Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna WR 300/2011 Werkstatt-Handbuch Seite 206

Werbung

Norme generali .......................................................... H. 4
Ultimato il riassemblaggio del motore, rimontarlo sul telaio, ripristinando i
MOTORE
Fissaggi generali ......................................................H.5-H.6
collegamenti del circuito di raffreddamento ed i montaggi precedentemente
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Istruzioni di montaggio e lubrificazione............................H. 7
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
rimossi. Effettuare le registrazioni necessarie come descritto al capitolo
Rimontaggio albero motore ............................................H.12
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
"Registrazioni e regolazioni".
Rimontaggio cilindro .................................................... H.14
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Rimontaggio alberi cambio .......................................... H.16
When the engine is reassembled, fit the engine on the frame, restore the cooling
Corsa (250) .............................................................72 mm
Rimontaggio componenti cambio .................................. H.18
circuit connections, then fit the other elements that have been removed.
Corsa (300) .............................................................72 mm
Rimontaggio frizione .................................................... H.20
Effect the necessary adjustments by following the instructions given on chapter
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Regolazione in chiusura della valvola centrale ..................H.22
"Adjustments and Settings".
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Rimontaggio volano ......................................................H.24
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Une fois que le moteur est rassemblé, le monter sur le cadre et retablir les
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
connexions du cylindre de refroidissement. Remonter les éléments précédemment
démontés.
ALIMENTAZIONE
Effectuer les réglages qui s'imposent, d'après les instructions donnèes au chapitre
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
"Réglages et Enregistrements".
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO:
...............................................................116°
Nach Beendigung des Wiedereinbaus des Motors, den Motor wieder auf den
SCARICO:
...............................................................184°
Rahmen montieren, die Anschlüsse des Kühlkreises wiederherstellen und die
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
vorher vorgenommenen Ausbauten wieder einbauen.
Die er forderlichen Einstellungen, wie im Kapitel "Einstellungen und
LUBRIFICAZIONE
Regulierungen" beschrieben, durchführen.
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Terminado el remontaje del motor es preciso montar de nuevo el motor en el
NON MENO, a rodaggio effettuato.
bastidor, restableciendo los enlaces del circuito de enfriamiento y los montajes
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
retirados con anterioridad.
nuto nel basamento.
Efectuar los registros necesarios tal y como descrito en el capítulo "Registros y
Ajustes".
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
Rapporti totali
250
....20,220
....16,513
....13,564
....11,422
5ª ......9,932
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
H.2
H.26
H.26
A.4
All manuals and user guides at all-guides.com
RICOMPOSIZIONE MOTORE
RICOMPOSIZIONE MOTORE
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
ENGINE RE-ASSEMBLY
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
RECOMPOSITION MOTEUR
RÉCOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
300
19,558
15,972
13,120
11,048
9,607
GENERALITÀ
General rules ................................................................H. 4
TELAIO
General fastening ....................................................H.5-H.6
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Instruction for assembly and lubrication ..........................H. 8
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Reassembling the crankshaft ..........................................H.12
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Reassembling the cylinder ..............................................H.14
Reassembling the gearbox shafts ....................................H.16
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Reassembling the gearbox elements ................................H.18
Avancorsa .............................................................114 mm
Reassembling the clutch..................................................H.20
3
Adjusting the central valve when closing ........................H.22
SOSPENSIONI
3
Ressembling the flywheel ................................................H.24
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio posteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico
(**): Uso stradale
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
2
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 250/2011