Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F115A Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F115A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F115A
FL115A
F115A1
FL115A1
F150A
FL150A
F150A2
FL150A2
F150B
63P-28199-7E-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F115A

  • Seite 1 F115A FL115A F115A1 FL115A1 F150A FL150A F150A2 FL150A2 F150B BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 63P-28199-7E-G0...
  • Seite 2 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außen- bordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbord- motors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25108 HINWEIS: An den Eigentümer Ein HINWEIS vermittelt wichtige Informatio- Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- nen zum Erleichtern oder Erklären von Ver- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- fahren. liegende Betriebsanleitung enthält Informati- onen, die im Hinblick auf ordnungsgemäßen Yamaha ist ständig um die Weiterentwick-...
  • Seite 4 Modell. GMU25122 F115A, FL115A, F115A1, FL115A1, F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B BETRIEBSANLEITUNG ©2013 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Oktober 2013 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisier- te Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie sämtliche Anleitungen Empfänger (falls vorhanden) .... 29 und Etiketten ........ 7 Aktivierter und deaktivierter Modus Warnetiketten ........7 des Yamaha Security System (falls Warnetiketten ........10 vorhanden) ........30 Fernschaltkasten ......30 Fernbedienungshebel ...... 31 Neutralverriegelungsauslöser ..31...
  • Seite 6 Lenkung (falls vorhanden) .... 35 Drehzahlmesser ......49 PTT-Schalter an der Fernbedienung Checks beim Start ......50 oder an der Ruderpinne ....36 Systeminformationen zum Yamaha PTT-Schalter an der Security System (falls Motorwanne ........36 vorhanden) ........50 PTT-Schalter (Modelle mit doppeltem Warnanzeige für niedrigen...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Installation ........58 Nach oben und unten kippen ..79 Installation ........58 Verfahren zum Ankippen (PTT- Modelle) ........79 Montage des Außenbordmotors ..58 Vorgehensweise, um nach unten zu kippen ........... 81 Bedienung ........60 Flachwasser ........ 82 Erste Inbetriebnahme ....
  • Seite 8 Ersetzen der Sicherung ....115 Das elektrohydraulische Ankippsystem funktioniert nicht ..........117 Die Wasserabscheider-Warnanzeige blinkt während der Fahrt ..... 117 Der Starter funktioniert nicht (F115A, FL115A, F115A1, FL115A1) ..120 Notfallstart des Motors (F115A, FL115A, F115A1, FL115A1) ..120 Behandlung abgesoffener Motoren ........121...
  • Seite 9: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33623 solange sich der Motor noch nicht abgekühlt Sicherheit des Außenbordmo- hat. tors GMU33651 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36502 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 10: Benzin

    Sie sollten für jeden Passagier an Bord einen wechselt werden. Rettungsschwimmkörper mitführen. Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- Yamaha empfiehlt einen Rettungsschwimm- che Benzindampfmengen inhalieren oder körper bei jeder Bootstour. Zumindest jedoch sollte Benzin in Ihre Augen geraten, lassen sollten Kinder und Nichtschwimmer zu jeder Sie sich sofort ärztlich versorgen.
  • Seite 11: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen GMU33732 Gewicht entsprechend den Anweisungen Personen über Bord des Bootsherstellers richtig verteilt ist. Das Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr Überladen oder die falsche Gewichtsvertei- aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. lung kann dazu führen, dass das Boot nicht Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) mehr richtig gehandhabt werden kann und im Wasser befinden.
  • Seite 12: Wetter

    Sicherheitsinformationen ● So früh wie möglich alles unternehmen, um Kollisionen zu vermeiden. Immer daran denken, dass Boote keine Bremsen haben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuerbarkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Boot vor einem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs ändern.
  • Seite 13: Allgemeine Information

    Etikett an der hafenseitigen Klemm- halterung eingeprägt. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor gestoh- len wird. 1. Zündschlüsselnummer GMU37292 EG-Konformitätserklärung...
  • Seite 14 Allgemeine Information 1. CE-Markierungsposition ZMU06040...
  • Seite 15: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33834 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. F115AET, FL115AET, F115AET1, FL115AET1 ZMU06688...
  • Seite 16 Allgemeine Information ZMU05706 GMU33913 ● Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen Inhalt der Etikette keine elektrischen Teile berührt oder Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- entfernt werden. kette. GWM01672 GWM01692 ● Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Der Notstart besitzt keine Startverhinde- die Etiketten.
  • Seite 17 Allgemeine Information GMU33844 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 18: Warnetiketten

    Allgemeine Information GMU42711 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. F150AET, FL150AET, F150AET2, FL150AET2, F150BET...
  • Seite 19 Allgemeine Information ZMU06191 GMU42741 ● Bringen Sie die Motorstopp-Reißleine Inhalt der Etikette (Taljereep) an Ihre Schwimmweste, Ih- Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- ren Arm oder Ihr Bein an. Der Motor kette. stoppt, wenn Sie versehentlich den Ru- derstand verlassen, und verhindert so, GWM01682 dass das Boot außer Kontrolle gerät.
  • Seite 20 Allgemeine Information GMU42751 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05665...
  • Seite 21: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen GMU34522 Gesamthöhe X: Technische Daten F115AET 1736 mm (68.3 in) HINWEIS: F115AET1 1736 mm (68.3 in) “(AL)” stellt den numerischen Wert für den F150AET 1842 mm (72.5 in) installierten Aluminiumpropeller dar, der in F150AET2 1842 mm (72.5 in) den unten aufgeführten Spezifikationsdaten F150BET 1842 mm (72.5 in) angegeben ist.
  • Seite 22 Technische Daten und Anforderungen Leistung: Verlagerung: Vollgas-Betriebsbereich: F115AET 1741 cm³ (106.2 c.i.) F115AET 5000–6000 U/min F115AET1 1741 cm³ (106.2 c.i.) F115AET1 5000–6000 U/min F150AET 2670 cm³ (162.9 c.i.) F150AET 5000–6000 U/min F150AET2 2670 cm³ (162.9 c.i.) F150AET2 5000–6000 U/min F150BET 2670 cm³ (162.9 c.i.) F150BET 4500–5500 U/min FL115AET 1741 cm³...
  • Seite 23 Technische Daten und Anforderungen Elektrodenabstand: Antriebseinheit: 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) Schalthebelpositionen: Steuersystem: Vorwärts-Leerlauf-Rückwärts Fernbedienung Getriebeverhältnis: Startersystem: F115AET 2.15(28/13) Elektroanlasser F115AET1 2.15(28/13) Vergaserstartsystem: F150AET 2.00(28/14) Elektronische Kraftstoffeinspritzung F150AET2 2.00(28/14) Ventilspiel IN (kalter Motor): F150BET 2.00(28/14) 0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in) FL115AET 2.15(28/13) Ventilspiel EX (kalter Motor): FL115AET1 2.15(28/13) 0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in)
  • Seite 24 Technische Daten und Anforderungen Motorölmenge (ohne Ölfilterwechsel): Getriebeölmenge: F115AET 3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt) F115AET 0.760 L (0.803 US qt, F115AET1 3.5 L (3.70 US qt, 0.669 Imp.qt) 3.08 Imp.qt) F115AET1 0.760 L (0.803 US qt, F150AET 4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt) 0.669 Imp.qt) F150AET2 4.3 L (4.55 US qt, F150AET 0.980 L (1.036 US qt,...
  • Seite 25: Installationsanforderungen

    Hersteller. Ihren Yamaha-Händler. GMU40491 Montage des Außenbordmotors Außenbordmotoren mit diesem Etikett sind GWM02501 mit dem Yamaha Security System zum Dieb- stahlschutz ausgestattet. Es besteht aus ● Unsachgemäßer Einbau des Außen- dem Empfänger und der Fernbedienung. Der bordmotors könnte gefährliche Situati-...
  • Seite 26: Anforderungen Der Fernbedienung

    FL150AET2 510–1080 A sem Fall sollten Sie den Außenbordmo- Min. Nennkapazität (20HR/IEC): tor nicht mehr verwenden. Wenden Sie F115AET 70 Ah sich an Ihren Yamaha-Händler. F115AET1 70 Ah F150AET 80 Ah Die Fernbedienung muss mit einem Gerät / F150AET2 80 Ah mit Geräten zur Startverhinderung bei einge-...
  • Seite 27: Propellerauswahl

    2. Propellersteigung in Zoll gung, die Höchstgeschwindigkeit, den Kraft- 3. Propellertyp (Propellerbaumuster) stoffverbrauch und auch auf die Lebensdau- er des Motors. Yamaha entwirft und stellt Propeller für jeden Yamaha-Außenbordmo- tor und jede Anwendung her. Ihr Yamaha-Händler kann Ihnen bei der Wahl des richtigen Propellers für Ihre Bedürfnisse...
  • Seite 28: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Wählen Sie eine Ölsorte, die den Durch- Empfohlene Motorölsorte 1 schnittstemperaturen der Gegend entspricht, in der der Außenbordmotor betrieben werden soll. 122˚F 50˚C F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 10W–30 Empfohlenes Motoröl: YAMALUBE 4 oder Viertakt- 10W–40 Außenbordmotoröl 5W–30 Empfohlene Motorölsorte 1:...
  • Seite 29: Anforderungen An Den Kraftstoff

    GCM01982 GMU36881 Trübes (schlammiges) oder säurehaltiges Wasser ● Kein verbleites Benzin verwenden. Ver- Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- bleites Benzin kann zu schweren Mo- zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- torschäden führen. pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, ● Vermeiden Sie das Eindringen von wenn Sie den Außenbordmotor in trübem...
  • Seite 30: Anforderungen An Die Entsorgung Des Außenbordmotors

    New Technology; (4-stroke) MFI F115A1, FL115A1 GMU40302 Anforderungen an die Entsor- gung des Außenbordmotors Entsorgen Sie den Außenbordmotor niemals illegal (z.B. durch Versenken). Yamaha emp- fiehlt, sich wegen der Entsorgung des Au- ßenbordmotors an den Händler zu wenden. GMU36353 ZMU04863 Notfallausrüstung Folgende Gegenstände müssen sich an...
  • Seite 31: Stern-Plaketten

    SPARK PLUG GAP (mm): SPARK PLUG: VALVE LASH (mm) IN: FUEL: GASOLINE YAMAHA MOTOR CO.,LTD. INFORMATION ANTIPOLLUTION CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES D’ÉMISSIONS EPA DES É.-U. ET DE LA CALIFORNIE POUR MOTEURS MARINS À ÉTINCELLE. POUR LES SPÉCIFICATIONS ET LES ZMU04346 RÉGLAGES À...
  • Seite 32 Technische Daten und Anforderungen GMU40331 GMU40351 Ein Stern—Niedrige Emission Drei Sterne—Ultraniedrige Emission Das Etikett mit einem Stern bekommen Mo- Das Etikett mit drei Sternen bekommen Mo- toren, die dem Abgasstandard 2001 für Jet- toren, die dem Abgasstandard 2008 für Jet- boot- und Außenbord-Bootsmotoren des Air boot- und Außenbord-Bootsmotoren des Air Resources Board entsprechen.
  • Seite 33: Bauteile

    Bauteile GMU2579Z Komponentenzeichnung HINWEIS: * Entspricht möglicherweise nicht exakt der Abbildung; könnte möglicherweise auch nicht bei allen Modellen als Standardausrüstung vorhanden sein (Bestellung beim Händler möglich). F115AET, FL115AET, F115AET1, FL115AET1 ZMU07387 1. Motorhaube 12.Fernschaltkasten (Seiten-Gummidämpfer- typ)* 2. Haubenverriegelungshebel 13.Fernschaltkasten (Führerhaus-Gummidämp- 3.
  • Seite 34 Bauteile MODE MODE ZMU07390 1. Drehzahlmesser-Einheit (Rechteckiger Typ)* 5. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit (Runder Typ)* 2. Drehzahlmesser-Einheit (Runder Typ)* 6. Kraftstoffverbrauchsanzeige-Einheit (quadra- 3. Geschwindigkeitsmesser-Einheit (Rechtecki- tischer Typ)* ger Typ)* 4. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit (Rechteckiger Typ)*...
  • Seite 35 Bauteile F150AET, FL150AET, F150AET2, FL150AET2, F150BET ZMU07417 1. Motorhaube 12.Fernschaltkasten (Führerhaus-Gummidämp- fertyp)* 2. Haubenverriegelungshebel 13.Schalttafel (zur Verwendung mit dem Führer- 3. Anti-Kavitationsplatte haustyp)* 4. Trimmanode (Anode) 14.Digitaler Geschwindigkeitsmesser* 5. Propeller* 15.Digitaler Drehzahlmesser* 6. Kühlwasser-Einlass 16.Kraftstoffverbrauchsanzeige* 7. Klemmhalterung 17.Fernbedienung* 8. Spülanschluss 18.Empfänger* 9.
  • Seite 36 Bauteile MODE MODE ZMU05429 1. Drehzahlmesser-Einheit (Rechteckiger Typ)* 2. Drehzahlmesser-Einheit (Runder Typ)* 3. Geschwindigkeitsmesser-Einheit (Rechtecki- ger Typ)* 4. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit (Rechteckiger Typ)* 5. Geschwindigkeit & Kraftstoffanzeige-Einheit (Runder Typ)* 6. Kraftstoffverbrauchsanzeige-Einheit (quadra- tischer Typ)*...
  • Seite 37: Fernbedienung (Falls Vorhanden)

    Richtlinien hinsichtlich Sondermüll. ● Halten Sie die Fernbedienung von ho- ● Das Yamaha Security System kann mit bis hen Temperaturen fern und legen Sie zu 5 Fernbedienungen betrieben werden. sie niemals in direktes Sonnenlicht. Wenden Sie sich hinsichtlich weiterer Ein- ●...
  • Seite 38: Aktivierter Und Deaktivierter Modus Des Yamaha Security System (Falls Vorhanden)

    1 Piepton “ ” NEIN vorhanden) Deakti- 2 Pieptö- “ ”/ Die Einstellungen des Yamaha Security Sys- viert “ ” tems werden durch kurzes Drücken der Tas- GMU26182 Fernschaltkasten ten Aktiviert und Deaktiviert über die Fernbe- Der Fernbedienungshebel betätigt die Gang- dienung ausgewählt.
  • Seite 39: Fernbedienungshebel

    Bauteile 4. Gashebel-Widerstandseinstellung 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen GMU26191 Fernbedienungshebel 6. Gashebel 7. Vollständig geöffnet Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung vorwärts bewegen, wird das Vorwärtsgan- GMU26202 Neutralverriegelungsauslöser grad eingeschaltet. Wenn Sie den Hebel aus Um aus Neutral zu schalten, ziehen Sie zu- der Neutralstellung zurückziehen, wird der erst den Neutralverriegelungs-Auslöser nach Rückwärtsgang eingeschaltet.
  • Seite 40: Standgashebel

    Bauteile GMU25914 Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gashebel Ruderpinne (falls vorhanden) kann nur dann betätigt werden, wenn der Um die Richtung zu ändern, bewegen Sie die Fernbedienungshebel in die CLOSED-Stel- Ruderpinne wie benötigt nach links oder lung (geschlossen) geschaltet wurde. rechts. GMU26234 Standgashebel Zum Öffnen des Gashebels, ohne in den Vor-...
  • Seite 41: Leistungsindikator (Falls Vorhanden)

    Bauteile einstellung nicht übermäßig festziehen. Bei übermäßigem Widerstand könnte es schwierig werden, den Fernbedienungs- hebel oder den Gashebel zu betätigen, wodurch eine Unfallgefahr entstehen könnte. [GWM00033] GMU25963 Leistungsindikator (falls vorhanden) Die Kraftstoffverbrauchsanzeige auf dem Leistungsindikator zeigt für jede Gashebel- position den jeweiligen Kraftstoffverbrauch an.
  • Seite 42: Reißleine (Motorstoppleine) Und Sperrgabel

    Bauteile GMU25996 Reißleine (Motorstoppleine) und Sperrgabel Die Sperrgabel muss am Motor-Quickstopp- schalter angebracht sein, damit der Motor läuft. Die Reißleine sollte an einem sicheren Platz an der Kleidung, dem Arm oder dem Bein des Bootsfahrers befestigt sein. Sollte der Bootsfahrer über Bord gehen oder den Ruderstand verlassen, zieht die Reißleine die Sperrgabel heraus und die Zündung des Motors wird ausgeschaltet.
  • Seite 43: Motor-Stoptaster (Falls Vorhanden)

    Bauteile GMU26004 Motor-Stoptaster (falls vorhanden) Der Motor-Stoptaster stoppft den Motor, wenn der Knopf gedrückt wird. START START GMU26092 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird nachstehend be- schrieben. ZMU04566 ● “ ” (Aus) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ”...
  • Seite 44: Ptt-Schalter An Der Fernbedienung Oder An Der Ruderpinne

    Bauteile GWM00041 Anweisungen über die Verwendung des PTT-Schalters finden Sie auf Seite 77 und Ziehen Sie die Widerstandseinstellung nicht übermäßig fest. Ist zu viel Wider- stand vorhanden, könnte das Lenken schwierig werden und zu einem Unfall führen. HINWEIS: ● Überprüfen Sie, dass sich die Ruderpinne problemlos bewegt, wenn der Hebel in Richtung Starboard “B”...
  • Seite 45: Ptt-Schalter (Modelle Mit Doppeltem Führerstand)

    Bauteile während das Boot in Bewegung ist, könn- te die Gefahr erhöhen, über Bord zu ge- hen und den Fahrer ablenken, wodurch das Risiko eines Zusammenstoßes mit ei- nem anderen Boot oder einem Hindernis erhöht wird. ZMU04601 1. PTT-Schalter HINWEIS: Bei der Doppelmotorsteuerung wirkt der Schalter am Fernbedienungsgriff auf beide Außenbordmotoren gleichzeitig.
  • Seite 46: Ankipp-Arretierungshebel Für Ptt- Modelle

    Bauteile GCM00841 Anziehdrehmoment der Schraube: 42 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb) Die Trimmanode dient auch als Anode zum Schutz des Motors vor elektrochemi- GMU26342 Ankipp-Arretierungshebel für PTT- scher Korrosion. Lackieren Sie die Trim- Modelle manode niemals, weil sie dann als Anode Um den Außenbordmotor in der angekippten unwirksam wird.
  • Seite 47: Spüleinrichtung

    Bauteile Haube dann, indem Sie die Haubenverriege- lungshebel nach unten bewegen. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU07375 1. Haubenverriegelungshebel GMU26464 ZMU07402 Spüleinrichtung Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Kühl- 1. Haubenverriegelungshebel wasserkanäle des Motors mit einem Garten- schlauch und Leitungswasser zu reinigen.
  • Seite 48: Kraftstofffilter/Wasserabscheider

    Bauteile ● HINWEIS: Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, stoppen Sie den Motor und wenden Sie Einzelheiten über die Benutzung finden Sie sich sofort an einen Yamaha-Händler. auf Seite 88. GMU26305 GMU35564 Warnanzeige (falls vorhanden) Kraftstofffilter/Wasserabscheider Wenn am Motor ein Problem auftritt, das eine Dieser Motor besitzt eine Kraftstofffilter- / Warnung auslöst, leuchtet die Anzeige auf.
  • Seite 49: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen GMU36016 brennt. Dabei würde es zu schweren Mo- Anzeigen (falls vorhanden) torschäden kommen. GMU36025 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 56. GCM00023 ● Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- fen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt und der Motorölstand zu niedrig ist.
  • Seite 50: Drehzahlmesser

    Instrumente und Anzeigen GMU36051 Drehzahlmesser Der Drehzahlmesser zeigt die Motordrehzahl in 100 Umdrehungen pro Minute (U/min) an. Wenn der Drehzahlmesser z.B. “22” anzeigt, beträgt die Motordrehzahl 2200 U/min. GMU26622 Trimmanzeige Diese Anzeige zeigt den Trimmwinkel Ihres Außenbordmotors an. ZMU01741 ● Prägen Sie sich die Trimmwinkel ein, die Um das Anzeigeformat zu ändern, drücken für Ihr Boot unter verschiedenen Bedin-...
  • Seite 51: Überhitzungs-Warnanzeige

    Instrumente und Anzeigen ZMU01736 1. Öldruck-Warnanzeige 1. Geschwindigkeitsmesser 2. Kraftstoffanzeiger GMU26584 Überhitzungs-Warnanzeige 3. Wegmesser/Uhr/Voltmesser 4. Warnanzeige(n) Bei zu starker Erhöhung der Motortempera- tur beginnt die Warnanzeige zu blinken. Wei- Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- tere Informationen in Bezug auf das Lesen ten alle Segmente kurzzeitig auf und kehren der Anzeige finden Sie auf Seite 56.
  • Seite 52: Kraftstoffanzeiger

    Anzeiger falsch eingestellt, zeigt das Messgerät falsche Werte an. Wenden Sie sich für das Vorgehen zum richtigen Einstel- GMU26702 len des Wahlschalters an Ihren Yamaha- Zum Stellen der Uhr: Händler. ACHTUNG: Wenn der Kraftstoff Stellen Sie sicher, dass sich das Mess- ausgeht, kann dies zu Motorschäden füh-...
  • Seite 53: Kraftstofffüllstand-Warnanzeige

    Das Voltmeter zeigt den Ladezustand der Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ih- Batterie in Volt (V) an. ren Yamaha-Händler. GMU26722 Kraftstofffüllstand-Warnanzeige Wenn der Kraftstofffüllstand bis auf ein Seg- ment gesunken ist, beginnt das Kraftstoff- stand-Warnsegment zu blinken.
  • Seite 54: Kraftstoffdurchflussmesser

    Instrumente und Anzeigen ● Die Kraftstoffverbrauchsanzeige und die Kraftstoff-Ökonomieanzeige zeigen die gleiche Messeinheit an. Die Angaben des Kraftstoffflusses sind nicht korrekt, wenn der Motor mit unter 1300 U/min läuft. Während sich die Kraftstoffpum- pe an- und ausschaltet, zeigt das Display entweder überhaupt keinen Kraftstofffluss an oder einen höheren Fluss als den tatsächli- ZMU01748...
  • Seite 55 Benzinzusam- mensetzung (Winter- oder Sommerkraft- stoff und Menge an Additiven) beeinflusst. ● Der digitale Geschwindigkeitsmesser von Yamaha mit Kraftstoffverbrauchsanzeige berechnet die Geschwindigkeit, die zu- rückgelegte Entfernung und den Kraftstoff- verbrauch anhand der Wasserbewegung am Heck des Boots. Diese Entfernung ZMU01751 kann sich infolge von Wasserströmungen,...
  • Seite 56: Warnanzeige Des Wasserabscheiders

    ße Abweichungen von Trimmwinkel oder Hinsichtlich näherer Einzelheiten über die Gasstellung notwendig sind, wenden Sie Einstellung der Messgeräte oder eine Verän- sich an Ihren Yamaha-Händler, um die Gas- derung der Anzeigen lesen Sie bitte die bei- kabel anzupassen. gefügte Bedienungsanleitung.
  • Seite 57: 6Y8 Multifunktions-Drehzahlmesser

    8. Öldruck (4-Takt-Modelle) wasserdruck durch Anschluss eines optiona- len Sensors an die Einheit angezeigt werden. Hinsichtlich der optionalen Sensoren wen- den Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Drehzahlmesser-Einheit ist in runder oder rechteckiger Ausführung erhältlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Drehzahlmes- ser-Einheit.
  • Seite 58: Checks Beim Start

    4. Trimmanzeige 5. Multifunktions-Anzeige 6. Batteriespannung 7. Kühlwasser/Motor-Temperatur 8. Öldruck (4-Takt-Modelle) 9. Kühlwasserdruck 10.Anzeige des YAMAHA SECURITY SYSTEM GMU36191 Checks beim Start ZMU06457 Stellen Sie den Fernbedienungshebel / Schalthebel in die Neutral-Position und dre- hen Sie den Hauptschalter auf “...
  • Seite 59: Warnanzeige Für Niedrigen Öldruck

    Instrumente und Anzeigen Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn die Warnleuchte blinkt obwohl die not- wendige Motorölmenge vorhanden ist. GCM01602 Lassen Sie den Motor nicht weiterlaufen, wenn die Warnvorrichtung für zu niedri- gen Öldruck aktiviert wurde. Dabei würde MODE es zu schweren Motorschäden kommen.
  • Seite 60: Wasserabscheider-Warnanzeige

    Diese Anzeige blinkt, wenn der Motor wäh- wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wen- rend der Fahrt nicht richtig funktioniert. Keh- den Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, ren Sie so schnell wie möglich zum Hafen wenn das Problem nicht bestimmt und zurück und wenden Sie sich sofort an einen behoben werden kann.
  • Seite 61: 6Y8 Multifunktions-Geschwindigkeits- & Kraftstoffmessgeräte

    Warnanzeige für niedrige Batteriespannung nes optionalen Sensors an die Einheit ange- blinkt. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden zeigt werden. Falls optionale Sensoren an Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. die Einheit angeschlossen werden, sind zu- sätzlich eine Wasseroberflächen-Tempera- turanzeige, eine Tiefenanzeige sowie eine Uhr ebenfalls verfügbar.
  • Seite 62: 6Y8 Multifunktions-Geschwindigkeitsmesser

    Wasseroberflä- chen-Temperaturanzeige, eine Tiefenanzei- ge sowie eine Uhr ebenfalls verfügbar. Hin- sichtlich der optionalen Sensoren wenden MODE Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Nach dem ersten Einschalten des Haupt- ZMU05434 schalters leuchten alle Anzeigen probeweise 1. Einstelltaste auf.
  • Seite 63: 6Y8 Multifunktionskraftstoffver- Brauchsanzeigen

    Instrumente und Anzeigen ZMU05437 ZMU05438 1. Geschwindigkeitsmesser 1. Einstelltaste 2. Kraftstoffanzeige 2. Modustaste 3. Multifunktions-Anzeige GMU36251 6Y8 Multifunktionskraftstoff- verbrauchsanzeigen Das Kraftstoffverbrauchsmessgerät verfügt über die Funktionen eines Kraftstoffdurch- fluss-Messgerätes, einer Kraftstoff-Gesamt- verbrauchsanzeige, einer Kraftstoff-Sparan- zeige sowie einer Anzeige für die verbleiben- ZMU05439 de Kraftstoffmenge.
  • Seite 64: Motorsteuerungssystem

    GMU26804 Warnsystem GCM00092 START START Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU04584 GMU30347 Wenn das Warnsystem aktiviert wird, schal- Überhitzungswarnung (Doppelmoto- ten Sie den Motor aus und prüfen die Kühl-...
  • Seite 65: Niedriger Öldruck-Alarm

    Motorsteuerungssystem GMU30357 Ölstand richtig ist, setzen Sie sich mit Ihrem Niedriger Öldruck-Alarm Yamaha-Händler in Verbindung. Wenn der Öldruck zu tief abfällt, wird das Warnsystem aktiviert. ● Die Motordrehzahl verringert sich automa- tisch auf 2000–3500 U/min. Die Niedriger Öldruck-Warnleuchte leuchtet oder blinkt.
  • Seite 66: Installation

    Installation GMU26903 geortes an Ihren Yamaha-Händler oder an Installation Ihren Bootshersteller. Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Mon- tage hängt zum Teil von der Erfahrung und...
  • Seite 67 Verwendung bestimmt. Testfahrten mit ver- schiedenen Höheneinstellungen können da- zu beitragen, die optimale Montagehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Er- mittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootsher- steller. ZMU01762 GCM01635 ● Gehen Sie sicher, dass sich die Leer- laufabgasöffnung hoch genug über...
  • Seite 68: Bedienung

    Bedienung GMU36382 gen und eine längere Lebensdauer zu ge- Erste Inbetriebnahme währleisten. ACHTUNG: Wird die Einfahr- GMU36393 zeitprozedur außer Acht gelassen, könnte Motoröl einfüllen die Lebensdauer des Motors verkürzt Der Motor wird ab Werk ohne Motoröl aus- oder sogar ein schwerer Motorschaden geliefert.
  • Seite 69: Überprüfungen Vor Dem Starten Des Motors

    Bedienung denen Bedingungen und unterschiedlichen F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 Trimmwinkeln kennenlernen (siehe Seite 77). GMU36414 Überprüfungen vor dem Star- ten des Motors GWM01922 Wenn irgendein Teil bei der “Überprüfun- gen vor dem Starten des Motors” nicht ZMU07403 richtig funktioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den...
  • Seite 70: Kraftstoffanlage

    Bedienung GMU36443 F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 Kraftstoffanlage GWM00061 Benzin und seine Dämpfe sind hochent- zündlich und explosionsgefährlich. Be- wahren Sie einen angemessenen Ab- stand zu Funken, Zigaretten, offenen Flammen oder sonstigen Entzündungs- quellen. ZMU07478 GWM00911 F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B Auslaufender Kraftstoff kann ein Feuer oder eine Explosion verursachen.
  • Seite 71: Motor-Reißleine (Taljereep)

    Ölstand sich außerhalb des spe- Verbindungsteilen des Gas- und Schaltka- zifizierten Levels befindet oder wenn das bels. Öl milchig oder verschmutzt erscheint. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 GMU36484 Motor-Reißleine (Taljereep) Überprüfen Sie die Motor-Reißleine und die Sperrgabel auf Beschädigungen wie Ein- schnitte, Brüche oder Abnutzung.
  • Seite 72: Motor

    Bedienung F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B ser austreten und der Motor kann sich im Betrieb überhitzen. [GCM01802] F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU06221 1. Ölmessstab ZMU06053 1. Passe 2. Spülanschluss F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B ZMU07056 1. Ölmessstab 2. Untere Markierung 3.
  • Seite 73 ZMU07378 Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Yamaha-Händler reparieren. ZMU07379 Nach dem Einbau die Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube...
  • Seite 74: Überprüfung Des Ptt-Systems

    Bedienung locker sein, lassen Sie sie von Ihrem Yamaha-Händler reparieren. ZMU03458 1. Ankippstange 2. Trimmstange Verwenden Sie den Ankipp-Arretie- GMU2915A Überprüfung des PTT-Systems rungshebel, um den Motor in seiner obe- GWM01931 ren Position zu arretieren. Bedienen Sie den Schalter kurz, um nach unten zu kip- ●...
  • Seite 75: Batterie

    Bedienung GMU30027 Einfüllen von Kraftstoff GWM01831 ● Benzin und seine Dämpfe sind hochent- zündlich und explosionsgefährlich, Tanken Sie immer wie hier beschrieben nach, um das Risiko von Bränden und Explosionen zu minimieren. ZMU03452 ● Benzin ist giftig und kann zu Verletzun- gen und Tod führen.
  • Seite 76: Bedienung Des Motors

    Bedienung trichter, um elektrostatischen Entla- Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- dungsfunken vorzubeugen. mals die Auspufföffnungen. Füllen Sie den Kraftstofftank, aber über- GMU27485 füllen Sie ihn nicht. WARNUNG! Nicht Kraftstoff nachfüllen überfüllen. Sonst kann Kraftstoff sich Falls auf der Verschlusskappe eine Ent- ausdehnen und überfließen, wenn die lüftungsschraube vorhanden ist, lösen Temperatur steigt.
  • Seite 77 GMU38631 position des Empfängers. Verwenden Sie Elektrostart-/Prime Start-Modelle die Fernbedienung bitte immer so nah wie GWM01841 möglich am Empfänger, um das Yamaha Security System ordnungsgemäß zu be- ● Wenn die Motor-Reißleine nicht ange- dienen. bracht wird, kann das Boot abtreiben, ●...
  • Seite 78 Gegenstände im Boot nach digt werden. Falls der Motor nach 5 vorne geschleudert werden. Sekunden langem Ankurbeln nicht Falls der Modus Aktiviert des Yamaha anspringt, drehen Sie bitte den Haupt- Security Systems ausgewählt wurde, schalter auf “ ” (Ein), warten 10 Se-...
  • Seite 79 ● Der Signalübertragungsbereich des Fern- bedienungs-Transmitters ist je nach Mon- tageposition des Empfängers unterschied- lich. Um das Yamaha Security System kor- rekt zu bedienen, verwenden Sie den Transmitter so nah wie möglich am Emp- fänger. ● Wenn das Yamaha Security System unter Umständen nicht richtig funktioniert, akti-...
  • Seite 80: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Bedienung drehen Sie ihn zurück auf “ ” (Ein). ACHTUNG: Drehen Sie den Haupt- schalter niemals auf “ ” (Start), während der Motor läuft. Lassen Sie den Startermotor nie länger als 5 Se- kunden drehen. Wird der Startermo- tor länger als 5 Sekunden lang konti- nuierlich betätigt, entleert sich die Batterie rasch und der Motor kann nicht mehr angelassen werden.
  • Seite 81: Motor-Warmlaufphase

    Bedienung GMU36532 ren Yamaha-Händler, wenn das Problem Überprüfungen nach dem nicht geortet und behoben werden kann. Warmlaufen des Motors GMU36542 Schalten Überprüfen Sie bei festgemachtem Boot und ohne Gas zu geben, ob der Motor sich leicht- gängig in den Vor- und Rückwärtsgang und wieder in die Neutralstellung schalten lässt.
  • Seite 82 Bedienung Schaltung aus der Neutral-Position Ziehen Sie den Neutralverriegelungs- Abzug nach oben (wenn mitgeliefert). Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- wärts) in die Neutral-Position Schließen Sie den Gashebel, damit der 1. Neutralverriegelungsauslöser Motor langsam in die Leerlaufdrehzahl Bewegen Sie den Fernbedienungshe- übergeht. bel / Schalthebel fest vorwärts (für Vor- wärtsgangrad) oder rückwärts (für Rück- wärtsgang-Zahnrad) [um 35°...
  • Seite 83: Anhalten Des Boots

    Bedienung Nachdem der Motor mit der Leerlaufd- GMU31743 Anhalten des Boots rehzahl im Getrieberad läuft, bewegen GWM01511 Sie den Fernbedienungshebel/Schalt- hebel fest in die Neutral-Position. ● Verwenden Sie die Rückwärts-Funktion nicht, um das Boot abzubremsen oder anzuhalten, da dies dazu führen kann, dass Sie die Kontrolle verlieren, aus dem Boot fallen oder dass das Lenkrad oder andere Bootsteile beeinträchtigt...
  • Seite 84: Verfahren

    Entfernen Sie den Schlüssel, falls das Boot unbeaufsichtigt gelassen wird. Wenn Sie Ihr Boot verlassen, stellen Sie bitte den Modus Verriegelt des Yamaha Security System ein, indem Sie die Taste Verriegeln auf der Fernbedienung drü- cken. Beim Verriegeln des Sicherheits- systems ertönt der Piepton einmal.
  • Seite 85: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung GMU27863 bordmotors befindet, wenn der Trimm- Außenbordmotor trimmen winkel eingestellt wird. Körperteile GWM00741 könnten beim Drehen oder Kippen des Motors zwischen diesen und die Ein in Bezug auf die Betriebsbedingun- Klemmhalterung gelangen bzw. einge- gen übermäßiges Trimmen (Auf- oder Ab- quetscht werden.
  • Seite 86: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung auszugleichen. Wenn der Bug des Boots un- ten ist, kann man leichter aus dem Stand bis zur Gleitgeschwindigkeit beschleunigen. ZMU07381 1. PTT-Schalter Bug-nach-oben Übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass der Bug des Boots zu hoch im Wasser liegt. Leis- tung und Wirtschaftlichkeit erleiden Einbu- ßen, weil der Rumpf des Boots das Wasser drückt und ein höherer Luftwiderstand gege- ben ist.
  • Seite 87: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung an Stabilität ein. Der wesentlich erhöhte Wi- Sie bitte die Kraftstoffleitung oder schlie- derstand am Bug erhöht die Gefahr der “Bug- ßen Sie den Kraftstoffhahn, wenn der Au- steuerung” und macht die Bedienung ßenbordmotor länger als nur ein paar Mi- schwierig und gefährlich.
  • Seite 88 Bedienung ZMU07382 ZMU07383 ZMU07384 Drücken Sie den PTT-Schalter “ ” (Oben), bis der Außenbordmotor voll- ständig nach oben gekippt ist. Ziehen Sie den Ankipp-Arretierungshe- bel in Ihre Richtung, um den Motor ab- zustützen. WARNUNG! Nachdem Sie den Außenbordmotor gekippt haben, stellen Sie sicher, dass dieser mit dem Ankipp-Arretierungsknopf oder dem Ankipp-Arretierungshebel gesi-...
  • Seite 89: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen

    Bedienung ACHTUNG: Ankipp-Arretie- [GWM00263] rungshebel bzw. -knopf nicht beim Anhängertransport des Bootes be- nutzen. Der Außenbordmotor könnte sich von der Arretierung losrütteln und herabfallen. Wenn der Motor nicht in der normalen Fahrbetriebs- position befördert werden kann, muss man eine zusätzliche Arretie- ZMU07385 rung zum Sichern in der Ankippposi- GMU42702...
  • Seite 90: Flachwasser

    Bedienung GMU28063 Flachwasser GMU32852 PTT-Modelle Zum Fahren in flachem Wasser kann der Au- ßenbordmotor teilweise angekippt werden. GCM00261 Kippen Sie den Außenbordmotor nicht so ZMU01936 weit an, dass sich der Kühlwassereinlass über der Wasseroberfläche befindet, wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten. Anderenfalls könnten schwere Schäden durch Überhitzung entstehen.
  • Seite 91: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    WARNUNG! Die Benutzung des PTT- bem oder schlammigem Wasser verwenden, Schalters an der Motorwanne, wäh- empfiehlt Yamaha dringend, eine optional er- rend das Boot in Bewegung ist oder hältliche verchromte Wasserpumpe zu ver- der Motor läuft, kann die Gefahr erhö- wenden (siehe Seite 21).
  • Seite 92: Wartung

    Kraftstoffbehälter bewirken. Dadurch und benutzen Sie eine Motorstütze, wie bei- könnte Kraftstoff mit entsprechender spielsweise eine Spiegelschutzstange. Wei- Feuergefahr auslaufen. tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr Yamaha- ● Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feu- Händler. ergefahr dar. Ziehen Sie das Kraftstoff- Schließen Sie das Kraftstoffventil wenn der...
  • Seite 93: Verfahren

    GMU31376 Durchspülen mit einem Spülaufsatz F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B GWM00323 Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- nen längeren Zeitraum (2 Monate oder län- Sie könnten sich schwere Verletzungen ger) hinweg gelagert werden soll, sind ver- zuziehen, wenn der Motor ungewollt zu schiedene wichtige Maßnahmen zu beach-...
  • Seite 94 Kühlwasser-Kontroll- könnte entweder die Wasserpumpe strahl stetig fließt. oder der Motor durch Überhitzung be- ● Ein Spülaufsatz ist bei Ihrem Yamaha- schädigt werden. Bevor Sie den Händler erhältlich. Motor starten, stellen Sie sicher, dass ● Falls das Überhitzungsalarm-Warnsystem die Kühlwasserkanäle mit Wasser...
  • Seite 95: Schmierung

    Lassen Sie das im Blasenabscheider verblie- empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. Wenden bene Benzin in einen Behälter ab. Lösen Sie Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, um Infor- die Ablassschraube und entfernen Sie den mationen über das Sprühöl und das Verfah- Verschlussstopfen.
  • Seite 96: Spülen Der Motoreinheit

    Schäden durch Überhitzung ent- stehen. Schrauben Sie nach dem Abschalten des Motors das Gartenschlauch-Verbin- dungsstück von dem Anschlussstück an der Motorwanne ab. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 1. Passe 2. Gartenschlauch-Verbindungsstück 3. Gartenschlauch-Adapter Schrauben Sie den Schlauchadapter auf einen an die Frischwasser-Zufuhr ange- schlossenen Gartenschlauch und ver- binden Sie ihn anschließend mit dem...
  • Seite 97: Reinigung Des Außenbordmotors

    Vergewissern Sie fährdet. Erforderlichenfalls sind die betreff- sich, dass das Verbindungsstück enden Stellen zu säubern und zu lackieren. nach dem Spülen des Motors sicher Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- am Anschluss festgezogen ist. Händler erhältlich. [GCM00542] GMU2847D Regelmäßige Wartung...
  • Seite 98: Ersatzteile

    Jedes Teil einer geringeren Qualität könnte ausfallen, und der dann eintretende Verlust der Kontrolle über das Boot könnte den Be- nutzer und die Fahrgäste gefährden. Yamaha-Originalteile und -zubehör sind bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. GMU34152 Strenge Betriebsbedingungen Strenge Betriebsbedingungen enthalten eine oder mehrere der folgenden Betriebsarten auf einer regulären Grundlage:...
  • Seite 99: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ”-Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ”-Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng-...
  • Seite 100 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- den (3 den (1 den (3 den (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf) men werden) Kraftstoffleitung (Hoher Inspektion...
  • Seite 101: Wartungsplan 2

    Kühlwasser-Einlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter/Chokeschalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum-Anschlüs- Inspektion oder Erset- se/Kabelstecker-An- zen falls erforderlich schlüsse (Yamaha) Messgerät/ Inspektion Messstab GMU34452 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas- Inspektion oder Erset- sammler zen falls erforderlich...
  • Seite 102: Schmieren

    Wartung GMU28944 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F115AET, FL115AET, F115AET1, FL115AET1 ZMU07479...
  • Seite 103 Wartung F150AET, FL150AET, F150AET2, FL150AET2, F150BET ZMU01796...
  • Seite 104: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    Probleme zu stellen. Bringen Sie falls funktioniert der Motor u. U. nicht den Außenbordmotor stattdessen zu einem ordnungsgemäß. Messen Sie vor dem Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in re- Einpassen der Zündkerze den Elektro- gelmäßigen Zeitabständen entfernt und ge- denabstand mithilfe einer Düsenlehre.
  • Seite 105: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Leerlaufdrehzahl erreicht. Wenn Sie eine neue Zündkerze in- eine Einstellung erfordert, wenden Sie stallieren, wird das korrekte Drehmoment sich an einen Yamaha-Händler oder an schätzungsweise nach einer weiteren 1/2 bis einen anderen qualifizierten Mechani- 2/3 Drehung, nachdem von Hand angezogen ker.
  • Seite 106 Ölmess- stab angezeigte Ölstand möglicher- weise nicht korrekt. [GCM01862] 1. Öltankdeckel F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 Starten Sie den Motor. Lassen Sie ihn warmlaufen und bei Leerlaufdrehzahl 5-10 Minuten weiterlaufen. Halten Sie den Motor an und lassen Sie ZMU06179 ihn für 5-10 Minuten ausgeschaltet.
  • Seite 107 Das Öl vollständig ablassen. Verschüt- HINWEIS: tetes Öl sofort aufwischen. Steht beim Einsetzen der Ablassschraube F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 kein Drehmomentschlüssel zur Verfügung, schrauben Sie diese mit der Hand fest, bis die Dichtung die Oberfläche des Ablasslochs berührt. Ziehen Sie die Schraube dann mit einer 1/4- bis 1/2- Umdrehung weiter an und dann so bald wie möglich mithilfe eines Dreh-...
  • Seite 108 Ölstand zwischen der 3.78 Imp.qt) oberen und unteren Markierung befin- F150BET 4.3 L (4.55 US qt, det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- 3.78 Imp.qt) Händler in Verbindung, falls der Ölstand FL115AET 3.5 L (3.70 US qt, sich außerhalb des angegebenen Be-...
  • Seite 109: Inspizieren Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Sie den Motor und be- stimmen Sie die Ursache. Jedes wei- tere Betreiben trotz Störung könnte schwere Motorschäden verursachen. ZMU06220 Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, wenn das Problem nicht be- GMU32113 Überprüfung des Propellers stimmt und behoben werden kann.
  • Seite 110: Entfernen Des Propellers

    Entfernen Sie die Propellermutter, die Unterlegscheibe und das Distanzstück. WARNUNG! Halten Sie nicht den Pro- peller beim Lösen der Propellermut- ter mit der Hand fest. [GWM01891] F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU01897 Überprüfungsstellen ● Jede Propellerschaufel auf Erosion infolge von Kavitation oder Ventilation bzw. auf sonstige Schäden prüfen.
  • Seite 111: Einbauen Des Propellers

    Wartung 6. Druckscheibe F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 Entfernen Sie den Propeller, das Dis- tanzstück (falls vorhanden) und die Druckscheibe. GMU42643 Einbauen des Propellers GWM00771 Stellen Sie an Modellen mit gegenläufi- gem Propeller sicher, dass ein Propeller ZMU07899 mit Links-Drehrichtung verwendet wird.
  • Seite 112: Getriebeölwechsel

    Dichtung. ACHTUNG: Wenn sich besonders viele Metallpar- tikel an der magnetischen Getriebeöl- Ablassschraube befinden, kann das auf ein Problem mit dem Unterwas- serteil hinweisen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. [GCM01901] ZMU06956 1. Sicherungssplint HINWEIS: Wenn die Vertiefung an der Propellermutter nach deren Festziehen mit dem vorgeschrie- benen Drehmoment nicht an der Öffnung in...
  • Seite 113 F150BET 0.980 L (1.036 US qt, große Menge an Metallpartikeln, 0.862 Imp.qt) könnte das Getriebegehäuse beschä- FL115AET 0.715 L (0.756 US qt, digt sein. Lassen Sie einen Yamaha- 0.629 Imp.qt) Händler den Außenbordmotor über- FL115AET1 0.715 L (0.756 US qt, prüfen und reparieren.
  • Seite 114: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Oberflächen der Anoden von der Oxid- GMU29324 Überprüfung der Batterie (bei Model- schicht. Wenden Sie sich zwecks Ersetzens len mit elektrischem Starter) der Anoden an Ihren Yamaha-Händler. GWM01903 GCM00721 Batteriesäure ist giftig und ätzend, und Lackieren Sie die Anoden nicht, andern- Batterien erzeugen explosives Wasser- falls funktionieren sie nicht mehr.
  • Seite 115: Anschließen Der Batterie

    Wenn Sie eine Zusatzbatterie anschließen, an einer trockenen, gut belüfteten und wenden Sie sich hinsichtlich der Verkabe- vibrationsfreien Stelle im Boot. Setzen Sie lung an Ihren Yamaha-Händler. Es ist emp- eine voll aufgeladene Batterie in den Hal- fehlenswert, die Sicherung am Isolatorkabel ter ein.
  • Seite 116: Abklemmen Der Batterie

    Wartung Einzelner Motor Doppelmotoren ZMU05939 ZMU05941 1. Isolationskabel mit Stromkreisschutz 1. Steuerbordseiten-Motor 2. Rotes Kabel 2. Backbordseiten-Motor 3. Schwarzes Kabel 3. Rotes Kabel 4. Sicherung 4. Schwarzes Kabel 5. Batterie für Zubehör 5. Isolationskabel mit Stromkreisschutz 6. Starter-Batterie 6. Sicherung 7.
  • Seite 117: Aufbewahrung Der Batterie

    Herstellers zu reinigen, zu war- ten und aufzubewahren. GMU38661 Aufbewahrung der Batterie Wenn Sie Ihren Yamaha-Außenbordmotor über einen längeren Zeitraum einlagern möchten (über 2 Monate oder länger), ent- nehmen Sie bitte die Batterie und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.
  • Seite 118: Fehlerbehebung

    Über- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder prüfungen und die möglichen Abhilfemaß- korrodiert? nahmen. Er bezieht sich auf alle Yamaha- A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole Außenbordmotoren, und manche Einzelhei- säubern. ten können unter Umständen nicht auf Ihr Modell übertragen werden.
  • Seite 119 A. Kabel auf Abnutzung oder Bruchstellen Der Motor startet nicht (aber der Starter prüfen. Alle losen Verbindungen festziehen. Abgenutzte oder gebrochene Kabel erset- funktioniert). F. Ist das Yamaha Security System verrie- zen. gelt? A. Entriegeln Sie das Sicherheitssystem. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? A.
  • Seite 120 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung ausgefallen? F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht A. Von einem Yamaha-Händler instand set- ordnungsgemäß angeschlossen? zen lassen. A. Richtig anschließen. F. Wurde das Warnsystem aktiviert? F. Ist die Einstellung der Drosselklappe nicht A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- ordnungsgemäß?
  • Seite 121 F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es F. Ist die Wasserpumpe oder der Thermostat eine Zündkerze falschen Typs? fehlerhaft? A. Zündkerze(n) überprüfen. Reinigen oder A. Von einem Yamaha-Händler instand set- durch eine Zündkerze empfohlenen Typs er- zen lassen. setzen. F. Ist in der Kraftstofffiltertasse überschüssi- F.
  • Seite 122: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist der Propeller beschädigt? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Den Propeller reparieren oder ersetzen zen lassen. lassen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F. Ist die Propellerwelle beschädigt? verwendet? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A.
  • Seite 123: Betreiben Des Einzelmotors (Doppelmotor)

    Anlage beschädigt werden und eine Feuergefahr entstehen. Wenn das Boot bei einem nicht laufenden Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Motor im Wasser betrieben wird, könnte falls die neue Sicherung sofort wieder durch- durch den Wellengang Wasser in das brennt.
  • Seite 124 Fehlerbehebung F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU04280 1. Sicherungszieher F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B ZMU07391 1. Elektrik-Abdeckung 2. Sicherungshalter 3. Ersatzsicherung (20 A, 30 A) 4. Starterrelais-Sicherung (30 A) 5. Hauptsicherung (30 A) 6. Hauptschalter / Trimmschalter-Sicherung (20 7.
  • Seite 125: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Stoppen Sie den Motor. Entfernen Sie die Motorhaube. blinkt während der Fahrt Bauen Sie den Halter aus. GWM01501 F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. ● Diese Maßnahme nie an einem heißen oder laufenden Motor vornehmen.
  • Seite 126 Abschrauben der Filter- auf den Stecker des Wasseranzeigen- tasse das Kabel des Wasseranzeige- schalters gelangt, denn sonst könnte schalters nicht zu verdrehen. [GCM01961] eine Fehlfunktion auftreten. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 [GCM01951] F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU07480 ZMU07392 1. Filtergehäuse 2. Wasseranzeigeschalter-Kabel...
  • Seite 127 F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B ZMU06223 1. Wasseranzeigeschalter-Stecker Befestigen Sie das Kabel des Wasser- anzeigeschalters mit dem Halter. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 1. Filtergehäuse 2. Wasseranzeigeschalter-Kabel Entfernen Sie das Wasser aus der Fil- tertasse, indem Sie es mit einem Lappen aufsaugen.
  • Seite 128: Der Starter Funktioniert Nicht (F115A, Fl115A, F115A1, Fl115A1)

    Fahrt. Dadurch könnten Fahrgäste und Yamaha-Händler überprüfen. Gegenstände im Boot nach vorne ge- schleudert werden. GMU40262 Der Starter funktioniert nicht (F115A, ● Es darf niemand hinter der Person ste- FL115A, F115A1, FL115A1) hen, die am Starterseil zieht. Die Leine Wenn der Startermechanismus nicht funkti- könnte nach hinten peitschen und je-...
  • Seite 129: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Zug gerade he- raus, um den Motor zu starten. Wieder- holen Sie dies, falls erforderlich. ZMU02334 START START ZMU04272 ZMU04589 GMU33502 Behandlung abgesoffener Mo- toren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Kor- rosion setzt sonst nämlich fast unverzüglich...
  • Seite 130 Fehlerbehebung ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet wurde. [GCM00402]...
  • Seite 131: Index

    CE-Markierung ........5 Geschwindigkeitsmesser....54 6Y8 Multifunktionskraftstoffverbrauch- sanzeigen........... 55 Das elektrohydraulische Ankippsystem funktioniert nicht....... 117 Der Starter funktioniert nicht (F115A, Ablassen von Benzin aus dem FL115A, F115A1, FL115A1).... 120 Blasenabscheider......87 Die Wasserabscheider-Warnanzeige Aktivierter und deaktivierter Modus des blinkt während der Fahrt....117 Yamaha Security System (falls Digitaler Drehzahlmesser.....
  • Seite 132 Kraftstoffanlage........62 Notfall, vorübergehende Maßnahme Kraftstoffanzeiger......... 44 im............. 114 Kraftstoffdurchflussmesser....46 Notfallausrüstung......... 22 Kraftstofffilter, überprüfen..... 62 Notfallstart des Motors (F115A, Kraftstofffilter/Wasserabscheider..40 FL115A, F115A1, FL115A1).... 120 Kraftstofffüllstand........61 Kraftstofffüllstand-Warnanzeige... 45 Kraftstofflecks, prüfen auf..... 62 Kraftstoffsparen........47 Personen über Bord....... 3 Kraftstoffverbrauchsanzeige....
  • Seite 133 Störungssuche........110 Wasserabscheider-Warnanzeige..52 Strenge Betriebsbedingungen....90 Wegmesser.......... 44 Systeminformationen zum Yamaha Wetter............. 4 Security System (falls vorhanden)..50 Yamaha Security System (falls Technische Daten........ 13 vorhanden)......... 17 Training der Bootsinsassen....4 Transport und Lagerung des Außenbordmotors......84 Zulassungsetikett des Trimmanode mit Anode......
  • Seite 134 Gedruckt in Japan Januar 2014–0.8 × 1 CR Gedruckt auf Recyclingpapier...

Inhaltsverzeichnis