Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely ROAD LEOPARD RTR Montageanleitung Seite 61

4wd stadium buggy
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
D
ESCRIPTION DU MODÈLE
3.1
T
ÉLÉCOMMANDE À DEUX VOIES
Antenne télescopique
Commutateur à bascule
Compensation Canal 1
Ecran multifonctions
Taux double Canal 2
(Servo de vitesse/de freinage)
Prise de charge
Taux double Canal 1
(servo de direction)
Compartiment à piles
(Face inférieure)
Emetteur de télécommande à deux voies
Emetteur pistolet avec volant pour la conduite et levier de réglage de la vitesse. Les quartz de l'émetteur et du récepteur
peuvent être acquis individuellement et sont interchangeables. Si vous voulez utiliser votre modèle dans des compétitions
ou avec d'autres modèles réduits, assurez-vous de cette manière qu'aucune autre personne n'émet des signaux à votre
fréquence pour éviter que vous perdez ainsi le contrôle de votre modèle réduit.
Accélérateur/levier du frein
Pour freiner, actionnez l'accélérateur/le levier du frein vers l'avant, pour accélérer il faut le pousser vers l'arrière.
Antenne
Antenne d'émetteur: Transmet les signaux de l'émetteur radiocommande en tant que signaux radios.
Antenne de récepteur: Un fil simple sur le récepteur dans la voiture, dont la longueur est exactement adaptée à la fréquen-
ce de transmission de la radiocommande et qui permet la réception des signaux de commande de manière optimale.
Commutateur à bascule pour le compensateur de direction (gauche), commutateur à bascule pour le compensateur
de vitesse/de freinage (droit)
Il permet le réglage précis de la position neutre du servo de direction ou du servo de vitesse et de freinage. A cet effet, il faut
régler les fonctions taux double sur 100%. Le réglage précis est facilité si le levier de direction et le levier de vitesse et de
freinage sont en position de braquage maximal.
Douille de recharge
Mettez le commutateur Marche/Arrêt en position „Arrêt» avant de procéder à la charge des accus !
ATTENTION ! N'essayez jamais de recharger des piles sèches.
Interrupteur Servo-Reverse:
inverse le sens de rotation du servo correspondant / la direction.
Limiteur de braquage (double taux)
Le braquage du servo de direction peut être réglé à l'aide de des boutons dans une plage de 30% à 100%.
Plus le pourcentage sélectionné est élevé, plus la réaction de la direction à des signaux de commande est sensible.
Quartz émetteur
Transmetteur de la fréquence de l'émetteur. Un quartz récepteur adapté précisément à l'émetteur est placé dans le récep-
teur (sur le châssis). Il faut remplacer les deux quartz pour pouvoir changer la fréquence !
Touche de sélection de la fonction
Au moyen de cette touche, vous pouvez sélectionner différentes fonctions pour les canaux respectifs, comme le taux dou-
ble, ABS, la commande linéaire ou exponentielle et la fonction de marche arrière pour les servos.
Volant
Tournez le volant vers la droite ou la gauche en fonction du sens de la marche souhaité.
Voyant LED
Indique l'état de fonctionnement de l'émetteur.
72
Commutateur à bascule
Compensation Canal 2
Quartz de l'émetteur
(Face arrière)
Touche de sélection du
canal
Touche de sélection de la
fonction
Touches de sélection
(Page)
Interrupteur Marche/Arrêt
Volant Canal 1: Sens de
marche (Servo de direction)
Accélérateur/levier du frein
Canal 2 : Accélérateur/frein
(Servo d'accélération/de
freinage)
Voyant LED (Power)
Notice d´Utilisation 4WD Stadium Buggy Chassis LEOPARD réf. 23 40 40
7
M
/ D
AINTENANCE
ISPOSAL
F
,
UEL SYSTEM
ENGINE
-
Impurities must not get into the tank or in the carburettor and / or certainly not in the engine
.
Such impurities can cause misfiring under load or a bad idle speed setting
.
In the worst case a foreign body between cylinder lining and piston can result in a stuck piston or a piston seizure.
For safety purposes, mount a fuel filter between tank and carburettor, in order to filter existing suspended
particles out of the fuel.
-
Use fuel for RC cars only!
-
Always use fresh fuel and keep the tank lid firmly shut.
With time, model fuel absorbs humidity from the air. This humidity lowers the performance of the fuel and causes the
engine to run incorrectly as well as corrosion in the engine.
-
Empty the tank if you do not use the model for several days.
The volatile components of the fuel nitromethane and methanol evaporate leaving oil behind; the latter sets down,
enriches the mix and can clog lines.
-
When ending drive operation for the day, unscrew the glow plug and put some drops of engine oil
"After Run" (low viscosity machine oil) in the cylinder.
Insert the glow plug again and turn the model a few times over and swing it, so that the oil can be evenly distributed
in the combustion room. This prevents corrosion.
In case of longer drive pauses, e.g. "to overwinter", put 2 – 3 drops of anticorrosion oil (accessories) in the
cylinder
-
Fix fuel hoses on the connector nipples with thin cable binders or special hose binders (accessories).
Otherwise the oil in the fuel can cause slipping.
A
IR FILTER
The air filter prevents dirt from penetrating into the engine via the intake air. Foreign bodies which penetrate via the
intake air between cylinder lining and piston can cause the piston to get stuck or piston seizure, which would then damage
the engine and cause consequential damage in the drive section.
-
Clean the air filter with paraffin or low viscosity machine oil (air filter oil, accessories).
If you want to clean the air filter with a detergent and water, then rinse it thoroughly afterwards.
Soap residues could get into the engine and damage the lubricating film.
Oil the air filter afterwards with air filter oil.
-
Never drive without air filter!
-
Fasten the air filter with a thin cable binder.
B
RAKING
Brake linings and brake disks wear off with time. Thus, the braking effect decreases as the maximal brake pressure was set
according to the thickness of new linings/brake disks.
If you observe that the braking effect is fading
-
Check the thickness of the brake disks and
-
correct, if necessary, the position of the adjusting rings at the brake linkages
L
UBRICATION
All moveable and bedded parts must be lubricated with a low viscosity machine oil or spray grease after cleaning and
after each use
C
T
HANGING
YRES
-
Protect the tyres against jumping off the rims or against slipping by gluing them on the rims. Let the super glue
run in the gap between wheels and rims.
In order not to have to change the rims if you need to change the wheels, wrap the outer side of the rims with fabric
insulating tape before gluing the wheels.
The bald tyres can be removed from the rims with the insulating tape.
-
Effect two to three small holes in each rim bed to allow air to escape and to maintain the damping effect of the tyres.
© REELY 03/07
61

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis