Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MOTEUR
MOTORE
MOTORE
MOTORE
MOTORE
Moteur monocilindrique, à deux temps avec aspiration lamel-
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
laire et soupape H.T.S. à côntrole mécanique sur le dispositif
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
d'échappement.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alésage (250) ...................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Alésage (300) .......................................................72mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Course (250) .........................................................72mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Course (300) .........................................................72mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cylindrée totale (250) .....................................249,3 cm3
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cylindrée totale (300) ..................................... 293,1 cm3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Taux de compression (avec orifices férmes) (250) ..... 8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Taux de compression (avec orifices férmes) (300) ..... 6,9:1
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
ALIMENTATION
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspiration réglée par soupapes à lamelles.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
EPURE DE DISTRIBUTION
TRAVASO:
TRAVASO:
...............................................................116°
...............................................................116°
TRAVASO:
TRAVASO:
...............................................................116°
...............................................................116°
TRANSVASEMENT: ..................................................116°
SCARICO:
SCARICO:
...............................................................184°
...............................................................184°
SCARICO:
SCARICO:
...............................................................184°
...............................................................184°
ECHAPPEMENT: ..................................................... 184°
Carburatore
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
................................................................Mikuni TMX 38
Carburatore
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
................................................................Mikuni TMX 38
Carburateur ............................................. Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
GRAISSAGE
MOTORE
MOTORE
MOTORE
MOTORE
MOTEUR: 3% de mélange huile-essence (pendant le rodage);
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
le reodage terminé, PASMOIN de 2%.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
BOITE DE VITESSE et TRANSMISSION PRIMAIRE: Par huile
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
con-tenue dans le carter.
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
REFROIDISEMENT
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
Par circulation d'eau avec pompe. Deux radiateurs situés à
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
la parte anteriore del gruppo termico.
l'avant du groupe
thermique.
la parte anteriore del gruppo termico.
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
ACCENSIONE
ALLUMAGE
ACCENSIONE
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Allumage électronique numérique à décharge capacitive et à
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
avance variable.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marque ...............................................DUCATI ENERGIA
Anticipo accensione
Anticipo accensione
Anticipo accensione
Anticipo accensione
Bougie marque et type: ............................"NGK" BR8 EG
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Ecartement des électrodes .............................0,6÷0,7 mm
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
DEMARRAGEA
pédale.
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
A pedale.
A pedale.
A pedale.
A pedale.
TRANSMISSION
Transmission en cascade avec engrenages toujours en prise.
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapport primaire....................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapports de la boîte des vitesses
Rapporti cambio
Rapporti cambio
Rapporti cambio
Rapporti cambio
1
..... Z 14/30=1:2,142
ère
1ª....Z 14/30=1:2,142
1ª....Z 14/30=1:2,142
2
..... Z 16/28=1:1,750
me
1ª....Z 14/30=1:2,142
1ª....Z 14/30=1:2,142
3
2ª....Z 16/28=1:1,750
2ª....Z 16/28=1:1,750
..... Z 16/23=1:1,437
me
2ª....Z 16/28=1:1,750
2ª....Z 16/28=1:1,750
4
3ª....Z 16/23=1:1,437
3ª....Z 16/23=1:1,437
..... Z 19/23=1:1,210
me
3ª....Z 16/23=1:1,437
3ª....Z 16/23=1:1,437
5
..... Z 19/20=1:1,053
4ª....Z 19/23=1:1,210
4ª....Z 19/23=1:1,210
me
4ª....Z 19/23=1:1,210
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapport secondaire (250) .................... Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapport secondaire (300) .....................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Chaîne de transmission ....................................................
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A ou D.I.D.520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
Catena di trasmissione ........................................................
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
Rapporti totali
Rapporti totali
Rapporti totali
Rapporti totali
250
250
250
250
....20,220
....20,220
....20,220
....20,220
....16,513
....16,513
....16,513
....16,513
....13,564
....13,564
....13,564
....13,564
....11,422
....11,422
....11,422
....11,422
5ª ......9,932
5ª ......9,932
5ª ......9,932
5ª ......9,932
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
A.8
A.4
A.4
A.4
A.4
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTES GÉNÉRALES
300
300
300
300
19,558
19,558
19,558
19,558
15,972
15,972
15,972
15,972
13,120
13,120
13,120
13,120
11,048
11,048
11,048
11,048
9,607
9,607
9,607
9,607
GENERALITÀ
GENERALITÀ
GENERALITÀ
GENERALITÀ
Rapports totaux
TELAIO
TELAIO
TELAIO
TELAIO
250
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
1ª .................... 20,220
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
2ª ................... 16,513
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
3ª .................. 13,564
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
4ª .................. 11,422
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
Avancorsa .............................................................114 mm
5ª .................... 9,932
Avancorsa .............................................................114 mm
Avancorsa .............................................................114 mm
3
3
3
3
SOSPENSIONI
SOSPENSIONI
Type embrayageà disques multiples en bain d'huile.
SOSPENSIONI
SOSPENSIONI
3
3
3
3
Anteriore
Anteriore
Anteriore
Anteriore
CHASSIS
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Angle de braquage ................................. 45°chaque côté
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
Angle de l'axe de braquage ...................................... 26°
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Chasse antérieure ................................................114 mm
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
SUSPENSIONS
Avant
Posteriore
Posteriore
Posteriore
Posteriore
Fourche téle-hydraulique.
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Producteur: ..........................................................Kayaba
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
Diamètre tiges: ..................................................... 48 mm
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
Excursionsur roue avant sur l'axe des coulissants ... 300 mm
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
carico della molla.
carico della molla.
carico della molla.
Arrière
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Fourche oscillante en alliage léger avec suspension à le-
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
viers progressif (système SOFTDAMP) et mono-amortisseur
hydraulique ave ressort hélicoidal. Possibilité de réglage en
FRENI
FRENI
FRENI
FRENI
compression (double), extension et de la précontrainte du
Anteriore
Anteriore
Anteriore
Anteriore
ressort.
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
Marque amortisseur ............................................SACHSE
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
flottante.
flottante.
Course verticale roue arrière ............................... 320 mm
flottante.
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
FREINS
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Avant
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
A disque fixe "de type Wave" avec commande hydraulique
etétrier flottant.
Posteriore
Posteriore
Posteriore
Posteriore
Diamètre du disque ............................................. 260 mm
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Calipers de freinage...........................................BREMBO
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Surface des garnitures ........................................ 33,4 cm
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Arrière
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
A disque flottant avec commande hydraulique et étrier flot-
tant.
RUOTE
RUOTE
Diamètre du disque ............................................. 220 mm
RUOTE
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Cerchio anteriore in lega leggera.
Calipers de freinage...........................................BREMBO
Cerchio anteriore in lega leggera.
Cerchio anteriore in lega leggera.
Surface des garnitures ........................................ 29,5 cm
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
ROUES
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Jante avanten alliage léger.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensions ...................................................... 1,60"x21"
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Jante arrière en alliage léger.
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensions........................................................2,15"x18"
PNEUMATICI
PNEUMATICI
PNEUMATICI
PNEUMATICI
PNEUS
Anteriore
Anteriore
Anteriore
Anteriore
Avant
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Dimensions ......................................................90/90-21"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
(*) Pression de gonflage à froid ............... 0,9÷1,0 Kg/cm
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
(**) Pression de gonflage à froid .....................1,1 Kg/cm
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Arrière
Dimensions.....................................................140/80-18"
Posteriore
Posteriore
Posteriore
Posteriore
(*) Pression de gonflage à froid ............... 0,8÷0,9 Kg/cm
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
(**) Pression de gonflage à froid ...................... 1,0kg/cm
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*): Usage sportive
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
300
19,558
15,972
13,120
11,048
9,607
(**): Usage routie
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 250/2011