Herunterladen Diese Seite drucken

Ducati Performance 96680572A Montageanleitung Seite 201

Kit beheizte lenkergriffe

Werbung

Montaje mando acelerador
Aflojar los 2 tornillos (1B) de fijación del mando acelerador (1) lo
suficiente para permitir la introducción del manillar (V) en el lado
derecho.
Importante
Prestar especial atención a NO desatornillar completamente los 2
tornillos (1B), para evitar comprometer el funcionamiento correcto
del mando acelerador (1).
Montar el mando acelerador (1) introduciendo el perno (1A) en el
orificio (E1) del manillar (E). Ajustar los 2 tornillos (1B) al par de
apriete indicado. Introducir el grupo contrapeso (S), hasta el tope,
en el manillar (E). Ajustar el tornillo (S1) al par de apriete indicado.
Introducir el conector mando acelerador (1C) en el sostén de fija-
ción (Z). Conectar el conector mando acelerador (1C) al tramo del
cableado principal (B1). Introducir el conector calefacción puño
derecho (1D) en el conector (B2). Utilizando las 5 abrazaderas de
goma originales (T), unir los cableados recuperando las partes en
exceso, como ilustra la figura.
Importante
Comprobar el funcionamiento correcto de ambos conmutadores y
del mando acelerador.
Atención
Controlar que durante la fase de máxima inclinación no haya im-
pedimentos y que los cables cableado no resulten demasiado ten-
sados.
33
スロットルコントロールの取り付け
スロットルコントロール (1) の 2 本の固定スクリュー (1B) を、
ハンドルバー (E) の右側に挿入するのに必要な分だけ緩めます。
重要
スロットルコントロール (1) の正常な作動を損なわないため、2
本のスクリュー (1B) を完全に緩めてしまわないように十分に注
意してください。
ピン (1A) をハンドルバー (E) の穴 (E1) に挿入して、スロット
ルコントロール (1) を取り付けます。2 本のスクリュー (1B) を
規定のトルクで締め付けます。カウンターウェイトユニット
をハンドルバー (E) に奥まで挿入します。スクリュー (S1) を規
定のトルクで締め付けます。
スロットルグリップのコネクター (1C) を固定ブラケット (Z) に
挿入します。スロットルグリップのコネクター (1C) を主要配線
分岐 (B1) に接続します。コネクター (B2) に右ヒーテッドグリ
ップピン (1D) を接続します。枠図に示すように、5 つのオリジ
ナルのラバークランプ (T) を使用して、配線の余長を回収して束
ねます。
重要
スイッチおよびスロットルコントロールの機能が正常であること
を点検します。
警告
ステアリングをいっぱいに切った時に、邪魔になるものがないこ
と、また配線ケーブルが引っ張られすぎていないことを確認して
ください。
ISTR 856 / 04
(S)

Werbung

loading