Herunterladen Diese Seite drucken

Pre -Delivery Inspection; Operations De Pré - Livraison - Husqvarna WR 300/2011 Werkstatt-Handbuch

Werbung

MOTORE
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.

PRE -DELIVERY INSPECTION

Operazioni di preconsegna............................................B.3
Operazioni di preconsegna............................................B.3
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Description
Schema di manutenzione periodica ....................B.6-B.7-B.8
Schema di manutenzione periodica ....................B.6-B.7-B.8
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Engine oil
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Two-stroke mix oil level
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Coolant
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cooling system
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Electric fans
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Pre-delivery inspection ..................................................B.4
Pre-delivery inspection ..................................................B.4
Spark plugs
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
Throttle body / Carburettor
Periodic maintenance schedule ..........................B.6-B.7-B.8
Periodic maintenance schedule ..........................B.6-B.7-B.8
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Brakes / Clutch fluid
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
Brakes / Clutch
TRAVASO:
TRAVASO:
...............................................................116°
...............................................................116°
Brakes / Clutch
SCARICO:
SCARICO:
...............................................................184°
...............................................................184°
Throttle control
Carburatore
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
................................................................Mikuni TMX 38
Throttle control
Choke control
Operations de pré-livraison............................................B.4
Operations de pré-livraison............................................B.4
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
Flexible controls and transm. Check / Adjust
MOTORE
MOTORE
Esqueme entretien periodique ............................B.6-B.7-B.8
Esqueme entretien periodique ............................B.6-B.7-B.8
Drive chain
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Tyres
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
Side stand
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
la parte anteriore del gruppo termico.
Vorgänge zur Auslieferung ............................................B.5
Vorgänge zur Auslieferung ............................................B.5
ACCENSIONE
ACCENSIONE
Wartungtabelle ............................................B.9-B.10-B.11
Wartungtabelle ............................................B.9-B.10-B.11
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
OPERATIONS DE PRÉ - LIVRAISON
Operaciones de pre-entrega ..........................................B.5
Operaciones de pre-entrega ..........................................B.5
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
Description
A pedale.
A pedale.
Esquema de mantenimiento periodico ............B.9-B.10-B.11
Esquema de mantenimiento periodico ............B.9-B.10-B.11
Huile moteur
Huile mélange essence
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
Liquide de refroidissement
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Circuit de refroidissement
Electroventilateurs
Rapporti cambio
Rapporti cambio
Bougies
Papillon/Carburateur
1ª....Z 14/30=1:2,142
1ª....Z 14/30=1:2,142
Liquide des freins et d'embrayage
2ª....Z 16/28=1:1,750
2ª....Z 16/28=1:1,750
Freins/embrayage
3ª....Z 16/23=1:1,437
3ª....Z 16/23=1:1,437
Freins/embrayage
4ª....Z 19/23=1:1,210
4ª....Z 19/23=1:1,210
Commande d'accélérateur
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
Commande d'accélérateur
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Commande starter
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Transmissions/commandes souples Contrôle / réglage
Catena di trasmissione ........................................................
Catena di trasmissione ........................................................
Chaîne de transmission
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
Pneumatiques
Béquille latérale
Rapporti totali
Rapporti totali
250
250
....20,220
....20,220
....16,513
....16,513
....13,564
....13,564
....11,422
....11,422
5ª ......9,932
5ª ......9,932
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
B.4
B.4
A.4
A.4
B.2
B.2
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
WARTUNG
MANTENIMIENTO
Operation
Pre-delivery
Check level
Check level
Check / Restore level
Check for leakage
Check operation
Check / Replace
Check and adjust
Check level
Check operation
Check lines for leakage
Check operation
Check / Adjust play
Check operation
Check / Adjust
Check pressure
Check operation
Operation
Prep. a la route
Contrôle niveau
Contrôle niveau
Contrôle/appoint
Contrôle des fuites
Contrôle fonctionnalité
Contrôle/remplacement
Contrôle et réglage
Contrôle niveau
Contrôle fonctionnalité
Contrôle circuit
Contrôle fonctionnalité
Vérification/réglage du jeu
Contrôle fonctionnalité
Contrôle / réglage
Contrôle pression
Contrôle fonctionnalité
300
300
19,558
19,558
15,972
15,972
13,120
13,120
11,048
11,048
9,607
9,607
MANUTENZIONE
GENERALITÀ
GENERALITÀ
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
MAINTENANCE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
ENTRETIEN
ENTRETIEN
WARTUNG
WARTUNG
WARTUNG
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
TELAIO
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Description
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Side stand switch
Avancorsa .............................................................114 mm
Avancorsa .............................................................114 mm
Electrical equipment
� �
3
3
Instrument panel
SOSPENSIONI
SOSPENSIONI
3
3
Lights / Visual signals
Anteriore
Anteriore
Horn
� � �
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Headlight
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
Ignition switch
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Locks
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Screws and nuts
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Hose clamps
Posteriore
Posteriore
General lubrication
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
General test
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
� : only for motorcycles with 2 stroke engine
carico della molla.
carico della molla.
�� : only for some models
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
FRENI
Anteriore
Anteriore
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
flottante.
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Posteriore
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Description
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Contacteur béquille
Installation électrique
� �
RUOTE
RUOTE
Appareillage de bord
Cerchio anteriore in lega leggera.
Cerchio anteriore in lega leggera.
Eclairage/signaux visuels
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Avertisseur acoustique
� � �
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Phare avant
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Interrupteur d'allumage
Serrures
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Serrage des vis et écrous
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Colliers serre-tube
Lubrification générale
PNEUMATICI
PNEUMATICI
Essai sur route
Anteriore
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
� : seulement pour le motorisation a 2 temps
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
�� : seulement sur modèles spécifiques
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Posteriore
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
Operation
Pre-delivery
Check operation
Check operation
Check operation
Check operation
Check operation
Check operation
Check operation
Check operation
Check / Tighten
Check / Tighten
Operation
Prep. a la route
Contrôle fonctionnalité
Contrôle fonctionnalité
Contrôle fonctionnalité
Contrôle fonctionnalité
Contrôle fonctionnalité
Contrôle fonctionnalité
Contrôle fonctionnalité
Contrôle fonctionnalité
Contrôle / serrage
Contrôle / serrage
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
2
2
2
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 250/2011