Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna WR 300/2011 Werkstatt-Handbuch Seite 34

Werbung

MOTORE
MOTORE
WR 250/2006
WR 250 - WR 300
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
- MOTOCICLO DA COMPETIZIONE, PER
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
AGONISTICO: A PIENA POTENZA
Operazioni di preconsegna............................................B.3
Operazioni di preconsegna............................................B.3
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
- COMPETITION MOTORCYCLE, RACING USE:
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Schema di manutenzione periodica ....................B.6-B.7-B.8
Schema di manutenzione periodica ....................B.6-B.7-B.8
with FULL POWER ENGINE
- MOTOCYCLE DE COMPÉTITION, POUR USAGE
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
SPORTIF: AVEC LA PLEINE PUISSANCE
Corsa (300) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
PARTICOLARE- ITEM- PARTICULAIRE
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
Pre-delivery inspection ..................................................B.4
Pre-delivery inspection ..................................................B.4
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
Periodic maintenance schedule ..........................B.6-B.7-B.8
Periodic maintenance schedule ..........................B.6-B.7-B.8
MATERIALE FONOASSORBENTE SILENZIATORE- EXHAUST SILENCER PACKING-
MATERIAL INSONORISANT SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE- EXHAUST PIPE AND SILENCER- TUYAU ET
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT
TRAVASO:
TRAVASO:
...............................................................116°
...............................................................116°
TENSIONE RAGGI RUOTE- WHEEL SPOKES TENSION- TENSION BRAS RUOES
SCARICO:
SCARICO:
...............................................................184°
...............................................................184°
CUSCINETTI MOZZI RUOTE- WHEEL HUB BEARINGS- ROULEMENTS MOYEAUS
Carburatore
Carburatore
................................................................Mikuni TMX 38
................................................................Mikuni TMX 38
RUOES
CORONA POSTERIORE- REAR DRIVEN SPROCKET- COURONNE ARRIÉRE
Operations de pré-livraison............................................B.4
Operations de pré-livraison............................................B.4
LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICAZIONE
SERRAGGIO VITI CORONA- REAR DRIVEN SPROCKET SCREWS TIGHTENING-
MOTORE
MOTORE
Esqueme entretien periodique ............................B.6-B.7-B.8
Esqueme entretien periodique ............................B.6-B.7-B.8
SERRAGE VIS COURONNE ARRIÉRE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
CATENA TRASMISSIONE SECONDARIA- REAR TRANSMISSION CHAIN- CHAINE
NON MENO, a rodaggio effettuato.
NON MENO, a rodaggio effettuato.
ARRIÉRE
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
nuto nel basamento.
SERRAGGIO BULLONERIA- BOLTS AND NUTS TIGHTNESS- SERRAGE DES BOULONS
LEGENDA- KEY FOR MAINTENANCE SCHEDULE- LEGENDE
RAFFREDDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
h: ORE- HOURS- HEURES
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
S: SOSTITUZIONE- REPLACEMENT- REMPLACEMENT
la parte anteriore del gruppo termico.
la parte anteriore del gruppo termico.
C: CONTROLLO- CHECK- CONTRÔLE
Vorgänge zur Auslieferung ............................................B.5
Vorgänge zur Auslieferung ............................................B.5
P: PULIZIA- CLEANING- NETTOYAGE
R: REVISIONE- OVERHAUL- REVISION
ACCENSIONE
ACCENSIONE
Wartungtabelle ............................................B.9-B.10-B.11
Wartungtabelle ............................................B.9-B.10-B.11
L: INGRASSAGGIO/ LUBRIFICAZIONE- GREASING/ LUBRICATION- LUBRIFICATION-GRAISSAGE
(**): SOSTITUIRE L'OR INTERNO AD OGNI SMONTAGGIO DELLA TESTA- EVERY CYLINDER HEAD REMOVAL, REPLACE THE INNER O-RING- TOUTES LE DÉMONTAGE DE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
LA CULASSE, REMPLACER LE GARNITURE O- RING INTÉRIEUR
(*): RUOTARE DI 45° LE BUSSOLE DI FISSAGGIO- ROTATE 45° THE FASTENING BUSHES- TOURNER DE 45° LES DOUILLES DE FIXATION
Marca ...............................................................KOKUSAN
Marca ...............................................................KOKUSAN
MX: MOTOCROSS
Anticipo accensione
Anticipo accensione
EN: ENDURO
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Candela marca e tipo:..................................."NGK" BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
WR 250 - WR 300
WR 250/2006
Operaciones de pre-entrega ..........................................B.5
Operaciones de pre-entrega ..........................................B.5
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO
WETTBEWERB-MOTORRAD, das Machen
A pedale.
A pedale.
Esquema de mantenimiento periodico ............B.9-B.10-B.11
Esquema de mantenimiento periodico ............B.9-B.10-B.11
EINEN WETTKAMPF MIT von der
VERWENDUNG: mit VOLLEM MACHT-MOTOR
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE
MOTOCICLO DE COMPETICIÓN, PARA USO
AGONÍSTICO: A LLENA POTENCIA
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
Rapporti cambio
TEILE- PARTICULAR
1ª....Z 14/30=1:2,142
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
3ª....Z 16/23=1:1,437
ZYLINDER KPL. (**)- CILINDRO COMPLETO (**)
4ª....Z 19/23=1:1,210
4ª....Z 19/23=1:1,210
EINLASSVENTIL- VÁLVULA DE ASPIRACIÓN
5ª....Z 19/20=1:1,053
5ª....Z 19/20=1:1,053
KOLBEN KPL.- PISTÓN COMPLETO
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
PLEUELSTANGE KPL.- BIELA MOTOR COMPLETA
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
REGLER FÜR ABZAPVENTIL- REGULADOR MANDO VÁLVULA DE ESCAPE
Catena di trasmissione ........................................................
Catena di trasmissione ........................................................
GABEL FÜR ABZAPVENTIL- HORQUILLA VÁLVULA DE ESCAPE
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8"x1/4"
VORGELEGEWELLE FÜR ABZAPVENTIL- EJE DE REENCÍO VÁLVULA DE ESCAPE
HEBEL FÜR ABZAPVENTIL STEUERSTANGE- PALANCA POR VARÍLLA VÁLVULA
DE ESCAPE
Rapporti totali
Rapporti totali
250
250
ABZAPVENTIL- VÁLVULA DE ESCAPE
....20,220
....20,220
GETRIEBEÖL- ACEITE CAMBIO
....16,513
....16,513
STIRNRADERPAAR- GRUPO ENGREN. TRANSM. PRIMARIA
....13,564
....13,564
KUPPLUNGSCHEIBENHALTERNABE- CUBO PORTA DISCOS EMBRAGUE
....11,422
....11,422
KUPPLUNGSCHEIBE- DISCOS EMBRAGUE
5ª ......9,932
5ª ......9,932
KUPPLUNGDRUCKPLATTE- PLATO EMPUJA DISCOS EMBRAGUE
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
KUPPLUNGFEDER- RESORTE EMBRAGUE
B.8
B.8
A.4
A.4
B.2
B.2
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
WARTUNG
MANTENIMIENTO
USO
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA
PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES)
ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA)
TAGLIANDO-
TAGLIANDO-
COUPON-COUPON
COUPON-COUPON
DOPO LE PRIME 4
ORE-AFTER FIRST
OGNI- EV-
OGNI- EVERY-
4 hours-APRÈS
ERY- TOUS
LES PREMIER 4
heures
C
C
C
C, L
C
(FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA)
(PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA)
COUPON-CUPÓN
NACH DER ERSTEN 4
STUNDEN-DESPUÉS DE LAS
ALLE-CADA
PRIMERAS 4 horas
4h MX/8h EN
300
300
19,558
19,558
S
15,972
15,972
13,120
13,120
11,048
11,048
9,607
9,607
MANUTENZIONE
GENERALITÀ
GENERALITÀ
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
MAINTENANCE
MAINTENANCE
ENTRETIEN
ENTRETIEN
ENTRETIEN
WARTUNG
WARTUNG
WARTUNG
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
TELAIO
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
Avancorsa .............................................................114 mm
TAGLIANDO-
TAGLIANDO-
TAGLIANDO-
3
3
COUPON-COUPON
COUPON-COUPON
COUPON-COUPON
SOSPENSIONI
SOSPENSIONI
3
3
Anteriore
Anteriore
OGNI- EVERY-
OGNI- EVERY-
OGNI- EVERY-
TOUS
TOUS
TOUS
TOUS
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
C
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
Escursione ruota anteriore (sull'asse scorrevole) ...........300 mm
C
Posteriore
Posteriore
S
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
S
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
C
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
carico della molla.
S
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
C
FRENI
FRENI
NOTE- NOTE- NOTE
Anteriore
Anteriore
SOSTITUIRE LE GUARNIZIONI IN OCCASIONE DI OGNI SMON-
TAGGIO- EVERY REMOVAL REPLACE ALL GASKETS- TOUTES
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
A disco fisso del tipo "Wave" con comando idraulico e pinza
LES DÉMONTAGES, REMPLACER LES GARNITURES
flottante.
flottante.
SOSTITUIRE LA VITERIA IN CASO DI DETERIORAMENTO-
REPLACE SCREWS AND NUTS IF WORN- AU CAS DE
Diametro disco........................................................260 mm
Diametro disco........................................................260 mm
DÉTÉRIORATION, REMPLACER LES BOULONS
DOPO PERCORRENZE SU FANGO O SABBIA EFFETTUARE
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
UNA VERIFICA GENERALE- GENERAL CHECK AFTER RACING
USE ON MUDDY OR SANDY GROUNDS- APRÈS USAGE SUR
Area pastiglie........................................................33,4 cm
Area pastiglie........................................................33,4 cm
DES TERREINS BOUEUX OU SABLEUX, EFFECTUER UN
CONTRÔLE GENERAL
Posteriore
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Diametro disco........................................................220 mm
WARTUNGSTABELLE
Pinza freno ............................................................BREMBO
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
Area pastiglie........................................................29,5 cm
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
RUOTE
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Cerchio anteriore in lega leggera.
COUPON-CUPÓN
COUPON-CUPÓN
COUPON-CUPÓN
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
ALLE-CADA
ALLE-CADA
ALLE-CADA
Cerchio posteriore in lega leggera.
Cerchio posteriore in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
8h Mx/16h EN
16h MX/32h EN
32h MX/64h EN
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
Dimensioni ........................................................ 2,15"x18"
C
C
PNEUMATICI
PNEUMATICI
S
Anteriore
Anteriore
S
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
C
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
S
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
Dimensioni ....................................................... 90/90-21"
S
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
S
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
P
Posteriore
Posteriore
S
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Marca e tipo ............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
C
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
Dimensioni ..................................................... 140/80-18"
C
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
C
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
C
C
(*): Uso agonistico
(*): Uso agonistico
VEDERE A PAGINA-
SEE PAGE- VOIR PAGE
SOSTITUIRE SE
NECESSARIO-RE-
PLACE IF NECES-
SARY-REMPLACER SI
X
D.48
X
E.6-D.48
I.101
I.100-I.101
I.104
I.104
D.38-D.39-D.40-
X
D.41-D.42-D.43
CAPITOLO "X"
CHAPTER "X"
CHAPITRE "X"
SIEHE SEITE-
COUPON-CUPÓN
VER PAGINA
WECHSELN WENN
ALLE-CADA
NÖTIG-SUBSTITUÍR SI
NECESARIO
40h MX/80h EN
X
F.13-G.6-H.15
X
F.13-G.44
F.13-G.7-H.15
F.15-G.14-G.16
F.9-O.2
F.9-O.2
F.9-O.2
F.9-O.2
F.8-G.43
G.44-O.2
D.9
X
F.11-G.23
X
F.11-G.22
X
F.11-G.21
X
F.11-G.22
X
F.11-G.21
(**): Uso stradale
(**): Uso stradale
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
2
2
2
2
(01-2011)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wr 250/2011