Inhaltszusammenfassung für Videotec ULISSE MAXI NETCAM
Seite 1
ULISSE MAXI NETCAM Full IP PTZ unit for network cameras for dynamic monitoring of large outdoor areas English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Seite 3
ENGLISH ULISSE MAXI NETCAM Full IP PTZ unit for network cameras for dynamic monitoring of large outdoor areas English - Instruction manual...
Contents E N G L I S H 1 About this manual ......................7 1.1 Typographical conventions ..........................7 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........7 3 Safety rules........................7 4 Identification ........................ 10 4.1 Product description and type designation....................10 4.2 Product marking ..............................10 4.2.1 Checking the markings ...............................10 5 Versions ........................
Seite 6
8.7 Counterweights installation ..........................24 8.8 LED illuminators installation ..........................25 8.8.1 Counterweight removal ..............................25 8.8.2 Fitting the illuminator on the bracket ..........................25 8.9 Connection of the LED illuminators ........................26 8.10 Desiccant bag ...............................27 8.11 LED illuminator activation and adjustment instructions ..............27 8.11.1 Description of the LED illuminator ..........................27 8.11.2 Activation of the LED illuminator via an external dusk switch ................28 8.11.3 Activation of the LED illuminator via the integrated dusk sensor ..............28...
Seite 7
11.2 Wall mount bracket ............................44 11.3 Parapet bracket ..............................44 11.4 Power supply with illuminator control ......................44 12 Instructions for exceptional operation ..............45 12.1 How to switch from ONVIF communication mode to RS-485 (telemetry) mode ......45 12.1.1 Analogue Video connection............................46 12.1.2 Camera connection ................................46 12.1.3 Check communication in RS485 mode ........................49 12.1.4 Alarm status control ................................49...
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before CAUTION! The electrical system to which installing and using this unit. Keep the manual in a the unit is connected must be equipped convenient place for future reference. with a 20A max automatic bipolar circuit breaker.
Seite 10
• Before starting any operation, make sure the • This device was designed to be permanently power supply is disconnected. secured and connected on a building or on a suitable structure. The device must be permanently • Be careful not to use cables that seem worn or old. secured and connected before any operation.
Seite 11
• Do not allow children or unauthorised people to • Take all necessary precautions to prevent the use the appliance. apparatus from being damaged by electrostatic discharge. • Only skilled personnel should carry out maintenance on the device. When carrying out •...
Pan & tilt devices have a label complying with CE markings. designation ULISSE MAXI NETCAM is a powerful Full-IP PTZ for outdoor IP video surveillance, which can manage modern IP SD, HD and Megapixel cameras, with integration in a network system.
The version with LED illuminators can only powered at 24Vac. The pan & tilt can be fitted with bracket for 2 VIDEOTEC LED illuminators for night surveillance (illuminators not included). Fig. 3 Fig. 2 For further information refer to the relative chapter (8.8 LED illuminators installation,...
6 Preparing the product for 6.3 Contents Check the contents to make sure they correspond with the list of materials as below: Any change that is not expressly approved • Positioning unit by the manufacturer will invalidate the • Power supply base guarantee.
6.5 Preparatory work before 6.5.2 Cables management installation The connection cables should not be accessible from the outside. It is necessary 6.5.1 Mounting the bracket to fasten the cables securely to the support in order to prevent excessive weight pulling For installations subject to vibrations, only them out accidentaly.
7 Assembly 7.2.1 Cameras features The correct operation of the equipment, Only network cameras with specific within the temperature range indicated, is technical characteristics can be installed ( guaranteed only if you use camera and lens 7.2.1 Cameras features, page 14). with temperature limits equal to at least -10°C and +60°C.
7.2.1 How to open the housing If necessary, use the additional spacers to correctly position the camera and lens. Loosen the leak-proof screws placed on the sides and lift the upper part of the housing. Fig. 7 Fig. 9 After installation and wiring, close the Fasten the aluminium plate (01) on the slide by product again.
7.2.3 Positioning of the H-20 spacer on 7.2.4 Internal slide the inner slide Shift the inner slide with lens and camera already fastened into the wanted position and secure it by It is possible to fasten the H-20 spacer (02) to the lens. means of the washers and screws provided.
7.3 Housing board description 7.3.1 Connection of the camera and motorised lens BOARD DESCRIPTION All connections illustrated below should Connector/Terminal Function be made only and exclusively by expert Not used installers who should comply with all the Motorised lens motor control wiring and power supply specifications for connector the devices.
7.3.2 Adjustment of the supply voltage Lenses with reverse polarity motors: Implement the connections, as shown in the figure.. of the lens motors Before powering the Pan & Tilt, select the lens power FOCUS + voltage using DIP1 (7.3 Housing board description, FOCUS - page 17).
8 Installation 8.1 Connection of the cables to the base Never, under any circumstances, make any changes or connections that are not Insert the cables into the cable glands holding the shown in this handbook. Failure to follow base at about 20cm from the support. Tighten the the connection instructions that are given cable glands.
8.2 Fixing the base to the support 8.3 Connector board description CONNECTOR BOARD DESCRIPTION Use the screws and the washers supplied with the base. Connector/ Function Component Once you have positioned the gasket (01), fix the Power supply for the board base (02) onto the bracket (03) with screws (04), Signal cables serrated washers (05) and screw rings (06).
8.4 Connection of the power Earth cable should be about 10mm longer supply line than the other two, so that it will not be disconnected accidentally if pulled. Depending on the version, the device can be provided with different power supply voltages. The The power supply cable must be covered power supply voltage is indicated on the product by the silicone sheath (01) supplied.
8.4.1 24Vac power line connection 8.4.2 120Vac and 230Vac power line connection Cut the cables to the correct length and make the connections. Connect the power supply to the Cut the cables to the correct length and make the terminal: CN1. connections.
8.4.3 Connection of the alarm inputs, of Version with LED illuminators the twilight switch and of the relays CONNECTION OF THE ALARM INPUTS, OF THE TWILIGHT SWITCH AND OF THE RELAYS CAUTION! TNV-1 installation type. The AL1, AL2, AL3, Self-powered alarm inputs referring to the installation is type TNV-1, do not connect it AL4 e ALARMS ALARMS common terminal...
8.6 Fixing the upper body 8.7 Counterweights installation Fix the upper body (01) to the base (02) using the Fasten the counterweights to the housing using the fixing screws (03) equipped with gaskets (04). Make screws and washers supplied. sure the base seal is present and in good condition (05).
Place the fixings of the illuminator (01) on those of the bracket (02). To work properly both illuminators must be installed together. From Pan & Tilt, it is only possible to install VIDEOTEC illuminators. 8.8.1 Counterweight removal Undo the screws and remove the external counterweights. Fig. 39 Tighten the screws and the washers previously removed.
8.9 Connection of the LED Connect the cables as shown in figure. illuminators Remove the 2 M12 caps. Tighten the 2 cable glands and relative O-rings supplied. Left illuminator Right illuminator Fig. 44 CONNECTION OF THE LED ILLUMINATORS Fig. 41 Left illuminator Right illuminator To ensure the safety and the correct...
8.10 Desiccant bag 8.11 LED illuminator activation and adjustment instructions Insert the desiccant bags (01) in the position indicated in the illustration, after having taken them Once the adjustment is done the illuminator on out from the transparent packaging and folding them the left (MASTER) synchronizes and controls the in half.
8.11.2 Activation of the LED illuminator • Adjustment of the the illuminator on the right (SLAVE): via an external dusk switch • Lighting threshold: Set the value to the Perform the following operations: maximum (8.11.5 LED illuminator switching on • Connect the twilight switch to the terminals: AL1/ threshold adjustment, page 29).
8.11.5 LED illuminator switching on 8.11.6 LED illuminator power threshold adjustment adjustment The illuminator on the right must always be The illuminator on the right must always be set to maximum brightness. set to minimum power. The illuminator is set in the factory to provide maximum power.
8.12 Fastening of the wiper blade Fasten the whole assembly by means of the washer and nut. Insert the blade on the wiper shaft. Position the blade in the stop position. Fig. 52 The correct adjustment must allow the return of the blade to the stop position Fig.
AMERICAN OFF OFF OFF OFF ON DYNAMICS VISTA OFF OFF OFF ON OFF OFF ON Tab. 10 Deafult configuration: MACRO (VIDEOTEC), 115200 baud, Address 1. This option does not require the setting of the DIP-switch (DIP1, DIP3). Fig. 55 MNVCUPTMAXIR_1625_EN...
8.13.4 DIP3 configuration 8.13.5 DIP4 configuration When the switch rocker is up it represents This DIP is set following the inverse the value 1 (ON). When the dip-switch procedure compared to those previously rocker is down it represents the value 0 performed.
9 Switching on Make sure that all parts are fastened down firmly and safely. Make sure that the unit and other components of the installation are closed The automatic pre-heating (De-Ice) process so that it is impossible to come into contact could be started whenever the device is with live parts.
10 Configuration 10.1.1 Products equipped with firmware version prior to 2.1 10.1 Web interface During the first connection assign an address other than 192.168.0.100. The unit is configured to obtain an IP address from a DHCP server. In the predefined settings for the configured P&T, to automatically acquire an address through a DHCP Browsers supported: Microsoft Internet protocol, it is possible to detect the device through...
10.1.2 First access to the web pages 10.1.3 Home Page For proper operation, the pan & tilt must be The product control interface is displayed if login is configured in relation to the installed camera. successful. The required parameters are: •...
10.1.4 User Controls page • Iris close/Iris open/Auto iris To control the device through the browser, select the User Control entry. A new window will open with a virtual keyboard to enter commands. Fig. 66 • Wiper/Washer Fig. 67 • Day: Activate the camera's IR filter. If available, it turns off the LED illuminators.
10.1.5 Device Parameters Page 10.1.7 Network Configuration page From menu entry Device Parameters it is possible to From menu entry Network it is possible to change set the name of the device and view other additional the setting of the Pan & Tilt network. It is possible information.
10.1.9 Movement Parameters page NTP Server: It is also possible to specify if the device needs to be synchronised with an external NTP From menu entry Movement Parameters it is possible (Network Time Protocol) server. to control, via web, all Pan & Tilt parameters. •...
10.1.9.1 Autopan Page 10.1.10 Preset Parameters page From menu entry Autopan it is possible to specify the From menu entry Preset Parameters a number of preset autopan start and end. parameters relative to the presets can be configured: • Scan Speed: The speed, measured in degrees to the second, at which a preset is reached by explicit operator request.
10.1.12 Digital I/O Page 10.1.13 Washer page From menu entry Digital I/O it is possible to configure From the Wash System menu, it is possible to the digital channels available in the device. What configure the device wash system functions. follows is a brief description of the configurable parameters for each digital input.
10.1.14 Camera Settings page 10.1.15 Tools Page The parameters of the IP camera that were set at From menu entry Tools it is possible to re-set the first start up can be edited in the Camera Parameters predefined values for the entire configuration of section.
10.1.16 Factory Default In order to connect the web camera you must use the program VTTunnel, available in the Tools menu. If the password is no longer available, you When the program starts, a list of networked devices can also restore the factory settings by will be shown.
11 Accessories 11.1.1 Washing system connection CAUTION! TNV-1 installation type. The For further details on configuration and installation is type TNV-1, do not connect it use, refer to the relative manual. to SELV circuits. 11.1 Washer CAUTION! In order to reduce the risk of fire, only use UL Listed or CSA certified cables The P&T can be equipped with an external pump that with sections greater than or equal to...
11.2 Wall mount bracket 11.4 Power supply with illuminator control Wall bracket with internal cable channel. Weather-proof box with power supply and control of the illuminators. Fig. 88 Fig. 90 Version of the standard box. 11.3 Parapet bracket Parapet bracket with internal cable channel. Fig.
Ethernet For previous firmware versions, you need to update (ONVIF) the firmware before going any further with the procedure. Ask Videotec Technical Support how to Ethernet obtain the new firmware packages, the (ONVIF) Release Notes and the Upgrade Procedures. Fig. 92 For special projects, non-ONVIF cameras may be required.
12.1.1 Analogue Video connection Modify the electrical connections of the camera as indicated in the following figures. Even if not strictly necessary to complete configuration, the procedure indicated below requires connection of a CCTV tester (or a standard monitor) for Video output of the Ulisse unit used to check correct setup.
Seite 49
Connect the lines according to the instructions in the If in the INFO panel "i3" is displayed, it means the following table. Ulisse unit is working in ONVIF mode (Fig. 100, page 47). RS485 SERIAL LINE CONNECTION RS485 Colour INFO RS485 A (+) Grey ------------------------...
Seite 50
If in the INFO panel "i2" is displayed, it means RS485 mode was set (Fig. 102, page 48). DIP2 DIP1 INFO ------------------------ Device ID : 00001 Type : Rs485 Tx-Rx Baud Rate : 38400-8N1 Protocol : MACRO Net Board : Ver 6.0.0 Mpp Board : Ver 6.0.0 Fig.
12.1.3 Check communication in RS485 12.1.4 Alarm status control mode To check the status of the alarm lines, you need to have a CCTV test or a monitor connected to the Video After configuration of RS485, access the camera output (12.1.1 Analogue Video connection, page 46). directly from the network, without any intervention on the Ulisse unit at IP level.
12.1.5 Reset the ONVIF mode • Enable SW6 of the second dip-switch (DIP2) on OFF to enable ONVIF mode. To reset configuration of the ONVIF mode, you • Enable SW7 of the second dip-switch (DIP2) on can repeat the passages previously described by OFF to disable Alarms status inversion.
13 Maintenance 14 Cleaning 14.1 Window and plastic cover Maintenance must be carried out by personnel trained to operate on electrical cleaning circuits. Avoid ethyl alcohol, solvents, hydrogenated 13.1 Fuses replacement hydrocarbide, strong acid and alkali. Such products may irreparably damage the Maintenance must be performed with the surface.
16 Troubleshooting PROBLEM It is not possible to connect with the camera. CAUSE Incorrect camera connection. Contact an authorized support centre if the problems listed below persist or you have SOLUTION Check camera connections. any other issues that are not described here.
17 Technical data 17.2 Mechanical Cable glands: 3xM16 17.1 General Horizontal rotation: 360°, continuous rotation Constructed from aluminium and tecnopolymer Vertical rotation: from -20° up to +45° Epoxypolyester powder painting, RAL9002 colour Horizontal speed (variable): from 0.02°/s up to 20°/s Top mount (OTT) Tilt speed (variable): from 0.02°/s up to 20°/s Transmission through toothed belt...
17.4 Electrical 17.7 Environment Suitable for use with network cameras Indoor/Outdoor Supply voltage/Current consumption: Operating temperature (with heater): from -10°C (14°F) up to +60°C (140°F) • 230Vac, 0.4A, 50/60Hz Surge immunity: up to 2kV line to line, up to 4kV line •...
18 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. USABLE AREA USABLE AREA A - A B - B Fig. 106 ULISSE MAXI NETCAM. MNVCUPTMAXIR_1625_EN...
Seite 58
USABLE AREA USABLE AREA A - A B - B Fig. 107 ULISSE MAXI NETCAM, version pre-arranged for the installation of two LED illuminators. MNVCUPTMAXIR_1625_EN...
Seite 59
USABLE AREA USABLE AREA A - A B - B Ø 70 Fig. 108 ULISSE MAXI NETCAM, version for thermal cameras. MNVCUPTMAXIR_1625_EN...
A Appendix - Address table When the switch rocker is up it represents the value 1 (ON). When the dip-switch rocker is down it represents the value 0 (OFF). All possible combinations are shown below. ADDRESS CONFIGURATION (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5...
Seite 66
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 67
ITALIANO ULISSE MAXI NETCAM Unità PTZ Full IP per telecamere network per il monitoraggio dinamico di ampie aree outdoor Italiano - Manuale di istruzioni...
Seite 69
Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ................7 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 7 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........7 3 Norme di sicurezza ......................7 4 Identificazione ......................10 4.1 Descrizione e designazione del prodotto .....................10 4.2 Marcatura del prodotto ............................10 4.2.1 Controllo della marcatura ..............................10...
Seite 70
8.7 Montaggio dei contrappesi ..........................24 8.8 Montaggio degli illuminatori a LED ........................25 8.8.1 Rimozione dei contrappesi ..............................25 8.8.2 Montaggio dell'illuminatore sulla staffa........................25 8.9 Collegamento degli illuminatori a LED ......................26 8.10 Sacchetto disidratante ............................27 8.11 Regolazione e modalità di attivazione degli illuminatori a LED ............27 8.11.1 Descrizione dell'illuminatore a LED ..........................27 8.11.2 Attivazione degli illuminatori a LED tramite un interruttore crepuscolare esterno........28 8.11.3 Attivazione degli illuminatori a LED tramite il sensore crepuscolare integrato ...........28...
Seite 71
11.2 Supporto da parete ............................44 11.3 Supporto da parapetto .............................44 11.4 Alimentatore con controllo degli illuminatori ..................44 12 Istruzioni di funzionamento eccezionale ..............45 12.1 Modifica della modalità di comunicazione (da protocollo ONVIF a telemetria seriale) ....45 12.1.1 Collegamento Video analogico ............................46 12.1.2 Connessione della telecamera ............................46 12.1.3 Controllo della comunicazione in modalità...
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale è collegata l’unità deve essere dotato di Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere un interruttore di protezione bipolare attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere automatico da 20A max.
Seite 74
• Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi • Questo dispositivo è stato progettato per essere di togliere tensione al prodotto. fissato e collegato in maniera permanente su un edificio o su una struttura adeguata. Il • Non utilizzare cavi con segni di usura o dispositivo deve essere fissato e collegato in invecchiamento.
Seite 75
• Non permettere l’uso dell’apparecchio a bambini o • Adottare le dovute precauzioni per evitare di personale non autorizzato. danneggiare l’apparecchiatura con scariche elettrostatiche. • La manutenzione del dispositivo deve essere eseguita solo da personale qualificato. Durante le • L’unità è stata realizzata per essere collegata operazioni di manutenzione l'operatore è...
Sui brandeggi è applicata una etichetta conforme alla marcatura CE. del prodotto ULISSE MAXI NETCAM è un potente PTZ Full-IP per applicazioni in esterno di videosorveglianza IP, in grado di gestire le moderne telecamere IP SD, HD e Megapixel, integrandosi in un sistema network.
La versione con illuminatori a LED è alimentabile solamente in 24Vac. Il brandeggio può essere dotato di un supporto per montaggio di 2 illuminatori a LED VIDEOTEC per la visione notturna (illuminatori non inclusi). Fig. 3 Fig. 2 Per ulteriori informazioni fare riferimento al relativo capitolo (8.8 Montaggio degli...
6 Preparazione del prodotto 6.3 Contenuto per l'utilizzo Controllare che il contenuto sia corrispondente alla lista del materiale sotto elencata: Qualsiasi intervento non espressamente • Unità di posizionamento approvato dal costruttore fa decadere la • Base di alimentazione garanzia. • Imballo degli accessori: •...
6.5 Lavoro preparatorio prima 6.5.2 Passaggio cavi dell’installazione I cavi di collegamento non devono essere accessibili dall'esterno. I cavi devono essere 6.5.1 Fissaggio del supporto opportunamente fissati al sostegno per evitare che l'eccessivo peso ne comporti lo Per installazioni soggette a vibrazioni sfilamento accidentale.
7 Assemblaggio 7.2.1 Caratteristiche delle telecamere Il corretto funzionamento Possono essere installate solamente dell’apparecchiatura, nel range di telecamere di rete con determinate temperatura indicato, é garantito solo se si caratteristiche tecniche (7.2.1 utilizzano telecamera ed ottica con limiti di Caratteristiche delle telecamere, pagina temperatura pari ad almeno -10°C e +60°C.
7.2.1 Apertura della custodia Se necessario utilizzare i distanziali supplementari per posizionare in modo corretto telecamera e ottica. Svitare le viti antiperdita poste sui fianchi e sollevare la parte superiore della custodia. Fig. 7 Fig. 9 Al termine delle operazioni di installazione Fissare la piastra in alluminio (01) sulla slitta tramite le e cablaggio richiudere il prodotto.
7.2.3 Posizionamento del distanziale 7.2.4 Posizionamento della slitta interna H-20 sulla slitta interna Far scorrere la slitta interna con ottica e telecamera già fissate nella posizione desiderata e fissarla tramite È possibile fissare un distanziale H-20 (02) all’ottica. le viti e le rondelle in dotazione. Connettere la telecamera e fissare la staffetta a L (Fig.
7.3 Descrizione della scheda 7.3.1 Collegamento della telecamera e dell’ottica motorizzata della custodia Tutti i collegamenti illustrati di seguito DESCRIZIONE DELLA SCHEDA devono essere eseguiti solo da installatori Connettore/Morsetto Funzione esperti e devono essere rispettate tutte le Non utilizzato specifiche di cablaggio e di alimentazione dei dispositivi.
7.3.2 Regolazione della tensione di Ottiche con motori ad inversione di polarità: Eseguire le connessioni come illustrato in figura. alimentazione dei motori delle ottiche Prima di alimentare il brandeggio, selezionare la FOCUS + tensione di alimentazione delle ottiche agendo sul FOCUS - DIP1 (7.3 Descrizione della scheda della custodia, pagina 17).
8 Installazione 8.1 Collegamento dei cavi alla base Non effettuare per nessun motivo alterazioni o collegamenti non previsti Introdurre i cavi all’interno dei pressacavi tenendo la in questo manuale. Il mancato rispetto base a circa 20cm dal supporto. Serrare i pressacavi. delle indicazioni fornite nel manuale in I pressacavi sono adatti per cavi con diametro merito ai collegamenti può...
8.2 Fissaggio della base al 8.3 Descrizione della scheda supporto connettori DESCRIZIONE DELLA SCHEDA CONNETTORI Utilizzare le viti e le rondelle fornite con la base. Connettore/ Funzione Componente Dopo aver posizionato la guarnizione (01), fissare la Alimentazione della scheda base (02) sul supporto (03) utilizzando le viti (04), le Cavi di segnale rondelle dentellate (05) e gli anelli per vite (06).
8.4 Collegamento della linea di Il cavo di terra deve essere più lungo degli alimentazione altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello A seconda della versione, al dispositivo possono stiramento. essere fornite diverse tensioni di alimentazione. Il valore di tensione di alimentazione è...
8.4.1 Collegamento della linea di 8.4.2 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac alimentazione in 120Vac e 230Vac Tagliare a misura i cavi e realizzare i collegamenti. Tagliare a misura i cavi e realizzare i collegamenti. Collegare la linea di alimentazione al seguente Collegare la linea di alimentazione al seguente morsetto: CN1.
8.4.3 Collegamento degli ingressi di Versione con illuminatori a LED allarme, dell'interruttore crepuscolare e COLLEGAMENTO DEGLI INGRESSI DI ALLARME, DELL'INTERRUTTORE CREPUSCOLARE E DEI RELÈ dei relè AL1, AL2, AL3, Ingressi di allarme auto-alimentati riferiti al ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1. AL4 e ALARMS morsetto comune ALARMS Non collegare a circuiti SELV.
8.6 Fissaggio del corpo superiore 8.7 Montaggio dei contrappesi Fissare il corpo superiore (01) alla base (02) tramite Fissare i contrappesi alla custodia usando le viti e le le viti di fissaggio (03) dotate di guarnizioni (04). rondelle in dotazione. Controllare che sia presente e in buono stato la guarnizione della base (05).
LED Per un corretto funzionamento si devono sempre installare entrambi gli illuminatori. Sul brandeggio è possibile installare esclusivamente illuminatori VIDEOTEC. 8.8.1 Rimozione dei contrappesi Svitare le viti e rimuovere i contrappesi esterni. Fig. 39 Avvitare le viti e le rondelle precedentemente rimosse.
8.9 Collegamento degli Collegare i cavi come illustrato in figura. illuminatori a LED Rimuovere i 2 tappi M12. Avvitare i 2 pressacavi e i rispettivi O-ring forniti in dotazione. Illuminatore sinistro Illuminatore destro Fig. 44 COLLEGAMENTO DEGLI ILLUMINATORI A LED Fig.
8.10 Sacchetto disidratante 8.11 Regolazione e modalità di attivazione degli illuminatori a Inserire i sacchetti disidratanti (01) nella posizioni indicate in figura, dopo averli tolti dalla confezione trasparente e piegati in due. Fissare i sacchetti tramite le piastrine (02) e le viti in dotazione (03). Una volta effettuata la regolazione, l'illuminatore di sinistra (MASTER) sincronizza e controlla l'illuminatore di destra (SLAVE).
8.11.2 Attivazione degli illuminatori • Regolare l'illuminatore destro (SLAVE): a LED tramite un interruttore • Soglia di accensione: Impostare il valore al massimo (8.11.5 Regolazione della soglia di crepuscolare esterno accensione degli illuminatori a LED, pagina 29). Effettuare le seguenti operazioni: •...
8.11.5 Regolazione della soglia di 8.11.6 Regolazione della potenza degli accensione degli illuminatori a LED illuminatori a LED L'illuminatore destro deve sempre essere L'illuminatore destro deve sempre essere impostato a luminosità massima. impostato a potenza minima. L'illuminatore è regolato in fabbrica per erogare la massima potenza.
8.12 Fissaggio della spazzola del Fissare il tutto tramite la rondella dentellata e il dado. tergicristallo Inserire la spazzola sull’albero del tergicristallo. Mettere la spazzola nella posizione di riposo. Fig. 52 La regolazione corretta deve permettere alla spazzola di ritornare nella posizione di riposo andando in battuta sulla piastra del corpo.
Lo switch 1 è utilizzato per l’aggiornamento del DYNAMICS firmware. VISTA OFF OFF OFF ON OFF OFF ON Tab. 10 Configurazione di default: MACRO (VIDEOTEC), 115200 baud, Indirizzo 1. Questa opzione non richiede il settaggio dei DIP-switch (DIP1, DIP3). Fig. 55 MNVCUPTMAXIR_1625_IT...
8.13.4 Configurazione del DIP3 8.13.5 Configurazione del DIP4 La levetta dello switch verso l'alto Il settaggio di questo DIP avviene in rappresenta il valore 1 (ON). La levetta maniera inversa dai precedenti. La levetta verso il basso rappresenta il valore 0 (OFF). dello switch verso l'alto rappresenta il valore 0 (OFF).
9 Accensione Accertarsi che tutte le parti siano fissate in maniera solida ed affidabile. Assicurarsi che l'unità e gli altri componenti dell’impianto siano chiusi in modo idoneo a La procedura di preriscaldamento impedire il contatto con componenti sotto automatico (De-Ice) si potrebbe attivare tensione.
10 Configurazione 10.1.1 Prodotti dotati di firmware precedente alla versione 2.1 10.1 Interfaccia web Alla prima connessione assegnare un indirizzo diverso da 192.168.0.100. L'unità è configurata per ottenere l'indirizzo IP da un server DHCP. Nelle impostazioni predefinite il brandeggio è configurato per acquisire autonomamente un Browser supportati: Microsoft Internet indirizzo mediante protocollo DHCP ed è...
10.1.2 Primo accesso alle pagine web 10.1.3 Pagina Home Per un corretto funzionamento, il brandeggio deve Se il login viene effettuato con successo, verrà essere configurato in funzione della telecamera mostrata l'interfaccia di gestione del prodotto. installata. I parametri necessari sono: •...
10.1.4 Pagina Controlli Utente • Iris close/Iris open/Auto iris Per controllare il dispositivo via browser, selezionare la voce Controlli Utente. Si aprirà una nuova finestra con una tastiera virtuale per inviare i comandi. Fig. 66 • Wiper/Washer Fig. 67 • Day: Attiva il filtro IR della camera. Se presenti, spegne gli illuminatori a LED.
10.1.5 Pagina Parametri Dispositivo 10.1.7 Pagina Configurazione Rete Alla voce del menu Parametri Dispositivo è possibile Alla voce del menu Rete è possibile cambiare impostare il nome del dispositivo e visualizzare altre l'impostazione di rete del brandeggio. È possibile informazioni aggiuntive. decidere se il dispositivo debba avere un indirizzo assegnato staticamente, dinamicamente con DHCP o autogenerato.
10.1.9 Pagina Parametri Movimento Server NTP: È possibile inoltre specificare se il dispositivo debba sincronizzarsi con un server NTP Alla voce del menu Parametri Movimento è possibile (Network Time Protocol) esterno. controllare via web tutti i parametri del brandeggio. • DISABILITATO: Selezionare questa opzione se non •...
10.1.9.1 Pagina Autopan 10.1.10 Pagina Parametri Preset Alla voce del menu Autopan e possibile specificare il Alla voce del menu Parametri Preset sono preset di inizio e di fine dell'autopan. configurabili alcuni parametri relativi ai preset: • Velocità Scan: La velocità in gradi al secondo con cui viene raggiunto un preset su richiesta esplicita dell'operatore.
10.1.12 Pagina I/O Digitali 10.1.13 Pagina Washer Alla voce del menu I/O Digitali è possibile configurare Alla voce del menu Impianto di lavaggio è possibile i canali digitali presenti nel dispositivo. Segue una configurare le funzionalità del sistema di lavaggio del breve descrizione dei parametri configurabili per dispositivo.
10.1.14 Pagina Parametri Telecamera 10.1.15 Pagina Strumenti I parametri della camera IP che sono stato impostati Alla voce del menu Strumenti è possibile reimpostare al primo avvio sono modificabili alla voce del menu i valori predefiniti per tutta la configurazione del Parametri Camera.
10.1.16 Factory Default Per potersi connettere all'interfaccia web della telecamera è necessario utilizzare l'applicativo Se la password di accesso non è più VTTunnel, avviabile dalla voce di menu Strumenti. disponibile, è possibile ripristinare le All'avvio dell'applicativo verrà mostrato un elenco di impostazioni di fabbrica tramite un tasto di dispositivi collegati in rete.
11 Accessori 11.1.1 Collegamento dell'impianto di lavaggio Per ulteriori dettagli sulla configurazione ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1. e l’utilizzo fare riferimento al manuale del Non collegare a circuiti SELV. relativo accessorio. ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di 11.1 Impianto di lavaggio incendio usare solamente cavi certificati UL Listed o CSA aventi sezioni maggiori o Il brandeggio può...
11.2 Supporto da parete 11.4 Alimentatore con controllo degli illuminatori Supporto per montaggio a parete con passaggio interno cavi. Scatola stagna con alimentatore e controllo degli illuminatori. Fig. 90 Versione della scatola standard. Fig. 88 11.3 Supporto da parapetto Supporto per montaggio a parapetto con passaggio interno cavi.
VMS in grado di comunicare con dispositivi ONVIF profilo S. Il brandeggio è nativamente configurato per Il Supporto Tecnico di Videotec può fornire comunicare via protocollo ONVIF. la lista di telecamere ONVIF testate e VMS La procedura descritta in seguito spiega come ONVIF testati.
12.1.1 Collegamento Video analogico Modificare i collegamenti elettrici della telecamera come indicato nelle figure seguenti. Sebbene non sia strettamente necessaria per completare la configurazione, la procedura sotto indicata richiede la connessione di un Tester CCTV (o un monitor standard) all’uscita Video dell'unità Ulisse utilizzata per verificare il setup corretto.
Seite 113
Collegare le linee secondo quanto indicato nella Se nel pannello INFO viene visualizzato "i3", significa seguente tabella. che l'unità Ulisse sta funzionando in modalità ONVIF ( Fig. 100, pagina 47). COLLEGAMENTO LINEA SERIALE RS485 RS485 Colore INFO RS485 A (+) Grigio ------------------------ Device ID : 00001 RS485 B (-)
Seite 114
Se nel pannello INFO viene visualizzato "i2", significa che è stata impostata la modalità RS485 (Fig. 102, DIP2 DIP1 pagina 48). INFO ------------------------ Device ID : 00001 Type : Rs485 Tx-Rx Baud Rate : 38400-8N1 Protocol : MACRO Net Board : Ver 6.0.0 Fig.
12.1.3 Controllo della comunicazione in 12.1.4 Controllo stato allarmi modalità RS485 Per verificare lo stato delle linee di allarme è necessario avere un Tester CCTV o un Monitor Dopo la configurazione della modalità RS485, alla connesso all'uscita Video (12.1.1 Collegamento Video telecamera si accede direttamente dalla rete, senza analogico, pagina 46).
12.1.5 Ripristino della modalità ONVIF • Mettere su OFF il SW6 del secondo dip-switch (DIP2) per abilitare la modalità ONVIF. Per riprestinare la configurazione alla modalità • Mettere su OFF il SW7 del secondo dip-switch ONVIF, è necessario ripetere i passaggi descritti (DIP2) per disabilitare l'inversione stato degli precedentemente impostando le configurazioni Allarmi.
13 Manutenzione 14 Pulizia 14.1 Pulizia del vetro e delle parti La manutenzione deve essere eseguita solo da personale qualificato ad intervenire su in plastica circuiti elettrici. Evitare alcool etilico, solventi, idrocarburi 13.1 Sostituzione dei fusibili idrogenati, acidi forti e alcali. L’utilizzo di detti prodotti danneggia in modo Eseguire la manutenzione in assenza irreparabile la superficie trattata.
16 Risoluzione dei problemi PROBLEMA Non è possibile collegarsi alla telecamera. CAUSA Errato collegamento della telecamera. Per qualunque problematica non descritta o se i problemi elencati in seguito SOLUZIONE Verificare i collegamenti della dovessero persistere, contattare il centro di telecamera. assistenza autorizzato.
17 Dati tecnici 17.2 Meccanica Pressacavi: 3xM16 17.1 Generale Rotazione orizzontale: 360°, rotazione continua Costruzione in pressofusione di alluminio e Rotazione verticale: da -20° fino a +45° tecnopolimero Velocità orizzontale (variabile): da 0.02°/s fino a 20°/s Verniciatura a polveri di epossipoliestere, colore Velocità...
17.4 Elettrico 17.7 Ambiente Adatto all’impiego con telecamere network Interno/Esterno Tensione di alimentazione/Corrente assorbita: Temperatura di esercizio (con riscaldamento): da -10°C fino a +60°C • 230Vac, 0.4A, 50/60Hz Immunità agli impulsi: fino a 2kV tra linea e linea, fino • 24Vac, 4A (8A, con illuminatori a LED), 50/60Hz a 4kV tra linea e terra (Classe 4) •...
18 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. AREA UTILE AREA UTILE A - A B - B Fig. 106 ULISSE MAXI NETCAM. MNVCUPTMAXIR_1625_IT...
Seite 122
AREA UTILE AREA UTILE A - A B - B Fig. 107 ULISSE MAXI NETCAM, versione con predisposizione per il montaggio di due illuminatori a LED. MNVCUPTMAXIR_1625_IT...
Seite 123
AREA UTILE AREA UTILE A - A B - B Ø 70 Fig. 108 ULISSE MAXI NETCAM, versione per telecamere termiche. MNVCUPTMAXIR_1625_IT...
A Appendice - Tabella degli indirizzi La levetta dello switch verso l'alto rappresenta il valore 1 (ON). La levetta verso il basso rappresenta il valore 0 (OFF). Di seguito sono riportate tutte le combinazioni possibili. CONFIGURAZIONE DELL'INDIRIZZO (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5...
Seite 130
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 131
FRANÇAIS ULISSE MAXI NETCAM Unité PTZ Full IP pour caméras réseau pour la surveillance dynamique de vastes zones extérieures Français - Manuel d’instructions...
Seite 133
Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ..................7 1.1 Conventions typographiques ..........................7 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 7 3 Normes de securité ......................7 4 Identification ........................
Seite 134
8.7 Montage du contrepoids ............................24 8.8 Montage des projecteurs à LED ........................25 8.8.1 Retrait des contrepoids ...............................25 8.8.2 Montage du projecteur sur l’étrier ..........................25 8.9 Branchement des projecteur à LED.........................26 8.10 Sachet déshydratant ............................27 8.11 Réglage et modalité d'activation des projecteurs à LED ..............27 8.11.1 Description du projecteur à...
Seite 135
11.2 Support fixation murale ............................44 11.3 Support fixation sol ............................44 11.4 Alimentateur avec contrôle des projecteurs.....................44 12 Instructions de fonctionnement exceptionnel ............45 12.1 Modification de la modalité de communication (depuis protocole ONVIF à télémétrie sérielle) .....................................45 12.1.1 Connexion vidéo analogique ............................46 12.1.2 Connexion de la caméra ..............................46 12.1.3 Contrôle de la communication en mode RS485 ......................49 12.1.4 Contrôle de l'état des alarmes ............................49...
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire interrupteur de protection bipolaire attentivement toute la documentation fournie. automatique de 20A max. Cet interrupteur Garder le manuel à...
Seite 138
• Sectionner l'alimentation avant de procéder à • Cet appareil est conçu pour être fixé et relié de toute opération. manière permanente sur un bâtiment ou une structure adéquate. L'appareil doit être fixé et relié • Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés. de manière permanente avant d'effectuer toute •...
Seite 139
• Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants ou de • Adopter les précautions utiles pour éviter personnes non autorisées. d'endommager l'appareil à la suite de décharges électrostatiques. • L'entretien du dispositif doit uniquement être effectué par un personnel qualifié. Durant les •...
Les tourelles portent un étiquette conforme au marquage CE. produit ULISSE MAXI NETCAM est un puissant PTZ Full-IP pour des applications en extérieur de surveillance vidéo IP, à même de gérer les caméras modernes IP SD, HD et Mégapixel, en s'intégrant dans un système de réseau social.
La version avec projecteurs à LED peut être alimentée uniquement en 24Vac. La tourelle peut être munie d’un support pour l’utilisation de 2 projecteurs à LED VIDEOTEC pour vision nocturne (projecteurs à prévoir en plus). Fig. 3 Fig. 2 Pour d'autres renseignements se référer...
6 Préparation du produit en 6.3 Contenu vue de l’utilisation Contrôler que le contenu correspond à la liste matériel indiquée ci-dessous: Toute modification non approuvée • Unité de positionnement expressément par le fabricant entraînera • Base d'alimentation l’annulation de la garantie. •...
6.5 Opérations à effectuer avant 6.5.2 Passage des câbles l’installation Les câbles de connexion ne doivent pas être accessibles de l'extérieur. Les câbles 6.5.1 Fixation du support doivent être fixés au support pour éviter que le poids excessif n'entraîne leur sortie En cas d'installations soumises aux accidentelle.
7 Assemblage 7.2.1 Caractéristiques des caméras Le bon fonctionnement de l'unité, à Seules les caméras de réseau ayant l'intérieur de l'intervalle de température des caractéristiques techniques indiqué, est garanti uniquement si la déterminées peuvent être installées (7.2.1 caméra et le système optique sont utilisés Caractéristiques des caméras, page 14).
7.2.1 Ouverture du caisson Si nécessaire, utiliser les entretoises supplémentaires pour positionner correctement la caméra et l’optique. Dévisser les vis anti-fuite situées sur les côtés et soulever la partie supérieure du caisson. Fig. 7 Fig. 9 Au terme des opérations d'installation et de Fixer la plaque en aluminium (01) sur la glissière au câblage, refermer le produit.
7.2.3 Positionnement de l’entretoise 7.2.4 Glissière interne H-20 sur la glissière interne Faire glisser la glissière interne avec l’optique et la caméra déjà fixées en position et la fixer avec les Il est possible de fixer une entretoise H-20 (02) au rondelles et les vis fournies.
7.3 Description de la carte du 7.3.1 Branchement de la caméra et de l'optique motorisée caisson Tous les branchements illustrés ci-après DESCRIPTION DE LA CARTE doivent exclusivement être exécutés par Connecteur/Borne Fonction des installateurs experts et toutes les Non utilisé spécifications de câblage et d'alimentation des dispositifs doivent être respectées.
7.3.2 Réglage de la tension Objectifs avec moteurs à inversion de polarité: Effectuer les connexions comme montré sur la figure.. d'alimentation des moteurs des optiques FOCUS + Avant d'alimenter la tourelle, selectioner la tension FOCUS - d’alimentation des optiques en agissant sur le DIP1 ( IRIS + 7.3 Description de la carte du caisson, page 17).
8 Installation 8.1 Connexion des câbles à la base Ne procéder sous aucun prétexte à des modifications ou des connexions non Passer les câbles dans les presse-câbles en prévues dans ce manuel. L’utilisation maintenant la base à environ 20cm du support. Serrer d’appareils inadéquats peut comporter les presse-étoupes.
8.2 Fixage de la base au support 8.3 Description de la carte de connexion Utiliser les vis et les rondelles fournies avec la base. DESCRIPTION DE LA CARTE DE CONNEXION Connecteur/ Fonction Après avoir positionné le joint (01), fixer la base (02) Composant au support (03) en utilisant les vis (04), les rondelles à...
8.4 Connexion de la ligne Le câble de terre doit être plus long des d'alimentation deux autres d'environ 10mm pour éviter tout détachement accidentel. Selon la version, différentes tensions d'alimentation peuvent être fournies au dispositif. La valeur de Le câble d'alimentation doit en outre être tension d'alimentation est reportée sur l'étiquette couvert de la gaine en silicone (01) fournie.
8.4.1 Connexion de la ligne 8.4.2 Raccordement de la ligne d'alimentation en 24Vac d'alimentation en 120Vac et 230Vac Couper les câbles à la longueur nécessaire et Couper les câbles à la longueur nécessaire et procéder aux connexions. Connecter la ligne procéder aux connexions.
8.4.3 Branchement des entrées Version avec projecteurs à LED d'alarme, de l'interrupteur crépusculaire BRANCHEMENT DES ENTRÉES D'ALARME, DE L'INTERRUPTEUR CRÉPUSCULAIRE ET DES RELAIS et des relais AL1, AL2, AL3, Entrées d'alarme à alimentation automatique se ATTENTION! L'installation est du type TNV- AL4 e ALARMS rapportant à...
8.6 Fixation du corps supérieur 8.7 Montage du contrepoids Fixer le corps supérieur (01) à la base (02) au moyen Fixer les contrepoids au caisson au moyen des vis et des vis de fixation (03) pourvues de joints (04). des rondelles fournies. Contrôler que le joint de la base est en place et en bon état (05).
Positionner les fixations du projecteur (01) sur celles de l'étrier (02). Pour en correct fonctionnement les deux projecteurs doivent toujours être montés ensemble. Seuls des projecteurs VIDEOTEC peuvent être installés sur la tourelle. 8.8.1 Retrait des contrepoids Dévisser les vis et retirer les contrepoids externes. Fig. 39 Visser les vis et les rondelles enlevées auparavant.
8.9 Branchement des projecteur Brancher les câbles comme illustré en figure. à LED Retirer les 2 bouchons M12. Visser les 2 presse- étoupes et les joints toriques correspondants, fournis avec l'appareil. Projecteur gauche Projecteur gauche Fig. 44 BRANCHEMENT DES PROJECTEUR À LED Projecteur gauche Projecteur gauche Fig.
8.10 Sachet déshydratant 8.11 Réglage et modalité d'activation des projecteurs à Introduire les sachets déshydratants (01) dans les positions indiquées sur la figure après les avoir retirés de leur emballage transparent et pliés en deux. Fixer les sacs au moyen des platines (02) et des vis fournies Une fois effectué...
8.11.2 Activation des projecteurs à LED • Réglage du projecteur de droite (SLAVE): à l'aide d'un interrupteur crépusculaire • Seuil d'allumage: Configurer la valeur au maximum (8.11.5 Réglage du seuil d'allumage externe des projecteurs à LED, page 29). Effectuer les opérations suivantes: •...
8.11.5 Réglage du seuil d'allumage des 8.11.6 Réglage de la puissance des projecteurs à LED projecteurs à LED Le projecteur de droite doit toujours être Le projecteur de droite doit toujours être configuré à la luminosité maximum. configuré à la puissance minimum. Le projecteur est réglé...
8.12 Fixation du balai essuie- Fixer l’ensemble avec rondelle denté. glace Insérer le balai sur l’arbre de l’essuie-glace Placer le balai en position de repos. Fig. 52 Un réglage correct doit permettre au balai de revenir en position de repos en entrant en contact avec la plaque de la structure.
OFF OFF OFF OFF ON micrologiciel. DYNAMICS VISTA OFF OFF OFF ON OFF OFF ON Tab. 10 Configuration de défaut: MACRO (VIDEOTEC), 115200 baud, Adresse 1. Cette option ne nécessite pas le régla- ge du DIP-switch (DIP1, DIP3). Fig. 55 MNVCUPTMAXIR_1625_FR...
8.13.4 Configuration du DIP3 8.13.5 Configuration du DIP4 Le levier du switch vers le haut représente La configuration de ce DIP s'effectue à la valeur 1 (ON). Le levier du dip-switch vers l'inverse des DIP précédents. Le levier du le bas représente la valeur 0 (OFF). switch vers le haut représente la valeur 0 (OFF).
9 Allumage Ne pas stationner à proximité du dispositif sous tension. N'intervenir sur le dispositif S'assurer que l'unité et les autres qu'avec l'alimentation coupée. composants de l'installation soient fermés de façon à empêcher le contact avec les La procédure de préchauffage automatique composants sous tension.
10 Configuration 10.1.1 Produits avec firmware antérieur à la version 2.1 10.1 Interface web À la première connexion, donner une adresse différente de 192.168.0.100. L’appareil est configuré pour obtenir l’adresse IP depuis un serveur DHCP. Dans les configurations prédéfinies, la tourelle est configurée pour acquérir de façon autonome une Logiciels de navigation supportés: adresse par protocole DHCP et il est possible de...
10.1.2 Premier accès aux pages web 10.1.3 Page Home Pour un fonctionnement correct, la tourelle doit être Si le login est effectué avec succès, on pourra voir configurée en fonction la caméra installée. l'interface de gestion de le produit. Les paramètres nécessaires sont les suivants : •...
10.1.4 Page Contrôles Utilisateur • Iris close/Iris open/Auto iris Pour contrôler la dispositif par browser, sélectionner la mention Contrôle Utilisateur. Une nouvelle fenêtre s'ouvrira, avec un clavier virtuel pour sélectionner les commandes. Fig. 66 • Wiper/Washer Fig. 67 • Day: Activer le filtre IR de la chambre. Si présents, éteint les projecteurs à...
10.1.5 Page Paramètres Dispositif 10.1.7 Page Configuration Réseau A la mention du menu Paramètres Dispositif il est A la mention du menu Réseau il est possible de possible de configurer le nom de le dispositif et changer la configuration de réseau de la tourelle. Il d'afficher d'autres informations supplementaire.
10.1.9 Page Paramètres Mouvement Serveur NTP: Il est également possible de mentionner si le dispositif doit se synchroniser avec A la mention du menu Paramètres Mouvement il est un serveur NTP (Network Time Protocol) externe. possible de contrôler par web tous les paramètres de •...
10.1.9.1 Page Autopan 10.1.10 Page Paramètres Preset A la mention du menu Autopan il est possible A la mention du menu Paramètres Preset on peut d'indiquer le preset de début et de fin de l'autopan. configurer certains paramètres concernant les preset: •...
10.1.12 Page I/O Digitaux 10.1.13 Page Washer Dans la carte I/O Digitaux il est possible de configurer Dans le menu Installation de Lavage, on peut les canaux digitaux présents dans le dispositif. Il y a configurer les fonctionnalités du système de lavage ci-dessous une courte description des paramètres du dispositif.
10.1.14 Page Paramètres Caméra 10.1.15 Page Instruments Les paramètres de la caméra IP qui ont été configurés A la mention du menu Instruments il est possible à la première mise en marche sont modifiables de reconfigurer les valeurs prédéfinies pour toute dans la section Paramètres Caméra.
10.1.16 Factory Default Afin de connecter la caméra IP, vous devez utiliser le programme de VTTunnel, démarrable du menu Si le mot de passe ne est plus disponible, Instruments. il est possible de rétablir les paramétrages Au lancement du programme, sera montrée une d’usine à...
11 Accessoires 11.1.1 Branchement du système de lavage Pour de plus amples informations sur la ATTENTION! L'installation est du type TNV- configuration et l'utilisation, consulter le 1. Ne pas la connecter à des circuits SELV. manuel de l'accessoire correspondant. ATTENTION! Pour réduire les risques 11.1 Système de lavage d’incendie, utiliser uniquement des câbles certifiés UL Listed ou CSA de sections égales...
11.2 Support fixation murale 11.4 Alimentateur avec contrôle des projecteurs. Support mural avec passage interne des câbles. Boîte étanche avec alimentateur et contrôle des projecteurs. Fig. 88 Fig. 90 Version du boîtier standard. 11.3 Support fixation sol Support de fixation au sol avec passage interne des câbles.
à n'importe quel type de VMS en mesure de sérielle) communiquer avec des dispositifs ONVIF Profil S. La tourelle est configurée à l'origine pour Le support technique de Videotec peut communiquer par protocole ONVIF. fournir la liste des caméras ONVIF testées La procédure décrite ci-dessous explique comment et des VMS ONVIF testés.
12.1.1 Connexion vidéo analogique Modifiez les branchements électriques de la caméra comme indiqué dans les figures ci-dessous. Bien qu'elle ne soit pas strictement nécessaire pour effectuer la configuration, la procédure décrite ci- dessous exige la connexion d'un testeur CCTV (ou d'un moniteur standard) au niveau de la sortie vidéo de l'unité...
Seite 177
Branchez la ligne comme décrit dans le tableau Si « i3 » s'affiche sur le panneau INFO, cela signifie que suivant. l'unité Ulisse fonctionne en mode ONVIF (Fig. 100, page 47). BRANCHEMENT DE LA LIGNE SÉRIELLE RS485 RS485 Couleur REMARQUE RS485 A (+) Gris ------------------------ Device ID : 00001...
Seite 178
Si « i2 » s'affiche sur le panneau INFO, cela signifie que le mode RS485 a été défini (Fig. 102, page 48). DIP2 DIP1 REMARQUE ------------------------ Device ID : 00001 Type : Rs485 Tx-Rx Baud Rate : 38400-8N1 Protocol : MACRO Net Board : Ver 6.0.0 Mpp Board : Ver 6.0.0 Fig.
12.1.3 Contrôle de la communication en 12.1.4 Contrôle de l'état des alarmes mode RS485 Pour vérifier l'état des lignes d'alarme, vous devez disposer d'un testeur CCTV ou d'un moniteur Après avoir configuré le mode RS485, vous pouvez connecté à la sortie vidéo (12.1.1 Connexion vidéo accéder directement à...
12.1.5 Rétablissement du mode ONVIF • Mettez sur OFF le SW6 du second DIP switch (DIP2) pour activer le mode ONVIF. Pour rétablir la configuration du mode ONVIF, • Mettez sur OFF le SW7 du second DIP switch (DIP2) il est nécessaire de répéter les étapes décrites pour désactiver l'inversion de l'état des alarmes.
13 Entretien 14 Nettoyage 14.1 Entretiens de la vitre et des L’entretien doit être uniquement effectué par un personnel qualifié en matière de parties en plastique circuits électriques. On doit éviter alcool éthylique, solvants, 13.1 Remplacement des fusibles hydrocarbures hydro-génés, acides forts et alcali.
16 Dépannage PROBLÈME Il n'est pas possible de se brancher à la caméra. CAUSE Branchement erroné de la caméra. Pour toute problématique que ce soit non décrite ou si les problèmes énumérés SOLUTION Vérifier les branchements de la ci-après persistent, contacter le centre caméra.
17.4 Électrique 17.7 Environnement Compatible avec des caméras network Intérieur/Extérieur Tension d’alimentation/Courant absorbé: Température de fonctionnement (avec chauffage): de -10°C jusqu'à +60°C • 230Vac, 0.4A, 50/60Hz Protection contre les impulsions: jusqu’à 2kV entre • 24Vac, 4A (8A, avec projecteurs à LED), 50/60Hz ligne et ligne, jusqu’à...
18 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. SURFACE UTILE SURFACE UTILE A - A B - B Fig. 106 ULISSE MAXI NETCAM. MNVCUPTMAXIR_1625_FR...
Seite 186
SURFACE UTILE SURFACE UTILE A - A B - B Fig. 107 ULISSE MAXI NETCAM, version avec prédisposition pour le montage des deux projecteurs à LED. MNVCUPTMAXIR_1625_FR...
Seite 187
SURFACE UTILE SURFACE UTILE A - A B - B Ø 70 Fig. 108 ULISSE MAXI NETCAM, version pour caméras thermiques. MNVCUPTMAXIR_1625_FR...
A Annexe - Tableau des adresses Le levier du switch vers le haut représente la valeur 1 (ON). Le levier du dip-switch vers le bas représente la valeur 0 (OFF). Ci-après, on reporte toutes les combinaisons possibles. CONFIGURATION DE L'ADRESSE (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6...
Seite 194
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 195
DEUTSCH ULISSE MAXI NETCAM Full IP PTZ Einheit für Netzwerk- Kameras für die dynamische Überwachung großer Aussenbereiche Deutsch - Bedienungsanleitung...
Seite 197
Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ........................7 1.1 Schreibweisen ................................7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 7 3 Sicherheitsnormen ......................7 4 Identifizierung ......................10 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ..................10 4.2 Kennzeichnung des Produkts..........................10 4.2.1 Prüfung der Kennzeichnung .............................10 5 Versionen........................
Seite 198
8.7 Aufbau der Gegengewichte..........................24 8.8 Montage der Scheinwerfer mit LED ........................25 8.8.1 Entfernen der Gegengewichte............................25 8.8.2 Montage des Scheinwerfers auf den Bügel .........................25 8.9 Anschluss der LED-Scheinwerfer ........................26 8.10 Trockenmittelbeutel ............................27 8.11 Einstellung und Aktivierungsarten der LED-Scheinwerfer ..............27 8.11.1 Beschreibung des LED-Scheinwerfers .........................27 8.11.2 Aktivierung der LED-Scheinwerfer durch einen externen Dämmerungsschalter ........28 8.11.3 Aktivierung der LED-Scheinwerfer durch den integrierten Dämmerungssensor ........28 8.11.4 Manuelle Aktivierung der LED-Scheinwerfer......................28...
Seite 199
11.2 Wandhalterung ..............................44 11.3 Halterung für Brüstungsmontage .........................44 11.4 Netzteil mit Steuerung der Scheinwerfer ....................44 12 Anleitung für den Sonderbetrieb ................45 12.1 Den Datenübertragungsmodus bearbeiten (von ONVIF-Protokoll auf serielle Telemetrie) ..45 12.1.1 Anschluss Video analog ..............................46 12.1.2 Kameraanschluss .................................46 12.1.3 Steuerung der Kommunikation im Modus RS485 ....................49 12.1.4 Kontrolle Status Alarme ..............................49 12.1.5 Wiederherstellung des Modus ONVIF ..........................50...
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu der die Einheit angeschlossen ist, muss lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in mit einem automatischen zweipoligen Reichweite aufbewahren. Schutzschalter 20A max ausgestattet sein.
Seite 202
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die • Die Einrichtung ist für die dauerhafte Befestigung beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. und Verbindung in ein Gebäude oder eine andere geeignete Struktur konzipiert. Vor jeder Operation • Es dürfen keine Kabel mit Verschleiß- oder muss die Einrichtung dauerhaft befestigt und Alterungsspuren verwendet werden.
Seite 203
• Kindern oder unbefugten Personen ist der • Vermeiden Sie durch gebotene Vorkehrungen, Gebrauch des Gerätes zu untersagen. dass das Gerät durch elektrostatische Entladungen beschädigt wird. • Die Wartung der Einrichtung ist Fachleuten vorbehalten. Während der Wartungsarbeiten ist die • Die Einheit ist dafür ausgelegt, über ein dreipoliges tätige Person der Gefahr von Stromschlägen und Kabel angeschlossen zu werden.
Mit einer einzigen Einheit kann auf diese Weise eine 360°-Deckung des Überwachungsbereichs garantiert werden. Abb. 1 Die Besonderheit von ULISSE MAXI NETCAM besteht Das Schildchen nennt: in der Möglichkeit, auf einfache Weise über das Netz • Identifizierungscode des Modells (Strichcode alle Funktionen der Videokamera und des Schwenk- Extended 3/9).
Die Version mit LED- Scheinwerfern Wärmebildkameras ausgelegt ist. kann nur mit einer Spannung von 24Vac betrieben werden. Der S-N-Kopf kann mit einer Halterung für 2 VIDEOTEC LED- Scheinwerfer für die Nachtüberwachung (Scheinwerfer nicht eingeschlossen). Abb. 3 Abb. 2 Für weitere Infos bitte entsprechendes Kapitel beachten (8.8 Montage der...
6 Vorbereitung des 6.3 Inhalt Produktes auf den Gebrauch Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden Materialliste übereinstimmt: Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich • Positionierungseinheit genehmigte Veränderung führt zum Verfall • Basis für Netzstromversorgung der Gewährleistungsrechte. • Zubehör Packung: •...
6.5 Auf die Installation 6.5.2 Kabelführung vorbereitende Tätigkeiten Die Verbindungskabel dürfen von außen nicht zugänglich sein. Die Kabel mussen 6.5.1 Befestigung der Halterung gegen Lösen durch Abziehen sachgerecht am Träger fixiert werden, damit es Im Falle von Installationen, die verhindert wird, dass es durch das hohe Vibrationen ausgesetzt sind, nur die Gewicht unbeabsichtigt abgezogen wird.
7 Zusammenbau 7.2.1 Eigenschaften der Kameras Der korrekte Betrieb des Gerätes innerhalb Nur Netzwerk-Kameras mit bestimmten des angezeigten Temperaturbereichs ist nur technischen Eigenschaften können garantiert, wenn die Temperaturschwellen installiert werden (7.2.1 Eigenschaften der der verwendeten Kamera und Optik Kameras, Seite 14). mindestens zwischen -10°C und +60°C liegen.
7.2.1 Öffnung des Schutzgehause Falls erforderlich, zur korrekten Positionierung von Kamera und Optik die zusätzlich vorhandenen Die lecksicheren Schrauben an den Seiten lösen, den Abstandhalter benutzen. oberen Teil des Gehäuses anheben. Abb. 7 Abb. 9 Nach Beendigung der Installation und der Verkabelung das Produkt wieder schließen.
7.2.3 Positionierung des Abstandhalters 7.2.4 Innenschlittens H-20 auf dem Innenschlitten Den Innenschlitten mit der Optik und der Kamera, beides bereits befestigt, in die gewünschte Position Es ist möglich einen H-20 Abstandhalter (02) an der gleiten lassen und dort mit den Unterlegscheiben Optik zu befestigen.
7.3 Beschreibung der Karte 7.3.1 Anschluss der Kamera und der motorisch bewegten Optik Gehäuse Alle nachstehend erläuterten Anschlüsse BESCHREIBUNG DER KARTE dürfen nur von Fachleuten ausgeführt Verbinder/Klemme Funktion werden und müssen den Anforderungen Nicht verwendet. entsprechen, die hinsichtlich der Verdrahtung und Speisung der Steckverbinder Steuerung Motoren Einrichtungen bestehen.
7.3.2 Einstellung der Optiken mit Motoren mit umgekehrter Polarität: Den Anschluss wie in der Abbildung gezeigt Versorgungsspannung der Motoren der ausführen.. Optiken Bevor die Stromversorgung des Schwenk-Neige- FOCUS + Kopfes hergestellt wird, ist die Versorgungsspannung FOCUS - der Optiken mithilfe von DIP1 wählen (7.3 IRIS + Beschreibung der Karte Gehäuse, Seite 17).
8 Installation 8.1 Anschließen der Kabel an die Basis Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen oder Anschlüsse Die Kabel in den Kabelschellen einführen, während vorgenommen werden, die in diesem die Basis etwa 20cm von der Halterung entfernt Handbuch nicht genannt sind. Die gehalten wird.
8.2 Befestigung der Basis an der 8.3 Beschreibung der Karte Halterung Anschlüsse BESCHREIBUNG DER KARTE ANSCHLÜSSE Verwenden Sie die mit der Basis gelieferten Schrauben und Unterlegscheiben. Verbinder/ Funktion Komponente Nach der Positionierung der Dichtung (01), die Basis Platinenversorgung (02) mit den Schrauben (04), den Zahnscheiben (05) Signalkabel und den Ringen für Schrauben (06) an der Halterung Ethernet...
8.4 Anschluss der Das Erdungskabel muss um etwa 10mm Stromversorgung länger sein, als die anderen beiden Kabel, um das ungewollte Lösen durch Ziehen des Je nach Version kann die Vorrichtung mit Kabels zu verhindern. unterschiedlichen Versorgungsspannungen geliefert werden. Der Wert der Versorgungsspannung ist Ferner muss das Versorgungskabel von auf dem Kenndatenschildchen des Produktes einer Silikonummantelung (01) überzogen...
8.4.1 Anschluss der 8.4.2 Anschluss der Versorgungsleitung Stromversorgunglinie 24Vac in 120Vac und 230Vac Die Kabel zuschneiden und die unten beschriebenen Die Kabel zuschneiden und die unten beschriebenen Anschlüsse vornehmen. Die Versorgungsleitung am Anschlüsse vornehmen. Die Versorgungsleitung am Klemmen anschließen: CN1. Klemmen anschließen: CN1.
8.4.3 Anschluss der Alarmeingänge, der Version mit LED- Scheinwerfern Dämmerungsschalter und der Relais ANSCHLUSS DER ALARMEINGÄNGE, DER DÄMMERUNGSSCHALTER UND DER RELAIS ACHTUNG! Die Anlage gehört zum Typ TNV- AL1, AL2, AL3, Eigenbetriebene Alarmeingänge in Bezug auf 1. Nicht an Kreisläufe SELV anschließen. AL4 e ALARMS die gemeinsame Klemme ALARMS O1-C1 e O2-C2 Potentialfreie Ausgangskontakte, die durch...
8.6 Befestigung des oberen 8.7 Aufbau der Gegengewichte Körpers Die Gegengewichte mit den Schrauben und den Unterlegscheiben aus dem Lieferumfang am Gehäuse Den oberen Körper (01) mit den Spannschrauben (03) befestigen. und Dichtungen (04) an der Basis (02) befestigen. Prüfen Sie, ob die Dichtung (05) der Basis vorhanden und in einwandfreiem Zustand ist.
Bügels (02) anbringen. mit LED Aus funktionstechnischen Gründen müssen stets beide Scheinwerfer zusammen montiert werden. Am Schwenk-Neige-Kopf dürfen nur Scheinwerfer von VIDEOTEC installiert werden. 8.8.1 Entfernen der Gegengewichte. Die Schrauben lösen und die externen Gegengewichte entfernen. Abb. 39 Die zuvor demontierten Schrauben und Unterlegescheiben wieder festziehen.
8.9 Anschluss der LED- Die Kabel so anschließen, wie in der Abbildung gezeigt. Scheinwerfer Die 2 Kappen M12 entfernen. Die 2 Kabelschellen und ihren jeweiligen mitgelieferten O-Ring festschrauben. Rechter Scheinwerfer Linker Scheinwerfer Abb. 44 Abb. 41 ANSCHLUSS DER LED-SCHEINWERFER Damit die Sicherheit und die gute Funktion Rechter Scheinwerfer Linker Scheinwerfer der Einheit nicht beeinträchtigt wird,...
8.10 Trockenmittelbeutel 8.11 Einstellung und Aktivierungsarten der LED- Die Beutelchen (01) aus der Klarsichtverpackung Scheinwerfer entnehmen, durch Umknicken trennen und an den beiden abgebildeten Stellen einfügen. Die Beutelchen mit den beigefügten Plättchen (02) und Nach der Regelung synchronisiert und steuert Schrauben (03) fixieren.
8.11.2 Aktivierung der LED- • Regelung des rechten Scheinwerfers (SLAVE): Scheinwerfer durch einen externen • Einschaltschwelle: Wert auf Maximum einstellen (8.11.5 Einstellung der Dämmerungsschalter Einschaltschwelle der LED-Scheinwerfer., Seite Die folgenden Arbeitsschritte ausführen: 29). • Anschluss des Dämmerungsschalters an die • Infrarotleistung: Wert auf Minimum einstellen Klemmen: AL1/ALARMS (8.4.3 Anschluss der (8.11.6 Einstellung der Leistung der LED- Alarmeingänge, der Dämmerungsschalter und der...
8.11.5 Einstellung der Einschaltschwelle 8.11.6 Einstellung der Leistung der LED- der LED-Scheinwerfer. Scheinwerfer. Der rechte Scheinwerfer muss immer auf Der rechte Scheinwerfer muss immer auf die maximale Helligkeit eingestellt sein. die minimale Leistung eingestellt sein. Der Scheinwerfer wird im Werk zur Erbringung maximaler Leistung eingestellt.
8.12 Befestigung des Alles zusammen mit der Unterlegscheibe und der Mutter befestigen. Wischerblattes Das Wischerblatt auf die Welle des Scheibenwischers setzen. Das Wischerblatt in Ruhestellung bringen. Abb. 52 Das Wischerblatt ist dann richtig eingestellt, wenn das Blatt in die Ruhestellung zurückkehren kann und dabei an der Korpusplatte anschlägt.
Switch 1 wird für die Aktualisierung der Firmware AMERICAN OFF OFF OFF OFF ON benutzt. DYNAMICS VISTA OFF OFF OFF ON OFF OFF ON Tab. 10 Konfiguration: MACRO (VIDEOTEC), 115200 baud, Adresse 1. Diese Option benöigt keine Einstellung der DIP-switch (DIP1, DIP3). Abb. 55 MNVCUPTMAXIR_1625_DE...
8.13.4 Konfiguration von DIP3 8.13.5 Konfiguration von DIP4 Der nach oben zeigende Kipphebel des Die Einstellung dieses Dipschalters Schalters steht für den Wert 1 (ON). Der erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie nach unten zeigende Kipphebel des die vorherige. Der nach oben zeigende Dipschalters steht für den Wert 0 (OFF).
9 Einschaltung Vergewissern Sie sich, dass alle Teile fest und zuverlässig befestigt sind. Sicherstellen, das die Einheit und die anderen Bauteile der Anlage korrekt Der automatische Vorheizvorgang (De-Ice) geschlossen sind, um den Kontakt mit könnte immer dann aktiviert werden, wenn unter Spannung stehenden Bauteilen zu das Gerät bei einer Umgebungstemperatur verhindern.
10 Konfiguration 10.1.1 Produkte die mit 2.1 Version vorhergehender Firmware ausgerüstet 10.1 Web-Schnittstelle sind Beim ersten Anschluss eine Adresse Die Einheit ist konfiguriert, um eine zuweisen, die nicht 192.168.0.100 ist. IP-Adresse von einem DHCP-Server zu erhalten. In den Voreinstellungen ist der S-N-Kopf so konfiguriert, dass automatisch eine Adresse mit Unterstützte Browser: Microsoft Internet dem DHCP-Protokoll festgelegt wird und das Gerät...
10.1.2 Erster Webseitenaufruf 10.1.3 Home Seite Für einen korrekten Betrieb muss der Schwenk- Wenn der Login erfolgreich abgeschlossen wurde, Neige-Kopf gemäß der installierten Videokamera wird die Steuer-Schnittstelle des Produktes angezeigt. konfiguriert werden. Erforderliche Parameter: • Für den Datenaustausch mit der Kamera verwendetes IP-Protokoll.
10.1.4 Benutzersteuerung Seite • Iris close/Iris open/Auto iris Um die Einrichtung via Browser zu steuern, wählen Sie den Eintrag Benutzersteuerung. Es öffnet sich ein neues Fenster mit einer virtuellen Tastatur zum Absenden von Befehlen. Abb. 66 • Wiper/Washer Abb. 67 •...
10.1.5 Geräteparameter Seite 10.1.7 Netzwerk-Konfiguration Seite Im Menü-Eintrag Geräteparameter können der Im Menü-Eintrag Netzwerk kann die Netzwerk- Name der Einrichtung eingestellt und andere Einstellung des Schwenk-Neige-Kopfes geändert Zusatzinformationen angezeigt werden. werden. Es kann eingestellt werden, ob das Gerät eine statisch oder dynamisch mit DHCP zugewiesene oder eine selbstgenerierte Adresse haben muss.
10.1.9 Bewegungsparameter Seite NTP-Server: Außerdem kann angegeben werden, ob das Gerät sich mit einem externen NTP (Network Im Menü-Eintrag Bewegungsparameter können via Time Protocol) Server synchronisieren muss. Internet alle Parameter des Schwenk-Neige-Kopfes • DEAKTIVIERT: Stellen Sie diese Option ein, wenn kontrolliert werden.
10.1.9.1 Autopan Seite 10.1.10 Preset-Parameter Seite Im Menü-Eintrag Autopan können die Presets für Im Menü-Eintrag Preset-Parameter sind einige Beginn und Ende des Autopan angegeben werden. Parameter der Presets konfigurierbar: • Scan Geschwindigkeit: Geschwindigkeit in Grad pro Sekunde, mit der ein Preset auf ausdrückliche Aufforderung des Bedieners erreicht wird.
10.1.12 Digitale I/O Seite 10.1.13 Washer Seite Im Menü-Eintrag Digitale I/O können die digitalen Im Menü-Eintrag Scheibenwaschanlage kann der Kanäle der Einrichtung konfiguriert werden. Es Betrieb der Waschanlage konfiguriert werden. folgt eine kurze Beschreibung der konfigurierbaren Parameter für jeden Digitaleingang. •...
10.1.14 Kamera-Parameter Seite 10.1.15 Werkzeuge Seite Die Parameter der IP-Kamera, die beim ersten Start Im Menü-Eintrag Werkzeuge können die eingestellt wurden, können im Abschnitt Kamera- gesamte Konfiguration der Einrichtung oder nur Parameter geändert werden. Im Abschnitt Kamera- bestimmte Abschnitte auf die vordefinierten Werte Parameter können außerdem der Zoomfaktor und zurückgesetzt werden.
10.1.16 Factory Default Um die IP-Kamera anzuschließen, müssen Sie das VTTunnel- Programm verwenden, aus dem Menü Falls das Kennwort nicht mehr verfügbar Werkzeuge bootfähig. ist, können mit einer Resettaste, die sich in Beim Start des Programmes,wird eine Liste von der Basis befindet, die Werkseinstellungen vernetzten Geräten angezeigt.
11 Zubehör 11.1.1 Anschluss der Waschanlage. ACHTUNG! Die Anlage gehört zum Typ TNV- Für weitere Details zur Konfiguration und 1. Nicht an Kreisläufe SELV anschließen. zum Gebrauch beachten Sie bitte das Handbuch des entsprechenden Geräts. ACHTUNG! Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur UL Listed oder CSA zertifizierte 11.1 Waschanlage Kabel benutzt werden, die mindestens...
11.2 Wandhalterung 11.4 Netzteil mit Steuerung der Scheinwerfer Wandhalterung mit interner Kabelführung. Dichtes Gehäuse mit Netzteil und Kontrolle der Scheinwerfer. Abb. 88 Abb. 90 Standardversion des Gehäuses. 11.3 Halterung für Brüstungsmontage Brüstunghalterung mit interner Kabelführung. Abb. 91 UL-zertifizierte Version des Gehäuses. Für weitere Infos bitte entsprechendes Kapitel beachten (8.4.3 Anschluss der Alarmeingänge, der Dämmerungsschalter...
Für ältere Firmware-Versionen ist es notwendig, ein Firmware-Update durchzuführen, bevor mit dem Ethernet (ONVIF) Verfahren fortgefahren wird. Den technischen Kundendienst von Videotec fragen, wie man die neuen Ethernet Firmware-Pakete, Release Notes und (ONVIF) Update-Verfahren erhalten kann. Abb. 92 Für Sonderprojekte besteht die Möglichkeit, Nicht-ONVIF Kameras anzufragen.
12.1.1 Anschluss Video analog Die elektrischen Anschlüsse der Kamera, wie in den folgenden Abbildungen angegeben, ändern. Wenn es auch nicht unbedingt notwendig ist, die Konfiguration zu vervollständigen, wird für das unten angegebene Verfahren eine Verbindung eines CCTV- Testers (oder eines Standardbildschirms) an den Videoausgang der Einheit Ulisse benötigt, um das +12V GND +12V...
Seite 241
Die Leitungen, wie in der folgenden Tabelle Wenn auf dem Bedienfeld INFO „i3“ angezeigt wird, angegeben, anschließen. bedeutet das, dass die Einheit Ulisse im Modus ONVIF funktioniert (Abb. 100, Seite 47). ANSCHLUSS SERIELLE LEITUNG RS485 RS485 Farbe ANMERKUNG RS485 A (+) Grau ------------------------ Device ID : 00001...
Seite 242
Wenn auf dem Bedienfeld INFO „i2“ angezeigt wird, bedeutet das, dass der Modus RS485 eingestellt ist ( DIP2 DIP1 Abb. 102, Seite 48). ANMERKUNG ------------------------ Device ID : 00001 Type : Rs485 Tx-Rx Baud Rate : 38400-8N1 Protocol : MACRO Net Board : Ver 6.0.0 Abb.
12.1.3 Steuerung der Kommunikation 12.1.4 Kontrolle Status Alarme im Modus RS485 Um den Status der Alarmleitungen zu überprüfen, wird ein an den Videoausgang angeschlossener Nach der Konfiguration des Modus RS485 kann auf CCTV-Tester oder Bildschirm benötigt (12.1.1 die Kamera direkt vom Netzwerk zugegriffen werden, Anschluss Video analog, Seite 46).
12.1.5 Wiederherstellung des Modus • SW6 des zweiten Dipschalters (DIP2) auf OFF setzen, um den Modus ONVIF zu aktivieren. ONVIF • SW7 des zweiten Dipschalters (DIP2) auf OFF Um die Konfiguration des Modus ONVIF setzen, um die Umkehrung des Status der Alarme wiederherzustellen, müssen die vorher zu deaktivieren.
13 Wartung 14 Reinigung 14.1 Reinigung des Glases und Die Wartung darf nur von Fachleuten vorgenommen werden, die befähigt sind, der Kunststoffteile an elektrischen Schaltkreisen tätig zu werden. Zu vermeiden sind Äthylalkohol, Lösungsmittel, hydrierte 13.1 Wechsel der Sicherungen Kohlenwasserstoffe, starke Säuren und alkalische Lösungen.
16 Problemlösung PROBLEM Es kann keine Verbindung zur Kamera hergestellt werden. URSACHE Fehlerhafter Anschluss der Kamera. Kontaktieren Sie bitte das autorisierte Kundenzentrum bei jedem nicht LÖSUNG Prüfen Sie bitte die Kameraanschlüsse. beschriebenen Problem oder falls das aufgelistete Problem weiterhin bestehen PROBLEM Beim Einschalten bleibt die S-N- sollte.
17 Technische Daten 17.2 Mechanik Kabelverschraubungen: 3xM16 17.1 Allgemeines Horizontale Drehung: 360°, kontinuierliche Drehung Konstruktion aus Aluminiumdruckguss und Vertikale Drehung: von -20° bis zu +45° Technopolymer Schwenkgeschwindigkeit rechts - links (einstellbar): Pulverlackierung mit Epoxydpolyester, Farbe RAL9002 von 0.02°/s bis zu 20°/s Top mount (OTT) Neigegeschwindigkeit Auf-Ab einstellbar Zahnriemenantrieb...
17.4 Elektrik 17.7 Umgebung Kompatibel mit Netzwerk-Kameras Innen/Außen Versorgungsspannung/Stromaufnahme: Betriebstemperatur (mit Heizung): von -10°C bis zu +60°C • 230Vac, 0.4A, 50/60Hz Impulsfestigkeit: bis zu 2kV zwischen zwei Leitungen, • 24Vac, 4A (8A, mit LED Scheinwerfern), 50/60Hz bis zu 4kV zwischen Leitung und Erde (Klasse 4) •...
18 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. NUTZ- FLÄCHE NUTZFLÄCHE A - A B - B Abb. 106 ULISSE MAXI NETCAM. MNVCUPTMAXIR_1625_DE...
Seite 250
NUTZ- FLÄCHE NUTZFLÄCHE A - A B - B Abb. 107 ULISSE MAXI NETCAM, Version mit Vorrüstung für zwei LED-Scheinwerfer. MNVCUPTMAXIR_1625_DE...
Seite 251
NUTZ- FLÄCHE NUTZFLÄCHE A - A B - B Ø 70 Abb. 108 ULISSE MAXI NETCAM, Version für Wärmebildkameras. MNVCUPTMAXIR_1625_DE...
A Anhang - Adressentabelle Der nach oben zeigende Kipphebel des Schalters steht für den Wert 1 (ON). Der nach unten zeigende Kipphebel des Dipschalters steht für den Wert 0 (OFF). Nachstehend sind alle Kombinationsmöglichkeiten aufgelistet. ADRESSEKONFIGURATION (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5...
Seite 258
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 259
РУССКИЙ ULISSE MAXI NETCAM PTZ-устройство с полным IP-управлением для сетевых камер и активного наружного наблюдения за большими территориями Русский - Руководство по эксплуатации...
Seite 261
Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................7 1.1 Типографские условные обозначения ......................7 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..........................7 3 Правила техники безопасности ................7 4 Обозначение...
Seite 262
8.6 Крепление верхней части кожуха ........................24 8.7 Установка противовесов ..........................24 8.8 Установка светодиодных осветителей .......................25 8.8.1 Снятие противовесов ................................25 8.8.2 Установка осветителя на кронштейне ........................25 8.9 Подключение светодиодных осветителей ....................26 8.10 Пакет с влагопоглотителем ...........................27 8.11 Регулировка и режим включения светодиодных осветителей ...........27 8.11.1 Описание...
Seite 263
11.1 Омыватель (Washer) ............................43 11.1.1 Подключение системы омывателя ..........................43 11.2 Кронштейн для крепления на стене ......................44 11.3 Кронштейн для крепления параллельно потолку ................44 11.4 Блок питания с функцией управления осветителями ..............44 12 Инструкции по работе в экстренных условиях ..............45 12.1 Переключение из режима связи ONVIF в режим RS-485 (телеметрия) ........45 12.1.1 Подключение...
1 О настоящем 3 Правила техники руководстве безопасности Внимательно ознакомьтесь со всей документацией, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система электропитания, входящей в комплект поставки, перед тем как к которой подключается устройство, должна приступить к установке и эксплуатации данного иметь автоматический двухполюсный оборудования. Всегда держите руководство под рукой, выключатель...
Seite 266
• Перед тем как приступить к выполнению • Это устройство разработано для подключения любых операций, убедитесь в том, что источник и установки на здании или подходящей питания отключен. конструкции. Устройство следует надежно закрепить и подключить перед выполнением • Не используйте кабели, которые кажутся каких-либо...
Seite 267
• Не разрешайте детям или неуполномоченным • Предпринимайте все необходимые меры лицам использовать оборудование. предосторожности, чтобы предотвратить повреждение оборудования вследствие • Только опытные сотрудники должны проводить электрического разряда. техническое обслуживание устройства. При проведении технического обслуживания • Устройство предназначено для подключения оператор...
4.2 Маркировка изделия 4.1 Описание и обозначение На поворотных устройствах присутствует этикетка, соответствующая маркировке типа устройства ULISSE MAXI NETCAM - мощное PTZ-устройство с полным IP-управлением для наружного IP-видеонаблюдения, которое способно управлять современными камерами IP SD, HD и мегапиксельными камерами с интеграцией в...
Модель со светодиодными осветителями может работать только при напряжении в 24Vac. Поворотное устройство может быть оснащено кронштейном для 2 светодиодных осветителей VIDEOTEC для ночного наблюдения (осветители не входят в комплект оборудования). Рис. 3 Рис. 2 Более подробная информация представлена в соответствующей главе ( 8.8 Установка...
6 Подготовка устройства к 6.3 Комплект оборудования использованию Проверьте комплект оборудования на соответствие представленному ниже списку материалов: Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом • Устройство позиционирования предоставленного производителем, • Основание с подачей питания аннулирует гарантию. • Упаковка комплектующих: Не...
6.5 Подготовительные работы 6.5.2 Кабельная укладка перед установкой Соединительные кабели не должны быть доступны снаружи. Необходимо 6.5.1 Установка кронштейна надежно прикрепить кабели к опорной конструкции, чтобы предотвратить их Для подвергаемых вибрациям случайное вырывание под воздействием конструкций используйте только чрезмерно большого веса. кронштейн...
7 Монтаж 7.2.1 Характеристики камер Правильная работа оборудования в Можно устанавливать только сетевые указанном температурном диапазоне камеры с особыми техническими гарантируется только в случае характеристиками (7.2.1 Характеристики использования камеры и объектива с камер, страница 14). диапазоном рабочей температуры по меньшей мере от -10°C до +60°C. 7.1 Установка...
7.2.1 Как открыть кожух При необходимости используйте дополнительные прокладки, чтобы правильно разместить камеру и Ослабьте винты с защитой от протечек, объектив. расположенные по бокам, и поднимите верхнюю часть кожуха. Рис. 7 Рис. 9 После завершения операций по Закрепите алюминиевую пластину (01) установке...
7.2.3 Размещение прокладки H-20 на 7.2.4 Внутренняя направляющая внутренней направляющей Переместите внутреннюю направляющую с уже закрепленными камерой и объективом в Можно прикрепить прокладку H-20 (02) к необходимое положение и зафиксируйте ее с объективу. Подключите камеру и закрепите помощью входящих в комплект шайб и винтов. Г-образный...
7.3 Описание платы кожуха 7.3.1 Подключение камеры и объектива с приводом ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ Все описываемые ниже подключения Разъем/Клемма Функция должны выполняться исключительно Не используется профессиональными установщиками, Разъем элемента управления которые должны соблюдать приводом объектива все требования спецификации Разъем потенциометра объектива с оборудования...
7.3.2 Регулирование напряжения Объективы с приводом и обратной полярностью: Выполните подключение, как питания приводов объективов показано на рисунке.. Перед подключением поворотного устройства к сети питания выберите напряжение питания FOCUS + объектива с помощью DIP1 (7.3 Описание платы FOCUS - кожуха, страница 17). IRIS + РЕГУЛИРОВАНИЕ...
8 Монтаж 8.1 Подключение кабелей к основанию Никогда и ни при каких обстоятельствах не выполняйте изменений или Вставьте кабели в кабельные сальники, удерживая подключений, не описываемых в основание на расстоянии около 20 см от опорной настоящем руководстве. Несоблюдение конструкции. Затяните кабельные сальники. изложенных...
8.2 Крепление основания к 8.3 Описание платы разъемов опорной конструкции ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ РАЗЪЕМОВ Разъем/ Функция Используйте винты и шайбы, Элемент поставляемые вместе с основанием. Питание платы Установите уплотнительное кольцо (01) и Сигнальные кабели закрепите основание (02) на кронштейне (03) с Ethernet Ethernet помощью...
8.4 Подключение линии Кабель заземления должен быть питания длиннее двух других кабелей примерно на 10mm, чтобы предотвратить В зависимости от модели на устройство может его случайное отсоединение при подаваться разное напряжение сети питания. натягивании. Значение напряжения питания указано на идентификационной этикетке устройства. (4.2 Силовой...
8.4.1 Подключение линии питания 8.4.2 Подключение к линии питания 24Vac напряжением 120Vac и 230Vac Отрежьте кабели нужной длины и подсоедините Отрежьте кабели нужной длины и подсоедините их. Подключите питание к клемме: CN1. их. Подключите питание к клемме: CN1. 24Vac 24Vac Рис.
8.4.3 Подключение входов сигнала модель со светодиодными осветителями тревоги, сумеречного выключателя ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВХОДОВ СИГНАЛА ТРЕВОГИ, СУМЕРЕЧНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ И РЕЛЕ и реле AL1, AL2, AL3, Входы сигнала тревоги с автономным ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система типа НТС-1 AL4 и ALARMS питанием, связанные с общей клеммой Это...
8.6 Крепление верхней части 8.7 Установка противовесов кожуха Прикрепите противовесы к кожуху с помощью предоставленных винтов и шайб. Установите верхнюю часть корпуса (01) на основании (02) с помощью крепежных винтов (03), укомплектованных прокладками (04). Проверьте наличие и хорошее состояние уплотнителя основания...
креплениях кронштейна (02). осветителей Для исправной работы необходимо всегда устанавливать оба осветителя. На поворотном устройстве можно устанавливать только осветители VIDEOTEC. 8.8.1 Снятие противовесов Выкрутите винты и снимите внешние противовесы. Рис. 39 Закрутите ранее извлеченные винты с шайбами. Рис. 37 8.8.2 Установка осветителя на...
8.9 Подключение Подключите кабели, как показано на рисунке. светодиодных осветителей Снимите 2 колпачка М12. Затяните 2 кабельные муфты и соответствующие уплотнительные кольца, входящие в комплект оборудования. Осветитель левый Осветитель правый Рис. 44 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВЕТОДИОДНЫХ ОСВЕТИТЕЛЕЙ Осветитель левый Осветитель правый Рис. 41 Обозначение...
8.10 Пакет с влагопоглотителем 8.11 Регулировка и режим включения светодиодных Разместите пакеты с влагопоглотителем (01) в осветителей положении, указанном на рисунке, вынув их из прозрачной упаковки и согнув пополам. Закрепите пакеты с помощью пластин (02) и прилагающихся После завершения регулировки левый основной винтов...
8.11.5 Регулировка порога включения 8.11.6 Регулировка мощности светодиодных осветителей светодиодных осветителей Правый осветитель должен быть всегда Правый осветитель должен быть отрегулирован на максимальную яркость. всегда отрегулирован на минимальную мощность. Производитель настроил осветитель так, чтобы он выдавал максимальную мощность. Если нет необходимости...
8.12 Крепление щетки Закрепите данный элемент в сборе с помощью шайбы и гайки. стеклоочистителя Наденьте щетку на ось щеткодержателя. Установите щетку в положение покоя. Рис. 52 Правильная настройка должна позволять щетке вернуться в исходное положение и прилегать к пластине Рис. 51 корпуса.
8.13.4 Конфигурация DIP3 8.13.5 Конфигурация DIP4 Когда рычажок переключателя Настройка данного DIP-переключателя переведен в положение вверх, значение выполняется в обратном порядке по равно 1 (ON - Включен). Нижнее сравнению в предыдущими указаниями. положение рычажка DIP-переключателя Когда рычажок переключателя соответствует значению 0 (OFF (ВЫКЛ.)). переведен...
9 Включение Убедитесь в том, что все детали надежно закреплены. Убедитесь в том, что устройство и прочие элементы системы снабжены защитными Процесс автоматического кожухами, исключающими возможность предварительного подогрева (De-Ice) контакта с токопроводящими активируется при каждом включении компонентами. устройства, если температура окружающей...
10 Конфигурация 10.1.1 Продукты с прошивкой вплоть до версии 2.1 10.1 Веб-интерфейс При первом включении присвойте адрес, отличный от 192.168.0.100. Устройство настроено таким образом, чтобы получить IP-адрес от сервера В соответствии с предварительными настройками, DHCP. поворотное устройство автоматически получает адрес через протокол DHCP, и устройство можно Поддерживаемые...
10.1.2 Первый вход на веб-страницу 10.1.3 Начальная страница Чтобы обеспечить надлежащую работу, следует Если авторизация прошла успешно, отобразится настроить поворотное устройство в соответствии интерфейс управления устройства. с установленной камерой. Требуемые параметры: • IP-протокол, используемый для связи с камерой. • Тип установленных объективов (с приводом, стационарный...
10.1.4 Страница пользовательских • Открыть диафрагму (Iris close)/Закрыть диафрагму (Iris open)/Автоматическая элементов управления регулировка диафрагмы (Auto iris) Чтобы управлять устройством через браузер, выберите функцию User Control (Пользовательское управление). Откроется новое окно с виртуальной клавиатурой для ввода команд. Рис. 66 • Стеклоочиститель (wiper)/Омыватель (Washer) Рис.
10.1.5 Страница параметров 10.1.7 Страница конфигурации сети устройства Пункт меню Cети (Network) позволяет изменить настройки сети поворотного устройства. Пункт меню Параметры устройства (Device Здесь можно принять решение, требуется ли Parameters) позволяет задать имя устройства устройству статический адрес, динамический и просмотреть другую дополнительную адрес, получаемый...
10.1.9 Страница параметров NTP-сервер: Можно также указать, требуется ли синхронизировать устройство с внешним NTP-сервером движения (Сетевым протоколом времени). Пункт меню Movement Parameters (Параметры • ОТКЛЮЧЕН (DISABLED): Выберите эту опцию, движения) позволяет контролировать через если вы не хотите синхронизировать дату и время интернет...
10.1.12 Страница цифрового входа/ 10.1.13 Страница омывателя выхода Меню Омыватель (Wash System) позволяет настроить функции моющей системы устройства. Пункт меню Digital I/O (Цифровой вход/выход) позволяет выполнять настройку конфигурации имеющихся цифровых каналов устройства. Далее приводится краткое описание настраиваемых параметров каждого цифрового входа. •...
10.1.14 Страница настроек камеры 10.1.15 Страница инструментов Параметры IP-камеры, установленные при первом Пункт меню Tools (Инструменты) позволяет запуске, можно отредактировать в разделе Camera изменять предварительно заданные значения Parameters (Параметры камеры). В разделе Camera всех параметров конфигурации устройства или Parameters (Параметры камеры) можно указать некоторых...
10.1.16 Factory Default Чтобы подключить веб-камеру, необходимо использовать программу VTTUnnel, доступную в Если пароль более недоступен, вы меню Tools (Инструменты). также можете восстановить заводские Когда программа будет запущена, отобразится настройки, нажав расположенную в список сетевых устройств. Чтобы подключить основании кнопку Reset (Сброс). камеру, выберите...
11 Комплектующие 11.1.1 Подключение системы омывателя Дополнительная информация по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система типа НТС-1 конфигурации и использованию Это система типа НТС-1, не подключайте представлена в соответствующем ее к СНБН-схемам. руководстве. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для снижения риска 11.1 Омыватель (Washer) возникновения пожара используйте исключительно кабели UL или CSA, Поворотное...
11.2 Кронштейн для крепления 11.4 Блок питания с функцией на стене управления осветителями Настенный кронштейн с внутренним кабельным Защищенный от погодных условий корпус каналом. с блоком питания и пультом управления осветителями. Рис. 90 Модель стандартного корпуса. Рис. 88 11.3 Кронштейн для крепления параллельно...
поддерживающими стандарт ONVIF Profile S. Поворотное устройство по умолчанию настроено Служба технической поддержки компании таким образом, чтобы связь осуществлялась по Videotec может предоставить список протоколу ONVIF. прошедших испытания камер и программ Описываемая ниже процедура разъясняет, как управления видео с поддержкой стандарта...
12.1.1 Подключение аналогового Измените электрические подключения камеры, как показано на следующих рисунках. видео Даже если это не является строго необходимым для завершения настройки, описываемая ниже процедура предусматривает подключение к выходу видеосигнала устройства Ulisse +12V GND +12V CCTV-тестера (или стандартного монитора), используемого...
Seite 305
Подключите линии согласно указаниям в Если на панели информации (INFO) отображается следующей таблице. "i3", это означает, что устройство Ulisse работает в режиме ONVIF (Рис. 100, страница 47). ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ ЛИНИИ СВЯЗИ RS485 RS485 Цвет INFO RS485 A (+) Серый ------------------------ Device ID : 00001 RS485 B (-) Розовый...
Seite 306
Если на панели информации (INFO) отображается "i2", это означает, что включен режим RS485 (Рис. DIP2 DIP1 102, страница 48). INFO ------------------------ Device ID : 00001 Type : Rs485 Tx-Rx Baud Rate : 38400-8N1 Protocol : MACRO Net Board : Ver 6.0.0 Рис.
12.1.3 Проверка связи в режиме 12.1.4 Контроль статуса сигналов RS485 тревоги После настройки режима RS485 доступ к Для проверки статуса линий сигналов тревоги камере возможен непосредственно из сети без необходимо использовать CCTV-тестер или вмешательства в работу устройства Ulisse на IP- монитор, подключенный...
12.1.5 Восстановление режима ONVIF • Для того чтобы включать режим ONVIF, установите SW6 на втором DIP-переключателе Для того чтобы вернуться в режим ONVIF (DIP2) в положение OFF (Выкл.). необходимо повторить шаги, которые были • Для того чтобы выключать инверсию статуса указаны...
13 Техническое 14 Очистка обслуживание 14.1 Очистка окошка и пластиковой крышки Техническое обслуживание должно проводиться сотрудниками, Не используйте этиловый спирт, прошедшими курс обучения по растворители, галогенированные выполнению работ на электрических углеводороды, сильные кислоты и цепях. щелочи. Подобные вещества могут 13.1 Замена предохранителей необратимо...
16 Поиск и устранение НЕИСПРАВНОСТЬ Невозможно подключиться к камере. неисправностей ПРИЧИНА Неверное подключение к камере. СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Проверьте В том случае, если перечисленные подключение к камере. ниже проблемы не удается устранить или если вы столкнулись с другими НЕИСПРАВНОСТЬ При запуске поворотное проблемами, описание...
17 Технические 17.2 Механические характеристики характеристики Кабельные муфты: 3xM16 17.1 Общие сведения Вращение по горизонтали: 360°, постоянным вращение Изготавливается из алюминия и технополимера Вертикальное перемещение: от -20° до +45° Эпоксиполиэстеровое порошковое покрытие, цвет RAL9002 Скорость горизонтального движения (регулирует ся): от 0.02°/s до 20°/s Верхнее...
17.4 Электрические 17.7 Окружающая среда характеристики Внутреннее наблюдение (Indoor)/Наружное наблюдение (Outdoor) Подходит для использования с сетевыми Рабочая температура (с нагревателем): от -10°C до камерами +60°C Напряжение сети питания/Потребляемый ток: Невосприимчивость к выбросу напряжения: до 2 • 230Vac, 0,4 A, 50/60Hz кВ...
A Приложение - Таблица адресов Когда рычажок переключателя переведен в положение вверх, значение равно 1 (ON - Включен). Нижнее положение рычажка DIP-переключателя соответствует значению 0 (OFF (ВЫКЛ.)). Все возможные комбинации показаны ниже. КОНФИГУРАЦИЯ АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4...
Seite 317
КОНФИГУРАЦИЯ АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес OFF (Выкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) Адрес 39 OFF (Выкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.)
Seite 318
КОНФИГУРАЦИЯ АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес OFF (Выкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) Адрес 83 OFF (Выкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.)
Seite 319
КОНФИГУРАЦИЯ АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес OFF (Выкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) Адрес 127 ON (Вкл.) OFF (Выкл.) OFF (Выкл.) OFF (Выкл.)
Seite 320
КОНФИГУРАЦИЯ АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес ON (Вкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) Адрес 171 ON (Вкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.)
Seite 321
КОНФИГУРАЦИЯ АДРЕСА (DIP 3) SW 8 SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 Адрес ON (Вкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) ON (Вкл.) Адрес 215 ON (Вкл.) ON (Вкл.) OFF (Выкл.) ON (Вкл.)
Seite 322
Email: info@videotec.com Тел.: +33 1 60491816 - факс: +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd. Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 324
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.