Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha F115A Wartungshandbuch Seite 285

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F115A:

Werbung

POWR
2. Régler:
• Jeu de lubrification de tête de
bielle
N.B.:
Régler le jeu de lubrification de la tête de
bielle à température ambiante (20˚C
(68 ˚F)).
Etapes du réglage
ATTENTION:
Enlever toute trace d'huile ou de pous-
sière des surfaces de montage du rou-
lement de bielle.
(1) Installer les roulements jaunes
neufs dans les bielles et les cha-
peaux de bielle.
(2) Placer un morceau de Plasti-
®
gauge
sur le maneton parallèle-
ment au vilebrequin.
(3) Remonter la bielle sur le mane-
ton.
N.B.:
• S'assurer que les marques en relief a
et "YAMAHA" sur les faces de bielle
sont orientées vers le côté du volant
magnétique.
• Ne pas déplacer le vilebrequin jusqu'à
ce que la mesure du jeu de lubrifica-
tion de la tête de bielle ait été termi-
née.
(4) Appliquer de l'huile moteur sur
les filetages et le logement des
boulons de bielle d'origine.
(5) Serrer les boulons d'origine au
couple spécifié en deux étapes.
Boulon
1ère: 15 Nm (1,5 m • kgf,
11 ft • lb)
2ème: 60˚
(6) Déposer le chapeau de bielle.
(7) Mesurer la largeur du Plasti-
®
gauge
comprimé sur chaque
maneton.
(8) Sélectionner le roulement adéquat
dans le tableau ci-dessous selon
les valeurs calculées.
VILEBREQUIN ET ENSEMBLE PISTON/BIELLE
KURBELWELLE UND KOLBEN/PLEUELSTANGEN-BAUTEIL
CONJUNTO DE CIGÜEÑAL Y PISTÓN/BIELA
2. Einstellen:
• Ölspiel des Kurbelwellenen-
des
HINWEIS:
Das Ölspiel des Kurbelwellenen-
des bei Raumtemperatur (20 ˚C
(68 ˚F)) messen.
Einstellschritte
ACHTUNG:
Öl und Staub von den Pleuelstan-
genlager-Montageflächen entfer-
nen.
(1) Die neuen, gelben Lager in
die Pleuelstangen und Pleu-
elstangenkappen einbauen.
(2) Ein Stück Plastigauge
jeden Kurbelwellenstift, par-
allel zur Kurbelwelle, einset-
zen.
(3) Die Pleuelstange auf den
Kurbelwellenstift montieren.
HINWEIS:
• Sicherstellen, daß die Auskra-
gungen a und die "YAMAHA"-
Markierung auf der Pleuelstange
in Richtung der Schwungrad-
seite zeigt.
• Die Kurbelwelle nicht bewegen,
bis die Messungen des Ölspiels
am
Kurbelwellenende
schlossen sind.
(4) Motoröl auf die Gewinde
und Sitze der ursprüngli-
chen
ben auftragen.
(5) Die ursprünglichen Schrau-
ben bis zum vorgeschriebe-
nen Anzugsdrehmoment in
zwei Stufen festziehen.
Schraube
1.: 15 Nm (1,5 m • kgf,
2.: 60˚
(6) Die Pleuelstangenkappe ent-
fernen.
(7) Die Breite des komprimier-
ten Plastigauge
Kurbelwellenstift messen.
(8) Die passenden Lager von
der untenstehenden Tabelle,
entsprechend
werte auswählen.
®
auf
abge-
Pleuelstangenschrau-
11 ft • lb)
®
auf jedem
der
Meß-
5-
45
2. Ajuste:
• Holgura de aceite del extremo
mayor
NOTA:
Ajuste la holgura de aceite del extremo
mayor a temperatura ambiente (20 ˚C
(68 ˚F)).
Pasos de ajuste
PRECAUCION:
Elimine los restos de aceite y polvo de
las superficies de montaje de los coji-
netes de la biela.
(1) Instale los cojinetes nuevos ama-
rillos en las bielas y en las tapas
de biela.
(2) Coloque una porción de Plasti-
®
gauge
en el pasador en paralelo
al cigüeñal.
(3) Monte la biela en el pasador del
cigüeñal.
NOTA:
• Asegúrese de que las proyeccio-
nes a y la marca "YAMAHA" en la
biela esté frente al lado del volante.
• No mueva el cigüeñal hasta completar
la medición de la holgura del aceite
del extremo mayor.
(4) Aplique aceite de motor en las
roscas y los asientos de los pernos
originales de la biela.
(5) Ajuste los pernos originales hasta
el punto de torsión especificado
en dos pasos.
Perno
1˚: 15 Nm (1,5 m • kgf,
11 ft • lb)
2˚: 60˚
(6) Extraiga la tapa de la biela.
(7) Mida la anchura del Plasti-
®
gauge
comprimido en cada
pasador de cigüeñal.
(8) Seleccione el cojinete adecuado
de la tabla siguiente según los
valores de medición.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

F115yLf115y