Seite 1
F115A FL115A BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 68V-28199-7A-G0...
Seite 2
GMU25052 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
Wichtige Informationen im Handbuch GMU25105 fahren. An den EigentEer Danke, dass Sie sich fE einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemEt Daher können kleinere Ab-...
Sicherheitsinformationen GMU33622 sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- Sicherheit des rühren, solange sich der Motor noch nicht Außenbordmotors abgekühlt hat. GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36500 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
An Bord sollt sich stets eine zugelassene auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen wechselt werden. befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- treiben des Bootes eine Schwimmweste zu che Benzindampfmengen inhalieren oder tragen.
Sicherheitsinformationen fahrten vorliegen. malgewicht und die Höchstanzahl der Boot- sinsassen zu erfahren. Stellen Sie sicher, GMU33730 Personen über Bord dass das Gewicht entsprechend den Anwei- Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr sungen des Bootsherstellers richtig verteilt aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. ist.
Sicherheitsinformationen persönlichen Grenzen und vermeiden Sie aggressive Manöver, um das Risiko von Kontrollverlust, Hinausgeschleudertwer- den oder Kollisionen zu verringern. Unternehmen Sie so früh wie möglich ● alles, um Kollisionen zu vermeiden. Den- ken Sie immer daran, dass Boote keine Bremsen haben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuerbarkeit beeinträchtigen kann.
Klemmhalte- rung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU37290 EC-Konformitätserklärung (DoC) Dieser Außenbordmotor entspricht bestimm-...
Seite 13
Allgemeine Information ZMU04273 1. CE-Markierungsposition ZMU06040...
Lesen Sie alle Etikette auf dem Außenbordmotor und dem Boot. ● Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33831 Warnetiketten Sind diese Etiketten beschädigt oder fehlen sie ganz, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, um sie zu ersetzen. ZMU05799...
Seite 15
Allgemeine Information ZMU05706 keine elektrischen Teile berührt oder GMU33912 Inhalt der Etikette entfernt werden. Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- kette. GWM01671 WARNUNG GWM01691 WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung ● und die Etiketten. Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Tragen Sie eine Schwimmweste. ●...
Seite 16
Allgemeine Information GMU33843 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
Technische Daten und Anforderungen GMU34520 Leerlaufdrehzahl (Leerlauf): Technische Daten 750 ±50 U/min HINWEIS: Motor: Typ: “(AL)” stellt den nummerischen Wert für den Viertakt L eingebauten Aluminiumpropeller dar, der in Verlagerung: den unten aufgeführten Spezifikationsdaten 1741.0 cm angegeben ist. Bohrung × Hub: Ebenso stellt, “(SUS)”...
Gang ausgestattet sein. Dieses Ge- Lebensdauer des Motors. Yamaha entwirft rät verhindert, dass der Motor startet, wenn und stellt Propeller für jeden Yamaha-Au- er sich nicht in der Leerlaufstellung befindet. ßenbordmotor und jede Anwendung her. GMU25694 Außenbordmotor...
83 und 83. GMU25770 Startverhinderung bei eingelegtem Gang Yamaha-Außenbordmotoren oder Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch diese Vorrichtung kann der Motor nur auf Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets ZMU04608 Neutral, ehe Sie den Motor starten.
Technische Daten und Anforderungen GMU37470 Motorölanforderungen Empfohlenes Motoröl: Viertakt-Motoröl mit einer Kombination der folgenden SAE- und API-Öl-Klassi- fizierungen Motoröl SAE-Typ: 10W-30 oder 10W-40 Motoröl API-Grade: SE, SF, SG, SH, SJ, SL Motorölmenge ohne Wechsel des Ölfil- ters (Füllmenge der Ölwanne).: 4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt) Motorölmenge mit Wechsel des Ölfilters (Füllmenge der Ölwanne).:...
GMU36880 Notfall-Ausrüstung Trübes (schlammiges) oder Halten Sie folgende Gegenstände an Bord säurehaltiges Wasser bereit, falls es Probleme mit dem Motor gibt. Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- Ein Werkzeugsatz mit Sortimenten von ● zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- Schraubendrehern, Zangen, pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, Schraubenschlüsseln (auch mit metri-...
Bauteile GMU2579H Schaubild der Bauteile HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardausstattung enthalten. F115A, FL115A ZMU04775 1. Motorhaube 14. Schalttafel (zur Verwendung mit dem Füh- rerhaustyp)* 2. Motorhauben-Verriegelungshebel 15.
Bauteile Vorwärts- oder Rückwärtsgang zu öffnen, bringen Sie bitte den Fernbedienungshebel in die Neutralstellung und heben den Neu- tral-Gashebel an. HINWEIS: Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gas- hebel kann nur dann betätigt werden, wenn ZMU04575 der Fernbedienungshebel in die CLOSED- Stellung (geschlossen) geschaltet wurde.
Bauteile GMU25922 GMU25961 Schalthebel Gashebel-Anzeige Wenn Sie den Schalthebel zu sich ziehen, Die Kraftstoffverbrauchsanzeige auf der Lei- schaltet sich der Motor in den Vorwärtsgang, stungsanzeige zeigt den für jede Gashebel- so dass das Boot vorwärts fährt. Wenn Sie position ungefähren Kraftstoffverbrauch an. den Hebel von sich weg drücken, schaltet Wählen Sie die Stellung aus, die die beste sich der Motor in den Rückwärtsgang, so...
Bauteile ßigem Widerstand könnte es schwierig GMU25993 Motor-Reißleine (Taljereep) und werden, den Fernbedienungshebel oder Sperrgabel den Gashebel zu betätigen, wodurch eine Die Sperrgabel muss am Motor-Quickstopp- Unfallgefahr entstehen könnte. [GWM00032] schalter angebracht sein, damit der Motor Drehen Sie die Einstellvorrichtung gegen läuft.
Bauteile GMU26001 Motor-Stopptaster Drücken Sie diese Taste, um den Zünd- stromkreis zu öffnen und den Motor anzuhal- ten. 1. Reißleine 2. Sperrgabel 3. Motor-Quickstoppschalter GMU26090 START START Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird im Folgenden be- schrieben. “...
Bauteile “B”, um den Widerstand abzusenken. GWM00040 WARNUNG Ziehen Sie die Widerstandseinstellung nicht übermäßig fest. Ist zu viel Wider- stand vorhanden, könnte das Lenken schwierig werden und zu einem Unfall führen. START START ZMU03591 HINWEIS: ZMU04566 Stellen Sie sicher, dass sich die Ruderpin- ●...
Bauteile Anweisungen über die Verwendung des erst gekippt und anschließend nach unten PTT-Schalters finden Sie auf Seite 60 und getrimmt. Wird der Schalter losgelassen, bleibt der Außenbordmotor in seiner derzei- tigen Position stehen. Eine Anleitung über die Benutzung des PTT- Schalters finden Sie auf der Seite 63.
Bauteile und anschließend nach unten getrimmt. wie in der Abbildung dargestellt. Falls das Wird der Schalter losgelassen, bleibt der Au- Boot dazu tendiert, nach rechts (Steuerbord) ßenbordmotor in seiner derzeitigen Position zu fieren, drehen Sie das hintere Ende der stehen. Anweisungen zur Benutzung der Trimmanode nach Steuerbord, “B”...
Bauteile GMU26341 die Hebel nach unten umlegen. Ankipp-Arretierungshebel für PTT- Modelle Um den Außenbordmotor in der angekippten Position zu halten, verriegeln Sie bitte den Ankipp-Arretierungshebel an der Klemmhal- terung. ZMU04225 1. Motorhauben-Verriegelungshebel ZMU03979 1. Ankipp-Arretierungshebel GCM00660 ACHTUNG Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- ZMU04226 hebel bzw.
Die Wasserabscheider-Warnanzeige des ● Command-Link-Drehzahlmessers blinkt. Der Warnsummer ertönt nur dann in re- ● gelmäßigen Abständen, wenn der Schalt- hebel in Leerlaufposition ist. Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, ● stoppen Sie den Motor und wenden Sie sich sofort an einen Yamaha-Händler.
Instrumente und Anzeigen GMU36013 torschäden kommen. Anzeigen GMU36023 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 42. GCM00022 ACHTUNG Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- ● fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
Instrumente und Anzeigen der Motor mit den entsprechenden Funktio- nen ausgestattet ist. GMU36050 Drehzahlmesser Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh- zahl in 100 Umdrehungen pro Minute (U/ min) an. Wenn der Drehzahlmesser z.B. “22” anzeigt, beträgt die Motordrehzahl 2200 U/ min. GMU26621 ZMU01741 Trimmanzeige...
Instrumente und Anzeigen ZMU01736 1. Geschwindigkeitsmesser 1. Öldruck-Warnanzeige 2. Kraftstoffanzeiger GMU26583 3. Wegmesser/Uhr/Voltmesser Überhitzungs-Warnanzeige 4. Warnanzeige(n) Bei zu starker Erhöhung der Motortempera- Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- tur beginnt die Warnanzeige zu blinken. Wei- ten alle Segmente kurzzeitig auf und kehren tere Informationen in Bezug auf das Lesen anschließend in den Normalzustand zurück.
Stellen Sie sicher, dass sich das Mess- das Vorgehen zum richtigen Einstellen des gerät im Modus “ ” (Zeit) befindet. Wahlschalters an Ihren Yamaha-Händler. Drücken Sie nochmals die Taste “ ” ACHTUNG: Wenn der Kraftstoff ausgeht, (Einstellen); die Stundenanzeige be- kann dies zu Motorschäden führen.
Kehren Sie bald zum Hafen zurück, falls eine Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ih- ren Yamaha-Händler. Die Uhr wird von der Batterie mit Strom ver- sorgt. Wird die Batterie abgeklemmt, bleibt die Uhr stehen. Die Uhr nach dem Anschlie- ßen der Batterie wieder einstellen.
Instrumente und Anzeigen Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- ten alle Segmente kurzzeitig auf und kehren anschließend in den Normalzustand zurück. GMU26752 Kraftstoffdurchflussmesser Der Kraftstoffdurchflussmesser zeigt die Durchflussmenge an Kraftstoff pro Stunde unter den derzeitigen Motorbetriebsbedin- gungen an. ZMU01749 Der Kraftstoffdurchflussmesser zeigt je ●...
Seite 41
Benzinzusam- mensetzung (Winter- oder Sommerkraft- stoff und Menge an Additiven) beeinflusst. Der digitale Geschwindigkeitsmesser von ● Yamaha mit Kraftstoffverbrauchsanzeige berechnet die Geschwindigkeit, die zu- rückgelegte Entfernung und den Kraftstoff- verbrauch anhand der Wasserbewegung am Heck des Boots. Diese Entfernung ZMU01751 kann sich infolge von Wasserströmungen,...
Wenn zum Synchronisieren der Motoren heit ist in rundem oder rechteckigem Format große Abweichungen von Trimmwinkel oder verfügbar. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Gasstellung notwendig sind, wenden Sie Drehzahlmesser-Einheit. sich an Ihren Yamaha-Händler, um die Gas- kabel anzupassen. GMU31653 6Y8 Multifunktions-Anzeigen Multifunktions-Messgeräte verfügen...
Überprüfen Warngerät angesprungen ist. Überprüfen Motorölmenge und füllen Sie, wenn nötig, Öl Sie, ob der Kühlwasser-Einlass verstopft ist. nach. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- GCM01592 Händler, wenn die Warnleuchte blinkt ob- ACHTUNG wohl die notwendige Motorölmenge vorhan- Lassen Sie den Motor nicht weiterlau-...
Überhitzungs-Warnleuch- te blinkt. Dabei würde es zu schweren Motorschäden kommen. Betreiben Sie den Motor nie weiter, ● wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wen- den Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. GMU36150 ZMU05424 Wasserabscheider-Warnanzeige Diese Anzeige blinkt, wenn sich während der...
Fahrtanzeige, eine Wasser- oberflächen-Temperaturanzeige, eine Tiefenanzeige sowie eine Uhr ebenfalls ver- fügbar. Hinsichtlich der optionalen Sensoren wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha- Händler. Die Geschwindigkeits- & Kraftstoffmessein- heit ist in runder oder rechteckiger Form erhältlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Ge- schwindigkeits- &...
Fahrtanzeige, eine Wasseroberflä- chen-Temperaturanzeige, eine Tiefenanzei- ge sowie eine Uhr ebenfalls verfügbar. Hinsichtlich der optionalen Sensoren wen- den Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- ten alle Anzeigen probeweise auf. Nach we- nigen Sekunden schaltet die Anzeige auf Normalbetrieb um.
Instrumente und Anzeigen nungsanleitung, die mit dem Messgerät geliefert wird. Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- ten alle Anzeigen probeweise auf. Nach we- nigen Sekunden schaltet die Anzeige auf Normalbetrieb um. Hinsichtlich weiterer Informationen lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, die mit dem Messgerät geliefert wird.
Warnsystem GCM00091 ACHTUNG START START Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU04584 GMU30345 Überhitzungswarnung Wenn das Warnsystem aktiviert wird, schal- (Doppelmotoren) ten Sie den Motor aus und prüfen Sie die...
Sie, falls erforderlich, Öl nach. Wenn der Öldruck zu tief abfällt, wird das Falls der Ölstand richtig ist, setzen Sie sich Warnsystem aktiviert. mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. Die Motordrehzahl verringert sich automa- ● tisch auf etwa 2000–3500 U/min. Die Niedriger Öldruck-Warnleuchte leuchtet...
Installation richtigen Montageortes Ihren Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- Yamaha-Händler oder an Ihren Bootsher- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es steller. besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Montage hängt zum Teil von der Erfahrung...
Seite 52
Sie das Boot von Sprühwasser fern. dazu beitragen, die optimale Montagehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ih- ren Yamaha-Händler oder an Ihren Boots- hersteller. ZMU01874 GCM01630 ACHTUNG Beim Erproben im Wasser muss man ●...
Bedienung GMU36380 zehn Stunden, damit sich die sich berühren- Erste Inbetriebnahme den Oberflächen der beweglichen Teile GMU36390 gleichmäßig abnutzen können. Eine ord- Motoröl einfüllen nungsgemäße Einfahrzeit trägt dazu bei, Der Motor wird ab Fabrik ohne Motoröl aus- gute Leistungen und eine längere Lebens- geliefert.
Bedienung verschiedenen Trimmwinkeln kennenlernen (siehe Seite 60). GMU36412 Vor dem Starten des Motors überprüfen GWM01920 WARNUNG Wenn irgend ein Teil bei der Überprüfung vor der Inbetriebnahme nicht richtig funk- ZMU06176 tioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den Außen- GMU36440 Kraftstoffanlage bordmotor in Betrieb setzen.
Sehen Sie unter der Motorhaube nach lo- ● sollte Kraftstofftank durch einen sen oder beschädigten Verbindungen des Yamaha-Händler überprüft und gereinigt Gaskabels und der Gangschaltungskabel. werden. GMU36481 Motor-Reißleine (Taljereep) Überprüfen Sie die Motor-Reißleine auf Beschädigungen wie Einschnitte, Brüche oder Abnutzung.
Bedienung 2. Sperrgabel 3. Motor-Quickstoppschalter GMU27165 Motoröl Stellen Sie den Außenbordmotor in eine aufrechte Position (nicht gekippt). ACHTUNG: Wenn der Motor nicht waagerecht steht, ist der auf dem Messstab angezeigte Ölstand mögli- ZMU02082 cherweise nicht korrekt. [GCM01790] 1. Untere Pegelmarkierung Entfernen Sie die Motorhaube.
Bedienung Nach dem Einbau Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie es von Ihrem Yamaha-Händler reparieren. ZMU04256 1. Spülanschluss GMU36961 Aufsetzen der Haube Achten Sie darauf, dass alle Haubenver- riegelungshebel gelöst sind.
Bedienung dig ausgefahren sind. ZMU02635 ZMU02633 Betätigen Sie den Auftrimmschalter, bis die Ankippstange vollständig ausgezo- 1. Ankippstange gen ist. Lösen Sie den Ankipp-Arretie- 2. Trimmstange 3. Ankipp-Arretierungshebel rungshebel. Kippen Sie den Außenbordmotor nach Verwenden Sie den Ankipp-Arretie- unten. Stellen Sie sicher, dass die sich rungshebel, um den Motor in seiner obe- Ankippstange und die Trimmstangen ren Position zu arretieren.
Bedienung gen und Tod führen. Gehen Sie sorg- Vorschriften. fältig mit Benzin um. Saugen Sie GMU27451 Bedienung des Motors niemals Benzin mit dem Mund an. Beim GMU27482 Verschlucken von Benzin, Einatmen Zuführen des Kraftstoffes beträchtlicher Benzindampfmengen GWM00420 oder wenn Benzin mit den Augen in Be- WARNUNG rührung kommt, ist sofort ärztliche Hil- Vergewissern Sie sich vor dem Starten...
Bedienung dass er fest wird. leine gezogen wird. Beim Verlust der Motorleistung geht ein Großteil der Steuerfähigkeit verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegenstände im Boot nach vorne geschleudert werden. Stellen Sie den Schalthebel auf Neutral. 1.
Seite 61
Bedienung “ ” (Start). Schieben Sie nach dem kurbeln nicht anspringt, drehen Sie Start des Motors den Gashebel wieder bitte den Hauptschalter auf “ ” in die CLOSED-Stellung (vollständig ge- (Ein), warten 10 Sekunden lang und schlossen) zurück. kurbeln den Motor dann erneut an. [GCM00192] HINWEIS: Wenn der Motor kalt ist, muss er die...
Seite 62
Bedienung Stellen Sie den Fernbedienungshebel in die Stellung “ ” (Neutral). HINWEIS: Die Startverhinderung bei eingelegtem Gang sorgt dafür, dass der Motor nur in Leerlauf- stellung angelassen werden kann. START START ZMU04589 Drehen Sie den Hauptschalter auf “ ” (Ein). HINWEIS: Doppelmotor-Benutzer: Wenn der Haupt- schalter eingeschaltet wird, ertönt der Warn-...
Lassen Sie den Hauptschalter sofort Kühlwasserkontrollstrahl blockiert ist. nach dem Starten des Motors los und Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- drehen Sie ihn zurück auf “ ” (Ein). ler, wenn das Problem nicht bestimmt ACHTUNG: Drehen Sie den Haupt- und behoben werden kann.
Ölstand und füllen Sie erforderlichen- laufdrehzahl unter Umständen höher sein falls Öl nach. Wenden Sie sich an Ih- als normal. Eine hohe Leerlaufdrehzahl Yamaha-Händler, wenn kann verhindern, dass Sie zurück in die Ursache für das Leuchten der Öl- Neutral-Position schalten. Halten Sie in...
Seite 65
Bedienung Nachdem der Motor mit der Leerlauf- Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- drehzahl im Getrieberad läuft, bewegen wärts) in die Neutral-Position Sie den Fernbedienungshebel/Schalt- Schließen Sie den Gashebel, damit der hebel fest in die Neutral-Position. Motor langsam in die Leerlaufdrehzahl übergeht.
Bedienung ko eines schweren Unfalls. Dies kann auch den Schaltmechanismus beschä- digen. Schalten Sie nicht in den Rückwärts- ● gang während Sie mit Gleichgeschwin- digkeit fahren. Sonst kann es zu Kontrollverlust, dem Sinken des Boo- tes oder einer Beschädigung des Boo- tes kommen.
Bedienung dem die Reißleine gezogen und die Sperrga- bel vom Motor-Quickstoppschalter entfernt wird. Drehen Sie anschließend den Haupt- schalter auf “ ” (Aus). GMU27862 Außenbordmotor trimmen GWM00740 WARNUNG Ein in Bezug auf die Betriebsbedingun- ZMU04600 gen übermäßiges Trimmen (Auf- oder Ab- trimmen) kann eine Instabilität des Bootes verursachen und das Steuern des Bootes schwieriger gestalten.
Bedienung Trimmwinkel kann den Verlust der Steuerfähigkeit bewirken. Verwenden Sie den PTT-Schalter, wenn ● er an der Motorwanne angebracht ist, nur bei abgestelltem Motor und bei völ- lig still liegendem Boot. Stellen Sie den Trimmwinkel nicht mit diesem Schalter ein, während sich das Boot bewegt. Trimmwinkel des Außenbordmotors mit Hilfe des PTT-Schalters einstellen.
Bedienung Grad angehoben ist. Mit dem Bug nach oben könnte das Boot eine größere Tendenz ha- ben, nach der einen oder anderen Seite zu steuern. Diese Neigung ist beim Steuern auszugleichen. Zum Beseitigen dieser Aus- wirkung kann auch die Trimmanode ange- passt werden.
Bedienung Bug-nach-unten Drehen oder Kippen des Motors zwi- Durch zu großes Eintrimmen “pflügt” das schen diesem und der Klemmhalterung Boot durch das Wasser, vermindert die eingeklemmt bzw. eingequetscht werden. Kraftstoff-Ersparnis und macht es schwierig, GWM00250 die Geschwindigkeit zu erhöhen. Beim Be- WARNUNG trieb mit übermäßigem Eintrimmen büßt das Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feuer-...
Seite 71
Bedienung ZMU03196 ZMU04588 ZMU04602 ZMU04232 Drücken Sie den PTT-Schalter “ ” (Hoch), bis der Außenbordmotor voll- ständig nach oben gekippt ist.
Bedienung Ziehen Sie den Ankipp-Arretierungshe- müssen die Trimmstangen unbedingt bel in Ihre Richtung, um den Motor zu vollständig eingezogen sein. So wer- stützen. WARNUNG! Nachdem Sie den die Stangen vor Algen- und Mu- den Außenbordmotor gekippt haben, schelbewuchs sowie vor Korrosion stellen Sie sicher, dass dieser mit geschützt, die Schäden am PTT-Me- dem Ankipp-Arretierungsknopf oder...
Bedienung GMU28061 Flachwasser GMU32851 PTT-Modelle Zum Fahren in flachem Wasser kann der Au- ßenbordmotor teilweise angekippt werden. GCM00260 ACHTUNG Kippen Sie den Außenbordmotor nicht so ZMU01936 weit an, dass sich der Kühlwassereinlass über der Wasseroberfläche befindet, wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten.
Bedienung ZMU04602 Kippen Sie den Außenbordmotor unter Verwendung des PTT-Schalters leicht nach oben in die gewünschte Position. WARNUNG! Die Benutzung des PTT- Schalters an der Motorwanne, wäh- rend das Boot in Bewegung ist oder der Motor läuft, kann die Gefahr erhö- hen, über Bord zu gehen, und den Fahrer ablenken, wodurch das Risiko ZMU04235...
Seite 75
Wasser oder Wasser, das viele Ab- lagerungen enthält, wie beispielsweise in trübem oder schlammigem Wasser verwen- den, empfiehlt Yamaha dringend, eine optio- nal erhältliche verchromte Wasserpumpe zu verwenden (siehe Seite 15). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem Wasser mit frischem Wasser ab, damit keine Korrosion entsteht.
Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feuer- GMU28290 gefahr dar. Schließen Sie beim Transport Lagerung des Außenbordmotors und bei der Lagerung des Außenbordmo- Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- tors den Kraftstoffhahn, um das Auslau- nen längeren Zeitraum (2 Monate oder Kraftstoff verhindern.
Wartung müssen Sie ihn nach dem Ablassen sicher, dass die Kühlwasserkanäle des Motoröls auf ein Polster stellen. mit Wasser versorgt werden. Vermei- Platzieren Sie den Außenbordmotor den, den Außenbordmotor mit hoher ● nicht auf seiner Seite, bevor das Drehzahl laufen zu lassen, während Kühlwasser vollständig abgelassen...
Wartung wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- 12. Lassen Sie das Kühlwasser vollständig ler. aus dem Motor ab. Reinigen Sie das Ge- Lassen Sie den Motor ein paar Minuten häuse sorgfältig. in Neutral-Position mit erhöhtem Leer- 13. Falls kein “Sprühöl” zur Verfügung steht, lauf laufen.
Wartung ren. Gartenschlauch-Verbindungsstück. Bei abgestelltem Motor wird der Was- GCM01530 ACHTUNG serhahn aufgedreht und man lässt das Führen Sie diesen Vorgang nicht durch Wasser etwa 15 Minuten lang durch die während der Motor läuft. Anderenfalls Kühlwasserkanäle strömen. Drehen Sie kann es zur Beschädigung der Wasser- das Wasser ab und trennen Sie den pumpe und anderen ersthaften Beschä- Gartenschlauch-Adapter vom Garten-...
Lackstellen sind korrosionsgefährdet. Falls zusammen. erforderlich sind die betreffenden Stellen zu säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- GMU28511 lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhäl- Ersatzteile tlich. Wenn Ersatzteile erforderlich werden, sollte GMU2847A man ausschließlich Yamaha-Originalteile Periodische Wartung...
Seite 81
● und schweren Cargo-Ladungen Die Bedienung von Außenbordmotoren un- ter einer der oben genannten Bedingungen erfordern häufigere Wartung. Yamaha emp- fiehlt, diesen Service zweimal öfter durchzu- führen als im Wartungsplan festgelegt. Wenn beispielsweise ein spezieller Service alle 50 Stunden durchgeführt werden soll, führen Sie diesen Service alle 25 Stunden...
● sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen...
Seite 83
Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- den (3 den (1 den (3 den (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Motorstartbedinungen/ Inspektion Geräusche Motor-Leerlaufdreh- Inspektion zahl/Geräusche Motoröl Austausch Motoröl Filter (Kartu- Austausch sche) Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf)
Wartung GMU28941 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F115A, FL115A ZMU04266 GMU28955 motor stattdessen zu einem Yamaha- Reinigen und Einstellen der Händler. Die Zündkerze sollte in regelmäßi- Zündkerze gen Zeitabständen entfernt und geprüft wer- Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente...
Sie den Abstand falls erforderlich ersetzen Sie den Filter. Wenden Sie sich hin- entsprechend den technischen Daten sichtlich der Kraftstofffilterreinigung oder des ein. Kraftstofffilterwechsels an Ihren Yamaha- Händler. 1. Elektrodenabstand ZMU05483 2. Zündkerzen-ID-Zeichen (NGK) GMU29041 3.
Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leer- warmlaufen und bei Leerlaufdrehzahl 5- laufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wen- 10 Minuten weiterlaufen. den Sie sich an einen Yamaha-Händler oder Halten Sie den Motor an und lassen Sie an einen anderen qualifizierten Mechaniker. ihn für 5-10 Minuten ausgeschaltet.
Seite 88
Messstabs erneut und vergewissern Sie [GCM01850] sich, dass sich der Ölstand zwischen der oberen und unteren Markierung be- findet. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung falls der Ölstand sich außerhalb des spezifizier- ten Levels befindet. ZMU04271 1. Öltankdeckel ZMU02058 11.
Bevor Sie den Propeller überprüfen, ab- ● chen. Wenden Sie sich an Ihren oder anbauen, stellen Sie den Schalthe- Yamaha-Händler, wenn das Problem bel in die Leerlauf-Stellung, drehen Sie nicht bestimmt und behoben werden den Hauptschalter auf “ ” (Aus), zie- kann.
Lösen der Propellermutter Der Propeller könnte sonst im Betrieb ab- nicht mit der Hand halten. fallen und verloren gehen. [GWM01890] Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- pellerwelle auf. Setzen Sie die Druckscheibe und den Propeller Propellerwelle.
Getriebeöl- des Betriebs abfallen. [GCM01890] Ablassschraube befinden, kann das auf ein Problem mit dem Unterwas- serteil hinweisen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. [GCM01900] HINWEIS: Wenn die Propellermutter nach dem Festzie- hen mit dem vorgeschriebenen Drehmoment ZMU03273 nicht an der Öffnung in der Propellerwelle...
Inspizieren Sie die Anoden regelmäßig. Be- Empfohlenes Getriebeöl: freien Sie die Oberflächen der Anoden von Hypoidgetriebeöl (SAE 90) der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks Getriebeölmenge: Austausch der Anoden an Ihren Yamaha- F115AET 0.760 L Händler. (0.803 US qt, 0.669 Imp.qt) GCM00720 ACHTUNG FL115AET 0.715 L...
GWM01900 Überwachung des Ladezustands. Wenn WARNUNG die Batterie aufgeladen werden muss, Batterieakkumulatorsäure ist giftig und wenden Sie sich an Ihren Yamaha- ätzend, und Batterien erzeugen explosi- Händler. ves Wasserstoffgas. Bei Arbeiten nahe Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie der Batterie:...
Wartung eine voll geladene Batterie in den Halter GMU29371 Abklemmen der Batterie ein. Den Batterie-Trennschalter (falls vor- GCM01122 handen) und den Hauptschalter ab- ACHTUNG schalten. ACHTUNG: Wenn Stellen Sie sicher, dass sich der Haupt- ● eingeschaltet bleiben, kann das elek- schalter (bei damit ausgestatteten Mo- trische System beschädigt werden.
A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
Seite 96
Fehlerbehebung zen. hilfe schaffen. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
Seite 97
Fehlerbehebung len. ersetzen. F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
Seite 98
A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- zen. hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- schelbewuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F.
Eine Beschädigung könnte die Betriebs- F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- sicherheit des Außenbordmotors beein- Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfah- ren zu beachten: F.
Eine falsche Sicherung oder ein Stück Draht einzusetzen könnte einen übermä- ßigen Stromfluss ermöglichen. Dadurch könnte die elektrische Anlage beschädigt werden und eine Feuergefahr entstehen. ZMU04280 Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, 1. Sicherungszieher falls die neue Sicherung sofort wieder durch- brennt. GMU29524 Das elektrohydraulische...
Fehlerbehebung einer entladenen Batterie oder einem Defekt dem O-Ring, der Filtertasse und den der PTT-Einheit nicht gekippt werden kann, Schläuchen auf ihren jeweils richtigen kann der Motor manuell gekippt werden. Plätzen wieder einzubauen. Erfolgt der Lösen Sie die Schraube des manuelles Zusammenbau oder das Auswechseln Ventils, indem Sie sie gegen den Uhr- nicht vorschriftsgemäß, könnte Kraft-...
Wasserabscheider-Warn- anzeige ausgeschaltet bleibt. Wenn Sie [GCM01960] wieder am Hafen angelangt sind, lassen Sie den Außenbordmotor von einem Yamaha-Händler überprüfen. GMU29542 Der Starter funktioniert nicht Wenn der Startermechanismus nicht funktio- niert (der Motor kann mit dem Starter nicht...
Fehlerbehebung dass der Fernbedienungs-Schalthebel rühren. Es besteht sonst die Gefahr ei- auf Neutral geschaltet ist. Anderenfalls nes Stromschlags. könnte sich das Boot unerwartet bewe- GMU29644 gen und so einen Unfall verursachen. Notfallstart des Motors Befestigen Sie während des Bootbe- ● Entfernen Sie die Motorhaube.
ZMU04853 ZMU04272 GMU33501 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor laufen zu lassen, bevor er nicht vollständig inspiziert wurde. [GCM00401] Führen Sie das verknotete Ende der...
Seite 106
YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2008–0.1 × 1 ! Gedruckt auf Recyclingpapier...