Herunterladen Diese Seite drucken

Schmieren Der Kette Mit O-Ringen - Husqvarna WR 300/2011 Werkstatt-Handbuch

Werbung

EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
KONTROLLE DER ZÜNDVORVERSTELLUNG

SCHMIEREN DER KETTE MIT O-RINGEN

Die Zündvorverstellung wird vom Hersteller eingestellt und soll kontrolliert nur
Mit einem Pinsel sowohl die Metall- als auch die Gummiteile (O-Ringe) innen
dann werden, wenn Teile der Zündanlage ersetzt werden oder der Motor beim
und außen mit Motoröl - Viskosität SAE 80-90 - schmieren.
SCHMIERUNG DER KETTE MIT OR-RINGEN
Wiederzusammensetzen falsch montiert wird. Zur Kontrolle braucht man sich nur
Mit einem Pinsel sowohl die Metall- als auch die Gummiteile (OR) innen und außen mit
ANMERKUNG * : Alternativ dazu können geeignete Schmiermittel-Spray
zu vergewissern, dass der Bezug auf dem Kurbelgehäuse dem Bezug auf dem
verwendet werden.
Motoröl - Viskosität SAE 80-90 - schmieren.
Stator entspricht (entsprechend der oberen Befestigun; Bild A).
5- Ist die Kette geschnitten, diese mit Hilfe der Verbindung montieren.
Sind die Gehäusehälften ersetzt worden, dann ist es notwendig, die korrekte
6- Die Verbindungsklammer derart montieren, daß der geschlossene Teil in
Zündvorverstellung wiederherzustellen; dazu wie folgt vorgehen ohne den Stator
Kettendrehrichtung gerichtet ist, wie in der Abbildung dargestellt.
wieder anzubrigen:
Anmerkung * : Aus Sicherheitsgründen ist die Verbindung der kritischere Teil der Über-
a) die Kerze herausnehmen und einen Komparator in ihren Sitz einführen;
tragungskette. Die Verbindungen sind wiederverwendbar, wenn sie in einwandfreiem
b) das dazu geeignete Werkzeug (1) Kernn.. 800075579 auf die Antriebswelle
Zustand sind, auch wenn es empfehlenswert ist, beim Wiedereinbau der Kette eine neue
montieren und den Kolben auf den O.T. bringen, indem der Komparator zu
Null gesetzt wird.
zu montieren.
c) das Werkzeug im Uhrzeigersinn Stunden, bis die vorgelegte Vorverstellung
7 – Die Kette richtig einstellen (siehe Anleitung im entsprechenden Absatz).
6- Die Kette richtig einstellen, wie auf Seite. D.44 beschrieben.
"a" erreicht wird (siehe Tabelle) und einen Bezug auf dem Kurbelgehäuse
WARNHINWEIS : Das Ketten-Schmiermittel darf NICHT mit den Reifen oder der hinte-
entsprechend der Markierung auf dem Werkzeug befindlichen Bolzenstiftes ;
ren Bremsscheibe in Berührung kommen.
d) das Werkzeug geeignet entgegen den Uhrzeigersinn bis zur Erreichung der
bestimmten Verstellung "a" (Abb. C) drehen und eine Referenz auf dem
KETTENSPANNUNGSROLLE, KETTENFÜHRUNGSROLLE,
Untergestell in Übereinstimmung mit der Kerbe, die sich auf demselben
KETTENFÜHRUNG, KETTENSCHUH
Werkzeug (Abb. D) befindet, anbringen;
Den Verschleiß der obengenannten Teile überprüfen und falls erforderlich, austauschen.
e) die Schrauben des Stators festziehen und den Rotor anbringen.
WARNHINWEIS * : Die Ausrichtung der Kettenführung überprüfen. Falls sie gebogen
CONTROL AVANCE ENCENDIDO
ist, könnte sie mit der Kette interferieren und den schnellen Verschleiß der Kette verursa-
El avance del encendido está predeterminado por el fabricante y tiene que ser
chen. Es könnte ebenfalls ein Abfallen der Kette vom Ritzel auftreten.
comprobado solamente en caso de substitución de los componentes del
encendido o de errado montaje del motor durante un nuevo montaje.
Para efectuar el control basta con comprobar que la referencia que se encuentra
Kontrolle Verschleiss Kette, Ritzel, Kranz
en la bancada esté alineada con la que se encuentra en el estator (en
Den Verschleiss wie folgt kontrollieren:
correspondencia de la fijación superior; figura A).
- die Kette mittels der Einstellschrauben komplett straffziehen;
En cambio, en el caso de que hubiesen sido substituidos los semicárters hay que
- 20 Glieder der Kette kennzeichnen;
restablecer el avance correcto trabajando de la siguiente manera sin volver a
- den Abstand zwischen dem Zentrum des 1. Zapfens und dem des 21 messen.
montar el stator:
a) Saque la bujía e introduzca en su asiento un comparador;
b) monte la herramienta especial (1) cod. 800075579 en el eje motor y lleve el
STANDARD
pistón al punto muerto superior poniendo a cero el comparador en esta
posición.
c) girar oportunamente la herramienta en sentido horario hasta alcanzar el
317,5 mm
avance "a" establecido (fig. C) y reponer en la bancada, en correspondencia
con la muesca situada en la propia herramienta (fig. D);
d) saque la herramienta y monte el estator haciendo coincidir la referencia del
Etwaige Schaeden oder etwaigen Verschleiss des Ritzels kontrollieren. Ist der Ritzel
mismo con la que acaba de marcar en la bancada;
verschliessen, wie auf der Abbildung gezeigt, muss er ausgewechselt werden.
e) complete la operación fijando a fondo los tornillos del estator y volviendo a
Nachdem das Rad abmontiert wurde, ist der Verschleiss der Zaehne des hinteren
montar el rotor.
Kranzes zu ueberpruefen. In der Abbildung sind die Zaehne mit normalem und unzu-
laessigem Verschleiss abgebildet. Bei unzulaessigem Verschleiss des Zahnkranzes ist
dieser ausqutauschen; dazu werden die sechs Befestigungsschrauben an der Radnabe
abgeschraubt.
ACHTUNG * : Die Nichtfluchtung des Rades verursacht einen anormalen Verschleiß mit
nachfolgenden unsicheren Fahrbedingungen.
Anmerkung * : Bei Vorhandensein von schlammigem und feuchtem Gelände verursa-
chen die Rückstände, die sich auf Kranz, Ritzel und Kette lagern, eine weitere Spannung
der Kette. Die Benutzung des Motorrads auf schlammigen Geländen erhöht den
Verschleiß von Ritzel, Kette und hinterem Kranz erheblich.
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
All manuals and user guides at all-guides.com
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
RÉGLAGES ET CALAGES
REGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNG UND EINREGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
AJUSTES Y REGULACIONES
AJUSTES Y REGULACIONES
VERSCHLEISS-
GRENZE
323 mm
WR
2
1
" a"
1- Kettenspannungsrolle
2- Kettenführungsrolle
1
3- Kettenführung
4- Kettenschuh
WR
Zündvorverstellung/Avance del
encendido "a":
8° (0,5 mm/0.0197 in.)
3
A
B
C
D
Normaler verbrauch
Oberverbrauch
A.1
D.43
D.5
D.45

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 250/2011