Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna WR 300/2011 Werkstatt-Handbuch Seite 227

Werbung

RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
- Inserire l'assieme cartuccia nel tubo esterno.
- Bloccare l'estremità superiore dell'assieme cartuccia in sede.
Serrare poi l'assieme valvola di fondo a 55 Nm (40.5 ft/lb).
- Insert the cartridge into the outer tube.
- Hold the cartridge top end into place.
Tighten the bottom valve assembly to 55 Nm (40.5 ft/lb).
- Introduire le groupe cartouche dans le tube externe.
- Bloquer l'extrémité supérieure du groupe cartouche dans son siège.
Serrer ensuite le groupe soupape de fond à 55 Nm (40.5 ft/lb).
- Die Patroneneinheit in das äußere Rohr einsetzen.
- Das obere Ende der Patroneneinheit am Sitz blockieren.
Anschließend die Bodenventil-Baueinheit mit 55 Nm (40.5 ft/lb) festziehen.
- Introducir el conjunto cartucho en el tubo externo.
- Bloquear el extremo superior del conjunto cartucho en su alojamiento.
Apretar después el conjunto válvula de pie a 55 Nm (40.5 ft/lb).
Controllare che i gruppi riportati sulla figura non presentino rotture o siano danneggiati.
In caso contrario, effettuare la sostituzione.
A. PERNI FISSAGGIO MOTORE
B. PERNI FISSAGGIO TELAIO POSTERIORE
C. RULLO GUIDACATENA-CUSCINETTO
D. APPOGGIAPIEDI-PERNI-MOLLE
E. CAVALLETTO LATERALE- MOLLE
Check the assemblies shown on the picture for wear or failure.
If worn or breaked, replace them.
A. ENGINE FASTENING BOLTS
B. REAR FRAME FASTENING BOLTS
C. CHAIN GUIDE ROLLER-BEARING
D. FOOTRESTS-PIVOTS-SPRINGS
E. SIDE STAND- SPRINGS
Contrôler que les groupes reportés sur l'illustration ne présentent pas de ruptures ou ils soient endommagés.
En cas contraire, effectuer la substitution.
A. PIVOTS DE FIXATION MOTEUR
B. PIVOTS DE FIXATION CADRE ARRIÈRE
C. ROULEAU TENDEUR DE CHAINE-ROULEMENT
D. REPOSE PIED- PIVOTS -RESSORTS
E. BEQUILLE LATERALE- RESSORTS
Kontrollieren, daß die auf die Figur dargestellten Gruppen keine Brechen vorstellen oder wird geschadet.
Andernfalls, den Ersatz vornehmen.
A. MOTOR BEFESTIGUNSBOLZENS
B. HINTERE RAHMEN BEFESTIGUNSBOLZENS
C. KETTENSPANNUNGSROLLE-LAGER
D. FUSSRASTEHALTER-BOLZENS-FEDER
E. SEITENSTÄNDER- FEDER
Controlar que los grupos indicados sobre la figura no presenten roturas o sean perjudicados.
En caso contrario, efectuar la sustitución.
A. TORNILLOS FIJACIÓN MOTOR
B. TORNILLOS FIJACIÓN BASTIDOR TRASERO
C. RODILLO TENSOR DE CADENA-COJINETE
D. PEDAL DELANTERO -PERNOS-RESORTES
E. CABALLETE LATERAL- RESORTES
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
All manuals and user guides at all-guides.com
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHÄENGUNG UND RÄDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
H06484
H06485
I.5
A.1
I.21

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 250/2011