Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna WR 300/2011 Werkstatt-Handbuch Seite 316

Werbung

+-
+-
MOTORE
MOTORE
escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido
escluso USA-CDN / USA-CDN excluded/Exclu USA-CDN / Nuhr USA-CDN / USA-CDN excludido
Einstellung der Vorderscheinwerfer
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Der Vorderscheinwerfer verfügt über eine Lampe mit Scheinwerfer / Abblendung undüber
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
eine Positions- oder Standleuchte.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Zur Einstellung des Lichtbündels gehe man wie folgt vor:
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
- das Motorrad in 10 meter Abstand von einer vertikalen Mauer aufstellen;
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
- der Boden muss eben sein und die optische Achse des Scheinwerfers musssenkrecht zur
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Mauer liegen;
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
- das Motorrad muss sich in vertikaler Stellung befinden;
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
- die Höhe der Scheinwerfermitte über dem Boden messen und die selbe Höhe auf derMauer
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
einzeichnen;
- bei Einschalten des Abblendlichts muss die obere Grenze zwischen Dunkelfläche
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
undbeleuchteter Fläche auf einer Höhe liegen, die 9/10 der Höhe des Scheinwerfermittevom
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
Boden nicht überschreitet.
TRAVASO:
TRAVASO:
...............................................................116°
...............................................................116°
Zur Änderung der scheinwerfereinsellung dieSchraube (1) drehem um den Lichtbündel zu
SCARICO:
SCARICO:
...............................................................184°
...............................................................184°
erhöfen alls zu senken.
Carburatore
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
................................................................Mikuni TMX 38
Austausch der Scheinwerferlampen
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
MOTORE
Um an die Scheinwerferlampe heranzukommen, wie folgt vorgehen:
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
- Die obere Befestigungsschraube der Scheinwerferhalterung an der Instrumentenhalterung
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
(A) entfernen.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
- Die Scheinwerferhalterung (B) nach vorne schieben und nach oben (C) ziehen, um sie aus
den beiden unteren Halterungen auszuhaken.
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
- Die Scheinwerferhalterung ausbauen.
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
- Den Verbinden (2) der Zweilichtbirne (7) und die Gummikappe (3) abnehmen;
la parte anteriore del gruppo termico.
la parte anteriore del gruppo termico.
- Die Lampenhalteklammer (4) abhängen und die Lampe entfernen.
ACCENSIONE
ACCENSIONE
- Die Schraube (6) entfernen;
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Zum Austausch der Birne des Positionslichtes (5) ist diese einfach aus der inneren Kappe
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
herauszuziehen.
Anticipo accensione
Anticipo accensione
Nach dem Austasch ist für das Aufmontieren in umgekehrter Reihenfolge zu verfahren.
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Austausch des hinteren Schein
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
-WerferlampenUm zur Lampe (12V-5/21W) des Hinter Scheinwerfers einzutreten, ist es
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
notwendig inder folgenden Art und Weise voranzugehen:
A pedale.
A pedale.
- die zwei Schrauben (1) im Inneren vom Hinter Kotflügel und der Linse (2) entfernen;
- die Glühbirne (3) nach dem Inneren schieben, im Kreise sie entgegen derUhrzeigerrichtung
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
schwingen und sie vom Lampensockel entfernen.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Nach dem Austasch ist für das Aufmontieren in umgekehrter Reihenfolge zu verfahren.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Aufpassen, zu nicht übertrieben die schrauben verschließen.
Rapporti cambio
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
Rapporti totali
Rapporti totali
250
250
....20,220
....20,220
....16,513
....16,513
....13,564
....13,564
....11,422
....11,422
5ª ......9,932
5ª ......9,932
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
M.4
M.4
8000H1605 (07-09)
M.26
A.4
A.4
All manuals and user guides at all-guides.com
IMPIANTO ELETTRICO
IMPIANTO ELETTRICO
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
INSTALLATION ELECTRIQUE
INSTALLATION ELECTRIQUE
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACION ELECTRICA
INSTALACION ELECTRICA
INSTALACION ELECTRICA
INSTALACION ELÉCTRICA
300
300
19,558
19,558
15,972
15,972
13,120
13,120
11,048
11,048
9,607
9,607
IMPIANTO ELETTRICO
GENERALITÀ
GENERALITÀ
ELECTRIC SYSTEM
ELECTRIC SYSTEM
ELECTRIC SYSTEM
ELEKTRISCHE ANLAGE
TELAIO
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
Avancorsa .............................................................114 mm
3
3
SOSPENSIONI
SOSPENSIONI
3
3
Anteriore
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
FRENI
Anteriore
Anteriore
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
flottante.
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Posteriore
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
RUOTE
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Cerchio anteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
PNEUMATICI
PNEUMATICI
Anteriore
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Posteriore
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
+-
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
2
2
2
2
M.29

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 250/2011