Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F115A Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F115A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F115A
FL115A
BETRIEBSANLEITUNG
68V-28199-75-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F115A

  • Seite 1 F115A FL115A BETRIEBSANLEITUNG 68V-28199-75-G0...
  • Seite 2 GMU25050 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihren Außenbordmotor in Betrieb nehmen.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Betrieb, Wartung Pflege im Zusammenhang mit dieser Betriebsanlei- erforderlich sind. Das Begreifen dieser einfa- tung wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha- chen Anweisungen wird Ihnen dabei helfen, Händler. Ihren neuen Yamaha bestmöglich zu nutzen. HINWEIS: Weitere Fragen zum Betrieb oder zur War- F115AET, FL115AET und das Standardzu- tung Ihres Außenbordmotors beantwortet Ih-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Information ....1 Geschwindigkeitsmesser (digitaler Typ) ........ 16 Identifikationsnummern-Eintrag ..1 Trimmanzeige (digitaler Typ) ..16 Seriennummer des Betriebsstundenzähler Außenbordmotors ......1 (digitaler Typ) ........ 16 Zündschlüsselnummer ...... 1 Motorproblem-Warnleuchte..... 17 EC-Herstellerplakette ....... 1 Wegmesser ........17 Sicherheitsinformationen....2 Uhr ..........
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Rückwärtsfahrt (automatische Wasserlecks ........56 Rückwärtsverriegelungs- und PTT- Motorenöllecks ........ 56 Modelle) ........32 Überprüfung des PTT-Systems..56 Motor ausschalten......32 Überprüfung des Propellers .... 57 Verfahren ........32 Entfernen des Propellers....58 Außenbordmotor trimmen ....33 Einsetzen des Propellers ....58 Einstellung des Trimmwinkels..
  • Seite 6: Allgemeine Information

    Teil der Lenkhalterung angebracht ist. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU25202 EC-Herstellerplakette...
  • Seite 7: Sicherheitsinformationen

    Allgemeine Information zität des Boots entsprechen oder geringer sein. Wenn Ihnen die PS-Kapazität des Boots nicht bekannt ist, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Hersteller des Boots. Modifizieren Sie den Außenbordmotor nicht. Änderungen würden den Motor un- geeignet oder unsicher im Einsatz werden lassen.
  • Seite 8: Wichtige Etiketten

    Allgemeine Information mäße Funktion, ehe Sie den Motor GMU25380 Wichtige Etiketten anlassen. GMU25395 Befestigen Sie während des Betriebs das Warnetiketten Motor-Stoppschalter-Taljereep an einem sicheren Platz an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Bein. Entfernt man sich unge- wollt vom Ruderstand, wird das Taljereep aus dem Schalter gezogen und der Motor schaltet sich aus.
  • Seite 9: Angaben Über Den Kraftstoff

    Allgemeine Information dungsfunken vorzubeugen. GMU25540 GCM00010 Angaben über den Kraftstoff ACHTUNG: GWM00010 Nur sauberes Benzin verwenden, das in WARNUNG gereinigten Behältern aufbewahrt wird BENZIN UND SEINE DÄMPFE SIND und nicht durch Wasser oder Fremdstof- HOCHENTZÜNDLICH fe verunreinigt ist. EXPLOSIONSGEFÄHRLICH! GMU25580 Beim Auftanken nicht rauchen und ei- Benzin nen sicheren Abstand zu Funken, offe-...
  • Seite 10: Batterieanforderungen

    Propeller mit größerer Steigung besser für Bei der Verwendung einer Batterie, die eine geringere Betriebslast geeignet. den technische Daten nicht entspricht, Yamaha-Händler halten ein Sortiment von funktioniert das elektrische System mög- Propellern auf Lager, beraten Sie gerne und licherweise schlecht oder es kann überla- bauen an Ihrem Außenbordmotor einen Pro-...
  • Seite 11: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Montage des Propellers finden Sie auf Seite GMU25760 Startverhinderung bei eingelegtem Gang Yamahas Außenbordmotoren, mit dem ab- gebildeten Etikett oder von Yamaha zuge- lassene Fernbedienungen sind mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei einge- legtem Gang ausgestattet. Durch diese Vor- richtung kann der Motor nur auf Neutral gestartet werden.
  • Seite 12: Wesentliche Komponenten

    Wesentliche Komponenten GMU25795 Hauptkomponenten HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardeinrichtung enthalten. F115A, FL115A ZMU04775 1. Motorhaube 13. Schalttafel (zur Verwendung mit dem Füh- rerhaustyp)* 2. Motorhauben-Verriegelungshebel 14. Digitaler Geschwindigkeitsmesser 3.
  • Seite 13: Fernbedienungshebel

    Wesentliche Komponenten Bewegen des Hebels öffnet den Gashebel und der Motor fängt an zu beschleunigen. 1. PTT-Schalter 2. Fernbedienung-Hebel 3. Neutralverriegelungs-Auslöser 1. Neutral “ ” 4. Neutral-Gashebel 2. Vorwärts “ ” 5. Hauptschalter / Chokeschalter 3. Rückwärts “ ” 6. Motorstopp-Taljereep-Schalter 4.
  • Seite 14: Neutral-Gashebel

    Wesentliche Komponenten erst der Neutralverriegelungs-Auslöser nach GMU26230 Standgashebel oben. Zum Aufdrehen des Gashebels, ohne in den Vorwärts- bzw. Rückwärtsgang zu schalten, drückt man den Standgas-Entriegelungs- knopf und betätigt den Fernbedienungshe- bel. 1. Neutralverriegelungs-Auslöser GMU26211 Neutral-Gashebel ZMU04575 Zum Öffnen des Gashebels ohne in den Vor- wärts- oder Rückwärtsgang zu schalten, 1.
  • Seite 15: Motorstopp-Taljereepschalter

    Wesentliche Komponenten dienungshebels, und kann entsprechend GMU25990 Motorstopp-Taljereepschalter den Vorlieben des Bootsfahrers eingestellt Die Verriegelungsplatte muss am Motor- werden. Stopschalter angebracht sein, damit der Mo- Zum Erhöhen des Widerstands dreht man tor läuft. Das Taljereep sollte an einer siche- die Einstellung im Uhrzeigersinn. Zum Ver- ren Platz an der Kleidung, dem Arm oder ringern des Widerstands dreht man die Ein- Bein des Bootsfahrers befestigt sein.
  • Seite 16: Hauptschalter

    Wesentliche Komponenten “ ” (Start) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Start) dreht der Startermotor, um den Motor zu starten. Wenn der Schlüssel freigegeben wird, kehrt er automatisch in die Position “ ” (Ein) zurück. 1. Taljereep 2. Verriegelungsplatte START START START...
  • Seite 17: Ptt-Schalter An Der Unteren Motorhaube

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Anweisungen über die Verwendung des PTT-Schalters finden Sie auf Seite 33 und ZMU04223 HINWEIS: Eine Anleitung über die Benutzung des PTT- Schalters finden Sie auf der Seite 35. GMU26161 PTT-Schalter (doppelter Führerhaus- GMU26151 PTT-Schalter an der unteren Typ) Motorhaube Die elektrohydraulische Trimm -und Ankipp-...
  • Seite 18: Trimmanode Mit Anode

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Bei der Doppelmotorsteuerung schaltet der Schalter am Fernbedienungsgriff die beiden Außenbordmotoren gleichzeitig. Anweisungen zur Benutzung der PTT- Schalter finden Sie auf Seite 33 und 35. GMU26240 Trimmanode mit Anode Die Trimmanode ist so einzustellen, dass die ZMU02525 Steuerung durch Ausüben der gleichen Kraft nach links oder nach rechts gedreht werden 1.
  • Seite 19: Motorhauben-Verriegelungshebel (Typ Zum Hochziehen)

    Wesentliche Komponenten ZMU04226 ZMU03979 1. Ankipp-Arretierungshebel 1. Motorhauben-Verriegelungshebel GMU26382 GMU26460 Motorhauben-Verriegelungshebel Spülanschluss (Typ zum Hochziehen) Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Kühlwasserkanäle des Motors mit einem Zum Abnehmen der Motorhaube zieht man Gartenschlauch und Leitungswasser zu rei- den (die) Verriegelungshebel nach oben und nigen.
  • Seite 20: Niedriger-Öldruck-Warnleuchte

    Wesentliche Komponenten anschließend in den Normalzustand zurück. prüfen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 28. ZMU04185 ZMU01736 1. Drehzahlmesser 2. Trimmanzeige 1. Warnleuchte niedriger Öldruck 3. Betriebsstundenzähler GMU26581 4. Warnleuchte niedriger Öldruck Überhitzungs-Warnleuchte (digitaler 5. Überhitzungs-Warnleuchte Typ) 6. Wasserabscheider-Warnanzeige 7. Motorproblem-Warnungsanzeige Bei zu starker Erhöhung der Motortempera- 8.
  • Seite 21: Geschwindigkeitsmesser (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten GMU26600 Geschwindigkeitsmesser (digitaler Typ) Dieses Messgerät zeigt die Bootsgeschwin- digkeit an. 1. Verschlusskappe 2. Wahlschalter (für Geschwindigkeitseinheit) 3. Wahlschalter (für Kraftstoffquelle) GMU26620 Trimmanzeige (digitaler Typ) 1. Geschwindigkeitsmesser Diese Trimmanzeige zeigt den Trimmwinkel 2. Kraftstoffanzeiger Ihres Außenbordmotors an. 3. Wegmesser/Uhr/Voltmesser HINWEIS: 4.
  • Seite 22: Motorproblem-Warnleuchte

    GCM00920 keitsmesser in Kilometer oder Meilen an- ACHTUNG: gezeigt. In diesem Fall funktioniert der Motor nicht Die zurückgelegte Entfernung bleibt in richtig. Wenden Sie sich unverzüglich an dem von der Batterie versorgten Speicher einen Yamaha-Händler. erhalten. Die gespeicherten Daten gehen...
  • Seite 23: Uhr

    Wesentliche Komponenten verloren, wenn die Batterie abgeklemmt mente angezeigt, ist der Kraftstofftank voll. wird. GCM00860 ACHTUNG: GMU26700 Der Yamaha-Kraftstofftanksensor unter- scheidet sich von handelsüblichen Sen- Drücken Sie mehrmals die Taste “ ” soren. Wird Wahlschalter (Modus), bis die Anzeige auf der Vorderseite Anzeiger falsch eingestellt, zeigt das des Messgerätes auf “...
  • Seite 24: Niedrige Batteriespannungs-Warnanzeige

    Normalbetrieb um. Behalten Sie das Mess- eine Warneinrichtung aktiviert wurde. Um gerät im Auge, wenn der Hauptschalter ein- Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich geschaltet wird, um sich zu vergewissern, an Ihren Yamaha-Händler. dass alle Segmente aufleuchten. GMU26750 Kraftstoffdurchflussmesser Der Kraftstoffdurchflussmesser zeigt die...
  • Seite 25: Kraftstoffverbrauchsmesser

    Wesentliche Komponenten ZMU01749 Benutzen Sie die Taste “ ” (Einstellung), 1. Wahlschalter um die Kraftstoff-Durchflussanzeige in fol- Der Kraftstoffverbrauchsmesser und die gender Reihenfolge umzuschalten: Kraftstoff-Ökonomieanzeige zeigen die Drücken Sie die Taste “ ” (Einstellung) gleiche Messeinheit an. ein erstes Mal, um den Kraftstoff-Durch- fluss zum Steuerbordmotor anzuzeigen.
  • Seite 26: Doppelmotoren-Drehzahlsynchonisierer

    Luftfeuchtigkeit, von der Sauberkeit des rer) zeigt. Bootsbodens, von der Montagehöhe des Motors, vom Geschick des Benutzers so- wie von den individuellen Benzinzusam- mensetzung (Winter- oder Sommerkraftstoff und Menge an Zusatz- mitteln) beeinflusst. Der digitale Geschwindigkeitsmesser von Yamaha mit Kraftstoffverbrauchsanzeige...
  • Seite 27: Warnsystem

    Fahrt nicht synchron sind, kön- nen sie durch die Einstellung des Trimmwin- kels oder des Gashebels synchronisiert werden. ZMU03025 GMU26801 Warnsystem GCM00090 ACHTUNG: Motor nie weiter betreiben, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Pro-...
  • Seite 28: Niedriger Öldruck-Warnung

    Wesentliche Komponenten tisch auf etwa 2000–3500 U/min. Die Niedriger-Öldruck-Warnleuchte leuch- tet auf. START START ZMU04584 Sobald das Warnsystem aktiviert wird, schalten Sie bitte den Motor aus und prüfen ZMU04254 den Kühlwassereinlass auf Verstopfung. Der Warnsummer ertönt. ZMU02630 ZMU02360 HINWEIS: Benutzer eines Doppelmotorenantriebs: Falls sich das Überhitzungswarnsystem an einem Motor einschaltet, verringert sich des- sen Drehzahl und der Warnsummer ertönt.
  • Seite 29: Motorproblem-Warnung

    Motor nicht weiter laufen lassen, wenn Öldruck-Warnleuchte brennt. könnte sonst zu schweren Schäden am Motor kommen. GMU26880 Motorproblem-Warnung Beim Feststellen eines Motordefekts blinkt die Motorstörungswarnanzeige. In diesem Fall funktioniert der Motor nicht richtig. Wen- den Sie sich unverzüglich an einen Yamaha- Händler. ZMU01759 1. Motorproblem-Warnungsanzeige...
  • Seite 30: Bedienung

    Bedienung GMU26901 mögliche Boots- und Motorkombinati- Installation on zu erteilen. Die richtige Montage GCM00110 hängt zum Teil von der Erfahrung und ACHTUNG: der spezifischen Boots- und Motorkom- Eine unrichtige Motorhöhe oder Behinde- bination ab. rungen der reibungslosen Wasserströ- GWM00830 mung (wie das Design oder der Zustand WARNUNG des Boots, oder das Zubehör wie Badelei- Jeder unsachgemäßer Einbau des Au-...
  • Seite 31: Einfahren Des Motors

    Verwendung bestimmt. Testfahrten mit verschiedenen Höheneinstellungen kön- nen dazu beitragen, die optimale Monta- gehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. 1. Mittellinie (Kiellinie) Anleitungen über die Einstellung des GMU26930 Trimmwinkels des Außenbordmotors fin-...
  • Seite 32: Vorgehensweise Bei Viertaktmotoren

    Motor mit 2000 U/min etwa mit Halbgas Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank laufen lassen. (bei einer Ausstattung mit einem Yamaha Während der zweiten Betriebsstunde: Kraftstofftank oder Bootstank) auf einer si- Motor mit 3000 U/min etwa mit Dreivier- cheren und flachen Oberfläche positioniert...
  • Seite 33: Kontrollieren Des Motorölstandes

    Bedienung GMU27163 HINWEIS: Kontrollieren des Motorölstandes Stellen Sie sicher, dass der Messstab voll- Stellen Sie den Außenbordmotor in eine ständig in die Messstabführung eingesteckt aufrechte Position (nicht gekippt). wird. Entfernen Sie den Ölmessstab und wi- GMU30021 schen Sie ihn sauber. Einfüllen von Kraftstoff Stecken Sie den Messstab komplett hin- GWM00060...
  • Seite 34: Motor Starten

    Bedienung men Hirnschädigungen oder Todesfälle verursachen kann. Die Symptome um- fassen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Cockpit und Kabine gut gelüftet halten. Auspufföffnungen nie verstopfen. Falls auf der Verschlusskappe eine Ent- lüftungsschraube vorhanden ist, lösen Sie diese um 2 bis 3 Umdrehungen. Ist ein Kraftstoffanschluss oder Kraft- stoffhahn im Boot vorhanden, schließt man die Kraftstoffleitung daran an oder...
  • Seite 35 Bedienung geht ein Großteil der Kontrolle über die Steuerung verloren. Außerdem verliert das Boot ohne Motorleistung rasch an Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Gegenstände im Boot nach vorne ge- schleudert werden. START START START ZMU04590 Lassen Sie sofort nach dem Starten des Motors den Hauptschalter frei und dre- hen Sie ihn zurück auf “...
  • Seite 36: Motor-Warmlaufphase

    Kühlwasser-Einlass am Unterwas- Fernbedienungsmodelle serteil-Gehäuse oder die Öffnung des Neutralverriegelung (falls damit ausge- Kühlwasserkontrollstrahls blockiert stattet) hochziehen und den Fernbedie- ist. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- nungshebel rasch und fest von Neutral Händler, wenn das Problem nicht geor- nach Vorwärts drücken.
  • Seite 37: Rückwärtsfahrt (Automatische Rückwärtsverriegelungs- Und Ptt- Modelle)

    Bedienung Sie den Fernbedienungshebel rasch und fest von Neutral auf Rückwärts. ZMU04597 GMU27784 ZMU04598 Rückwärtsfahrt (automatische Rückwärtsverriegelungs- und PTT- GMU27820 Motor ausschalten Modelle) GWM00190 Ehe man den Motor ausschaltet, muss man WARNUNG ihn zuerst einige Minuten lang im Leerlauf Im Rückwärtsgang muss man langsam oder bei niedriger Drehzahl abkühlen lassen.
  • Seite 38: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung bei, die Leistung und Kraftstoff-Ersparnis zu verbessern, während gleichzeitig die Bean- spruchung des Motors verringert wird. Der richtige Trimmwinkel hängt von der Kombi- nation von Boot, Motor und Propeller ab. Der richtige Trimmwinkel wird auch von verän- derlichen Faktoren wie vom Ladegewicht, von den Wasserbedingungen und von der Fahrgeschwindigkeit beeinflusst.
  • Seite 39: Einstellung Des Trimmwinkels

    Bedienung GMU27881 Einstellung des Trimmwinkels PTT-Modelle GWM00750 WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass sich nie- mand in der Nähe des Außenbordmo- tors befindet, wenn der Trimmwinkel eingestellt wird; außerdem ist darauf zu achten, dass keine Körperteile zwi- ZMU04601 schen der Antriebseinheit und der 1.
  • Seite 40: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung GMU27911 Einstellung der Bootstrimmung Wenn das Boot mit Gleitgeschwindigkeit fährt, bewirkt eine Bug-nach-oben-Lage, dass der Wasserwiderstand geringer, die Stabilität größer und die Wirkleistung ver- bessert wird. Das trifft im Allgemeinen zu, wenn die Kiellinie des Boots um ca. 3 bis 5 Grad angehoben ist.
  • Seite 41: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen

    Bedienung pen, um so den Propeller und das Gehäuse bel / Schalthebel auf Neutral. vor Beschädigungen bei einem Zusammen- stoß mit Hindernissen zu schützen; außer- dem wird dadurch die Korrosion durch Salzwasser verringert. GWM00220 WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass sich nie- mand in der Nähe des Außenbordmotors befindet, wenn dieser hoch oder herab ZMU03196...
  • Seite 42: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen

    Bedienung oder dem Ankipp-Arretierungshebel gesi- chert wird. Anderenfalls könnte der Au- ßenbordmotor plötzlich abfallen, wenn der Öldruck in der PTT-Einheit verloren geht. Modelle, die mit einer Trimmstange aus- gestattet sind:Nachdem der Außenbord- motor Ankipp- Arretierungshebel arretiert ist, drücken ZMU04602 Sie den PTT-Schalter nach “ ”...
  • Seite 43: Bootfahren In Flachwasser

    Bedienung Geben Sie den Ankipp-Arretierungshe- bel oder den Ankipp-Arretierungsknopf frei. ZMU04255 GMU28060 Bootfahren in Flachwasser ZMU03453 Der Außenbordmotor kann zum Fahren in Flachwasser zum Teil angekippt werden. Drücken Sie den Trimm- und Ankipp- GMU28090 schalter / PTT-Schalter “ ” (Herab), PTT-Modelle / PT-Modelle um den Außenbordmotor in die ge- Der Außenbordmotor kann zum Fahren in...
  • Seite 44: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Kühlwasserkanäle mit Frischwasser zu spü- len, um zu verhindern, dass sie durch Salz- ZMU01935 ablagerungen verstopft werden. HINWEIS: Für Anleitungen Spülen Kühlsystems siehe Seite 42. Bootfahren in trübem Wasser Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- pen-Kit beim Betrieb des Außenbordmotors...
  • Seite 45 Bedienung in trübem (schlammigem) Gewässern zu be- nutzen.
  • Seite 46: Wartung

    Wartung GMU28215 LFR6A-11 Technische Daten Zündkerze mit Widerstand (NGK): Abmessung: LFR6A-11 Gesamtlänge: Elektrodenabstand: 825 mm (32.5 in) 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) Gesamtbreite: Steuersystem: 498 mm (19.6 in) Fernbedienung Gesamthöhe L: Startersystem: F115AET 1609 mm (63.3 in) Elektroanlasser Gesamthöhe X: Vergaserstartsystem: 1736 mm (68.3 in) Elektronische Kraftstoffeinspritzung Spiegelhöhe L:...
  • Seite 47: Transport Und Lagerung Des Außenbordmotors

    Spiegelschutzstange verwendet die Entlüftungsschraube und den Kraft- wird. Weitere Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr stoffhahn schließen, um das Auslaufen Yamaha-Händler. von Kraftstoff zu verhindern. GEBEN SIE ACHT, wenn Sie den Kraft- stofftank ín einem Boot oder in einem Auto transportieren.
  • Seite 48: Lagerung Des Außenbordmotors

    Wartung GMU28290 GMU28301 Lagerung des Außenbordmotors Verfahren Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- GMU29953 Durchspülen mit dem Spülaufsatz nen längeren Zeitraum (2 Monate oder Waschen Sie den Körper des Außen- mehr) gelagert werden soll, sind verschiede- bordmotors mit Frischwasser ab. Weite- ne wichtige Maßnahmen zu beachten, um...
  • Seite 49 Falls das Überhitzungs-Warnsystem akti- gehensweise durch. viert ist, schalten Sie den Motor ab und 12. Lassen Sie das Kühlwasser vollständig wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- aus dem Motor ab. Reinigen Sie den ler. Körper sorgfältig. Lassen Sie den Motor ein paar Minuten...
  • Seite 50: Schmierung (Ausgenommen Modelle Mit Öleinspritzung)

    Male manuell durch. Tauschen Sie die AUGEN - 15 Minuten lang mit Wasser Zündkerze(n) aus. ausspülen und sofort einen Arzt hinzu- ziehen. HINWEIS: Gegenmittel (INNERLICH): Ein Spülaufsatz ist bei Ihrem Yamaha-Händ- Viel Wasser oder Milch, gefolgt von Ma- ler erhältlich. gnesium-Milch, geschlagenen Eiern GMU28400 oder Pflanzenöl trinken.
  • Seite 51: Spülen Der Motoreinheit

    Wartung rechten Fläche an einem kühlen, gut be- Verbindungsstück an einen Garten- lüfteten Platz außerhalb direkter schlauch, der mit einer Frischwasser- Sonnenbestrahlung. quelle verbunden ist. Überprüfen Sie einmal im Monat das Bei abgestelltem Motor wird der Was- spezifische Gewicht der Batteriesäure serhahn aufgedreht und man lässt das und laden Sie die Batterie falls erforder- Wasser etwa 15 Minuten lang durch die...
  • Seite 52: Überprüfen Sie Die Lakkierte Oberfläche Des Motors

    Qualität könnte ausfallen, und der dann ein- tretende Verlust der Kontrolle über das Boot könnte den Benutzer und die Fahrgäste ge- fährden. Yamaha-Originalteile und -zubehör sind bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. ZMU04265 HINWEIS: Anleitungen zum Spülen des Kühlsystems finden Sie auf Seite 42.
  • Seite 53: Wartungsplan

    Verbrauchsteile und Schmiermittel verlieren nach einer gewissen Zeit im Laufe der norma- len Verwendung ihre Wirkung, und das unabhängig vom Garantiezeitraum. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle 10 Stun-...
  • Seite 54: Wartungsplan (Zusätzliche)

    Wartung Anfänglich Alle 10 Stun- 50 Stun- 100 Stun- 200 Stun- Einzelheit Maßnahmen den (1 den (3 den (6 den (1 Monat) Monate) Monate) Jahr) Schaltverbindung / Inspektion / Einstellung Schaltkabel Thermostat Inspektion Gashebel-Verbindung / Gaskabel / Drossel- Inspektion / Einstellung klappen-Ansprech- punkt Wasserpumpe...
  • Seite 55: Schmieren

    Wartung GMU28940 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett für die Propellerwelle) F115A, FL115A ZMU04266 GMU28951 beispielsweise das Porzellan in der Mitte der Reinigen und Einstellen der Elektrode sehr weiß ist, könnte das auf eine Zündkerze...
  • Seite 56: Überprüfung Des Kraftstoffanlage

    Lecks, Risse oder Fehlfunktionen. Falls ein eine neue Dichtung auflegen. Das Gewinde Problem bestimmt werden konnte, sollte die- von Schmutz befreien und die Zündkerze ses von Ihrem Yamaha-Händler oder einem unter Beachtung der vorgeschriebenen anderen qualifizierten Mechaniker sofort be- Drehmoments einschrauben.
  • Seite 57: Inspektion Des Kraftstofffilters

    Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Durchführen dieses Verfahrens sollten ZMU04268 Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- Schrauben Sie das Filtergehäuse ab den. und fangen Sie eventuell verschütteten Diese Maßnahme nie an einem heißen Kraftstoff mit einem Lappen auf.
  • Seite 58: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Wartung ment und O-Ring überprüfen, um sich Haar und Kleidung nicht in die Nähe zu vergewissern, dass sie in einem gu- des Schwungrads und anderer drehen- ten Zustand sind. Falls erforderlich er- der Teile geraten. setzen. Falls Wasser im Kraftstoff 2-PS Modellen: Der Propeller dreht vorhanden ist, sollte Yamahas portabler sich, sobald der Motor läuft.
  • Seite 59: Motorölwechsel

    Wartung laufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wen- HINWEIS: den Sie sich an einen Yamaha-Händler oder Wechseln Sie das Öl, während es noch an einen anderen qualifizierten Mechaniker. warm ist. Überprüfen Sie, ob die Leerlaufdrehzahl Stellen Sie den Außenbordmotor in eine den technischen Daten entsprechend aufrechte Position (nicht gekippt).
  • Seite 60 Hand fest, bis die Dich- te schwere Schäden am Motor verursa- tung mit der Oberfläche der Ablasslochs in chen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Berührung kommt. Anschließend zieht man Händler, wenn das Problem nicht geortet noch um 1/4- bis 1/2-Drehung fest.
  • Seite 61: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    ZMU02633 Überprüfen Sie auf Öl-Lecks rund um den 1. Ankippstange Motor. 2. Trimmstange HINWEIS: 3. Ankipp-Arretierungshebel Wenn irgendwelche Ölleckstellen bestimmt werden konnten, sollten Sie sich an Ihren Verwenden Sie den Ankipp-Arretie- Yamaha-Händler wenden. rungshebel, um den Motor in seiner obe-...
  • Seite 62: Überprüfung Des Propellers

    Position zu arretieren. Bedienen Sie HINWEIS: den Schalter kurz, um nach unten zu Wenden Sie sich bei eventuellen abnorma- kippen, bis der Motor vom Ankipp-Arre- len Betriebsbedingungen an Ihren Yamaha- tierungshebel unterstützt wird. Händler. GMU29171 Überprüfung des Propellers GWM00321 WARNUNG Sie könnten sich schwere Verletzungen...
  • Seite 63: Entfernen Des Propellers

    Wartung ersetzt werden. GMU29193 Entfernen des Propellers Biegen Sie den Sicherungssplint gerade und ziehen Sie ihn mit einer Zange her- aus. Entfernen Sie die Propellermutter, die Unterlegscheibe und das Distanzstück (falls damit ausgestattet). ZMU01897 Überprüfungsstellen Jede Propellerschaufel auf Abnutzung, Erosion infolge von Kavitation oder Venti- lation bzw.
  • Seite 64: Getriebeölwechsel

    Stelle befestigt ist. Sie ler könnte sonst im Betrieb abfallen könnten sonst beim Herabfallen des und verloren gehen. Motors schwer verletzt werden. Yamaha Marinefett oder ein korrosions- Begeben Sie sich selbst bei gesicher- beständiges Fett auf die Propellerwelle tem Ankipp-Arretierungshebel oder - schmieren.
  • Seite 65: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Sie die Oberflächen der Anoden von Mit dem Außenbordmotor in senkrechter der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks Position und mit Hilfe eines Schlauchs Ersetzen der Anoden an Ihren Yamaha- oder einer Druckfüllvorrichtung wird das Händler. Getriebeöl durch die Öffnung der Getrie- GCM00720 beöl-Ablassschraube eingefüllt.
  • Seite 66: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Wartung ziehen. Gegenmittel (INNERLICH): Viel Wasser oder Milch, gefolgt von Ma- gnesium-Milch, geschlagenen Eiern oder Pflanzenöl trinken. Sofort einen Arzt hinzuziehen. Batterien erzeugen auch explosives Was- serstoffgas; deshalb sind stets die fol- genden vorbeugenden Maßnahmen zu ZMU01901 beachten: Batterie in einem gut belüfteten Bereich laden.
  • Seite 67: Anschließen Der Batterie

    SCHWARZE Kabel am NEGATIVEN (-) Bat- aufladen, wenn sich das Gewicht als teriepol anschließen. niedrig erweist. HINWEIS: Für das Laden oder Nachladen der Batterie wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- Händler. GMU29331 Anschließen der Batterie GWM00570 WARNUNG Befestigen Sie den Batteriehalter sicher an einer trockenen, gut belüfteten und vi-...
  • Seite 68: Überprüfung Der Motorhaube

    GMU29390 Überprüfung der Motorhaube Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, in- dem man mit beiden Händen dagegen drückt. Erweist sie sich als lose, sollten Sie die Reparatur von Ihrem Yamaha-Händler ZMU04246 durchführen lassen. GMU29400 Beschichtung des Bootsboden Ein sauberer Bootskörper erhöht die Lei- stung des Boots.
  • Seite 69: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 70 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist das Motor-Stoppschalter-Taljereep F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder nicht befestigt? schlecht angeschlossen.
  • Seite 71 Fehlerbehebung F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 72 F. Ist das Boot durch Algen- u- Muschelbe- F. Sind Teile der Zündung ausgefallen? wuchs verschmutzt? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Den Bootsboden reinigen. zen lassen. F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es F. Wird nicht das spezifizierte Motoröl ver- eine Zündkerze falschen Typs?
  • Seite 73: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung Kraftstoffpumpe gerissen? sicherheit des Außenbordmotors beein- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- trächtigen. zen lassen. Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- genstand im Wasser, ist folgendes Verfah- F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die ren zu beachten: Schalthebel-Position? A.
  • Seite 74: Ersetzen Der Sicherung

    Draht könnten eine übermäßige Stromzu- fuhr ermöglichen. Dadurch könnte die elektrische Anlage beschädigt werden und eine Feuergefahr entstehen. HINWEIS: ZMU04280 Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, 1. Sicherungszieher falls die neue Sicherung sofort wieder durch- brennt. GMU29520 Das elektrohydraulische Ankippsystem funktioniert nicht...
  • Seite 75: Der Starter Funktioniert Nicht

    Fehlerbehebung heit wegen einer entladenen Batterie oder Startverhinderung eingelegtem einem Defekt der PTT-Einheit/PT-Einheit Gang nicht. Vergewissern Sie sich, nicht gekippt werden kann, kann der Motor dass der Fernbedienungs-Schalthebel manuell gekippt werden. auf Neutral geschaltet ist. Anderenfalls Lösen Sie die Schraube des manuelles könnte sich das Boot unerwartet bewe- Ventils, indem Sie sie gegen den Uhr- gen und so einen Unfall verursachen.
  • Seite 76: Notfallstart Des Motors

    Fehlerbehebung kerzenkabel, den Zündkerzenstecker oder sonstige elektrischen Teile beim Starten oder Betreiben des Motors be- rühren. Es besteht sonst die Gefahr ei- nes Stromschlags. GMU29642 Notfallstart des Motors Entfernen Sie die Motorhaube. Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit ZMU02334 denen die Schwungradabdeckung befe- stigt ist.
  • Seite 77: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Zündkerzenbohrungen zu. Ziehen Sie die Leine dann zum Ankur- Bringen Sie den Außenbordmotor so beln mit einem kräftigen Zug gerade bald wie möglich zu einem Yamaha- heraus, um den Motor zu starten. Wie- Händler. derholen Sie dies, falls erforderlich. GCM00400 ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmo-...
  • Seite 78 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan März 2004–0.2 × 1 ! Gedruckt auf Altpapier...

Diese Anleitung auch für:

Fl115a

Inhaltsverzeichnis