter cleaner" oder ein ähnliches Produkt) und es sorgfaeltig
El avance del encendido está predeterminado por el fabricante y tiene que ser
comprobado solamente en caso de substitución de los componentes del
reinigen (den Filter mit Benzin waschen nur bei Notwendigkeit).
encendido o de errado montaje del motor durante un nuevo montaje.
Den Filter in Spezial-Filteroel (CASTROL "Foam air filter oil" oder ein
Para efectuar el control basta con comprobar que la referencia que se encuentra
ähnliches Produkt ) eintauchen lassen, danach sorgfaeltig ausringen, um
en la bancada esté alineada con la que se encuentra en el estator (en
das uebersohuessige Oel ausfliessen zu lassen.
correspondencia de la fijación superior; figura A).
En cambio, en el caso de que hubiesen sido substituidos los semicárters hay que
restablecer el avance correcto trabajando de la siguiente manera sin volver a
montar el stator:
a) Saque la bujía e introduzca en su asiento un comparador;
b) monte la herramienta especial (1) cod. 800075579 en el eje motor y lleve el
pistón al punto muerto superior poniendo a cero el comparador en esta
posición.
c) girar oportunamente la herramienta en sentido horario hasta alcanzar el
avance "a" establecido (fig. C) y reponer en la bancada, en correspondencia
con la muesca situada en la propia herramienta (fig. D);
d) saque la herramienta y monte el estator haciendo coincidir la referencia del
mismo con la que acaba de marcar en la bancada;
e) complete la operación fijando a fondo los tornillos del estator y volviendo a
montar el rotor.
Lavar el filtro con un detergente específico (CASTROL "Foam air filter
cleaner" o producto similar) y séquelo perfectamente (lavar el filtro con
gasolina sólo en caso de necesidad). Sumérjalo en aceite especial por
filtros (CASTROL "Foam air filter oil" o producto similar) y estrujarlo para
hacer salir el en aceite superfluo.
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
All manuals and user guides at all-guides.com
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
RÉGLAGES ET CALAGES
REGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
AJUSTES Y REGULACIONES
AJUSTES Y REGULACIONES
WR
" a"
1
WR
Zündvorverstellung/Avance del
encendido "a":
8° (0,5 mm/0.0197 in.)
A
B
C
D
A.1
D.17
D.5
D.19

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 250/2011